9 DE NOVIEMBRE.
Fueron tomadas,
en este día, las siguientes deliberaciones, relativas al negocio de
las lanas.
Diluns a VIIII de noembre any mil
CCCCLXI los magnifichs e de gran providencia mossenyors los
diputats del General del Principat de Cathalunya e les VIIII
persones qui han hagut carrech de les ordinacions de les lanes
drapades e altres coses congregades en la casa de la
Diputacio per lo poder a ells donat per los dits
deputats e conçell representants lo dit Principat deliberaren
e conclogueren que de les pecunies del General sien
dadas e paguades al discret Anthoni Lombard
notari hu dels oficials e ministres de la casa de la Diputacio
vuytanta dues lliures e deu sols barchinonesas
en total pagua e satisfaccio de tots e sengles treballs per
ell sostenguts e scriptures qualsevulle fetes en qualsevol
manera en e per les noves ordinacions de lanes e drapades e
altres coses novament per los deputats e consell fetes.
Item
delliberaren e conclogueren que al dit discret Anthoni
Lombard sien dats vint e sis sols barchinonesos
per quascun dia del temps que vaguara en la anada que
de present fa vers Tortosa Arago e Valencia de manament e
ordinacio dels dits deputats e consell e ab
instruccions lurs sobre lo dit fet de lanes e
drapades.
Ocupáronse, además, de otros asuntos
secundarios, y habiéndose tratado de las contestaciones que se
habían de expedir, acordóse que las que se habían de dar a la
última carta de la Reina, y otras que se habían de dirigir a la
infanta, fuesen enviadas desde luego.
Siguen, por su orden, las
cartas recibidas, a saber, la de la Reina, a que antes se refiere, y
otra de los Embajadores.
Als reverend venerables pares en
Christ egregis nobles magnifichs ben amats e feels nostres los
diputats del Principat de Cathalunya e consell llur lo
dit Principat representants residents en la ciutat de Barchinona.
La Reyna.
Reverend venerables pares en Christ
nobles magnifichs ben amats e feels nostres. A nit vos
scrisguem certificant de la venguda nostra e entrada en
aquesta ciutat de Leyda ab lo Illustrissimo Princep
primogenit nostre molt car e molt amat fill lo qual per
los de aquella ben amats e fidelissimos nostres es stat
reebut ab molt gran alegria e tota bona voluntat de que
ell e nos restam mes que contentissimos e es stat prestat lo
jurament degut en lo principi de lur regiment. Be
haguerem haut plaer aturar hi alguns dies per
contemplacio de la dita ciutat quens ne suplica ab
molta instancia mes per satisfer a les continues instancias e
suplicacions que son stades fetes de la anada en aqueixa
ciutat del dit Illustrissimo Princep per vosaltres e vostres
embaxadors que aci son de aquest Principat tots temps
per complaure aquell e a tots vosaltres. Lo dit Illustrissimo
Princep e nos ab ell partirem de açi dema diluns
e sens deteniment continuarem la via per aqueixa ciutat de
Barchinona. Perque som be certa ne haureu plaer e
consolacio vos ho notificam e speram en nostre Senyor de la presencia
del dit Princep e de nos rebreu tota alegria confort e bon repos a
laor de Deu e benefici publich de aquest Principat e de
aqueixa ciutat. Dada en la ciutat de Leyda a VIII de
noembre del any Mil CCCCLXI. - La Reyna.
Als
molt reverends egregis nobles magnifichs e honorables senyors los
deputats del
General e conçell lur representants lo Principat
de Cathalunya.
Lo silenci vostre molt reverends egregis
nobles e magnifichs senyors e no res dir a nostre duplicat scriure
meritament a tots los miradors molt maravellar importa
car de tanta importancia es la materia de la qual vos havem
consultats que preterirla negligentment ab reverencia
vostra parlant no es fer deguda existimacio de aquella. E si
es de importancia (com es veritat) no es pas dificultosa per
delliberar en una de dues parts que es aprobar o improbar
lo que per nosaltres es fet e de que scrit vos havem ço
es que acompanyam lo lllustrissimo Senyor Primogenit per
vosaltres degudament demanat e la Illustrissima Senyora Reyna
qui venen ensemps e esser no pot fossem en companyia del hu
sens laltre. De que empero nos som remesos e
tota veguada nos remetem a la ordinacio vostra. Si
donchs vos es vist nosaltres no haver ben delliberat ço
que seria contra la universal opinio facilment nos
porieu significar lo parer vostre e si bona vos par
nostra delliberacio es molt de maravellar que cosa tant
honesta e digna de comendacio per vosaltres aprovada no sia. E
hon aço recaygua en diversitat de opinions es
molt de maravellar que pertinacia de algu a tanta honestat repugne.
Ne pensen les reverencies nobleses e magnificencies vostres la
resposta vostra esser per nosaltres tant eflagitada per
aprobacio de nostre fet que duptem en aquell haja defalliment algu
que auctoritzacio obs haja. Tota virtut per si
resplandeix e cosa honesta e feta degudament de externa
comendacio no afretura ne pert sa dignitat per
impugnacio de algu com no fa lo sol lo sol limpidissim
(esta palabra por qué no la usan los post Pompeyo Fabra con lo
bonita que es? Recuerda demasiado al castellano limpísimo o incluso
limpidísimo?) claror si ulls mals sens aquell contemplar
no poden. E per tant insistir en aquella part no es intencio nostra
mas per quant lo honor de la patria mes que lo
propri desigam volriem a aqueixa plaça qui tot
lo Principat representa esser atribuit tot lo
ques merita en premi de aquesta e altra qualsevol
delliberacio e operacio bona. Scrivim de Fraga a les
reverencies nobleses e magnificencies vostres com los dits
Senyora Reyna e Senyor Primogenit dijous passat foren junts en
aquella vila e lo dia seguent devien partir per intrar
en aquesta ciutat la qual cosa nos pogue fer per causa de la
embaixada de aquesta dita ciutat qui la hora del mig jorn lla
attene e fonch en causa de tenir los dits
senyors per tot aquell dia. Hir demati feren lur
cami e pervengueren en aquesta ciutat e a lur encontre
per rebre les senyories lurs hisqueren (por qué
usan sortiren o van sortir los post Pompeyo Fabra?) per gran spay
de cami los vaguer pahers clero e de tots los
staments de la dita ciutat en gran e copios nombre e axi venints
ensemps fins a la porta de la ciutat apres que
en un eminent cadafal (cadalso; cadafalch, cadafalc) aqui
aparellat e ornat degudament en lo qual los
dita Serenissima Senyora Reyna e Senyor Primogenit ab
la companyia dels dits vaguer e pahers e altre honorable gent
foren muntats e per la dita Illustrissima Senyora Reyna en nom
de tudriu (institutriz,
tutora) del
dit Illustre Senyor Primogenit fonch prestat
solemnament lo jurament acostumat per los
primogenits e governadors generals en lo principi de
lur exercici ab oferta que la dita Senyora Reyna
feu de abilitar e millorar lo dit jurament a
tota contentacio del Principat si tal abilitacio e miloracio
sera demanada. Lo dit Senyor Primogenit anant sots rich
pali portat per los pahers e altres dels principals de
aquesta ciutat e puys apres venint la dita
lllustrissima Senyora Reyna intraren e son stats rebuts
en aquesta dita ciutat essent los carrers de aquella empaliats
molt honorablament e axi procehiren fins a la Seu
a la intrada de la qual foren rebuts per solemna
processo del clero e apres feta oracio anaren a les
posades lurs solemnament aparellades. Tanta es
stada la festa e alegria la qual aquesta ciutat ha mostrada en lo
adveniment e recepcio dels dits Senyora Reyna e Senyor
Primogenit que da altra major alegria e festivitat aci
nos recorda (ni
l´aplec del caragol). E ab tot que la
present ciutat pendria a molta contentacio e gracia la aturada
dels dits Senyora Reyna e Senyor Primogenit per alguns dies e
per ço hagen feta lur suplicacio pero per attenyer
aqui axi com del dit Senyor Primogenit es stat suplicat e per vostra
contentacio la Excellencia sua ensemps ab la dita
Senyora sa mare partiran dema fahent vers aqueixa
ciutat lur dreta via e nosaltres tots temps en companyia lur.
Ço que per lo sguard predit nos plauria
per vosaltres esser comendat ab tot que hon lo
contrari delliberasseu ço de que nos dolriem
per lo respecte dessus dit seriem e som tots temps
prests en seguir segons vos havem scrit la ordinacio vostra. Copia
del jurament per la dita Senyora Reyna prestat vos haguerem
tramesa sino per quant som certs que los pahers de aquesta
ciutat aquella vos trameten. Ab tant molt reverends egregis
nobles magnifichs e honorables senyors tingaus la Sancta
Trinitat en sa proteccio e guarda. Scrita en Leyda a
VIII de noembre any Mil CCCCLXI. - A vostra ordinacio prests
los embaixadors del Principat de Cathalunya.
El mismo
día, fueron expedidas, por orden de los señores Diputados, las
siguientes cartas.
Al Primogenit don Ferrando.
Illustrissimo Senyor. Per letra de la Serenissima
Senyora Reyna mare vostre som avisats de la entrada per
vostra Excellencia feta en Leyda e de la partida per venir aci
de que inmensament nos som alegrats e consolats com a cosa per
nosaltres e aquest Principat grantment desijada. Per quant
adonchs Senyor lllustrissimo per causa de vostra
benaventurada venguda se ha fer jurament per vostra Altesa e altres
coses suplicam humilment vostra Celsitud li placie com
sera propingue (propincuo, cercano) a aquesta
ciutat ans de la entrada nos ne mane
avisar per manera que totes coses se façen be o degudament
segons es acostumat en semblant cas. E sie la Sancta
Trinitat proteccio e guarda de vostra Illustrissima Senyoria la qual
mantingue per molts anys ab tota felicitat segons
desige. Scrita en Barchinona a X de noembre del
any Mil CCCCLXI. - De vostra Excellencia humils e devots
subdits qui a aquella humilment se recomanen los diputats
del General e consell representants lo Principat de
Catalunya. - Al Illustrissimo Senyor don Ferrando primogenit
Darago e de Sicilia etc. loctinent general del Senyor Rey.
Dirigitur domine Regine.
Molt alta e molt
excellent Senyora.
De vostra Serenissima excellencia havem
rebudes dues letres avisatories la una de la provisio
per vostra Majestat feta a suplicacio den Joan Ferrer en lo
fet de
don Jofre de Castre e de la bona voluntat e intencio que
vostra Celsitud ha en reposar aquelles fahenes e en
complaure aquest Principat laltre de la entrada
del
lllustrissimo Senyor don Ferrando primogenit e loctinent e
recepcio feta en Leyda e com fa son pergres vers
aquesta ciutat les quals coses Senyora molt alta summament regraciam
a vostra Altesa e gracies innumerables e devotes fem a aquella del
treball que per merce sua ha volgut pendre en scriure a la
Majestat del Senyor Rey per los negocis del dit don
Jofre e encare de avisar nos de la venguda del dit
Senyor Primogenit e loctinent lo qual ab grandissima
afeccio devocio e alegria speram e de la bona e virtuosa voluntat e
intencio que vostra Altesa te vers aquest Principat lo que
a nosaltres es mes que cert com per longua experiencia sie
multiplicadament comprovat de que aquest Principat e nosaltres aquell
representants restam infinidament obligats a vostra Excellencia la
qual la Sancta Trinitat tingue en sa proteccio e mantenga
ab tota felicitat segons desige. Scrita en Barçelona
a X de noembre del any Mil CCCC sexanta hu. - De vostra
serenissima Senyoria humils vassalls etc. Los diputats e
consell etc.
(El 10 de noviembre no se cita).