sábado, 16 de enero de 2021

23 DE ABRIL.

23 DE ABRIL. 

No hubo sesión con motivo de ser la fiesta de San Jorge, que celebraron los Diputados como de costumbre, predicando en aquella el maestro Juan Ferrando, prior de Tortosa, y asistiendo el señor Primogénito.
Llegó, el mismo día, el conde de Módica, y se recibió la siguiente carta de los cónsules de Puigcerdá.

Als molt reverend magnifichs honorables e de gran saviesa mossenyors los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend magnifichs honorables e de gran saviesa mossenyors. Pochs dies ha passats reebem una vostra letra ab la qual nos avisau com a noticia vostra seria pervengut que entre lo venerable En Johan Solanel qui es aqui sindich de aquesta universitat de una part e En Pere Sunyer de aquesta vila de la part altre era e es certa diferencia haveu insistit per mija de certes persones a aço diputades que lo dit Johan Solanel dona loch que lo dit Pere Sunyer qui a instancia sua stava en preso isque de aquella e que entre ells sobre lur sia fet cert compromis del qual se tractara aci pregant nos vuyllam entendre entre les dites parts e donar orde que migençant lo dit compromis la dita diferencia se leu totalment es seguescha pacificacio e repos entre les dites parts. Perque mossenyors rehabuda la dita letra axi com aquells qui ab gran afeccio desigen les coses per vosaltres demanades portar al fi per vosaltres e nosaltres desijat de continent no una vegada mes encara moltes havem comunicat de aquest fet ab los de la part del dit Sunyer ço es ab En Johan Clergues de Bolvir qui es en aço se diria es reputaria esser cap ab lo qual no havem pogut res acabar ne conduhirlo en ço que vosaltres ne nosaltres volguerem ans a conclusio nos ha feta resposta tal de que nosaltres no som contents. E per ço mossenyors vos intimam les dites coses per queus placia provehirhi segons vostres molt gran reverencia magnificencies e honorables savieses conexeran si dege provehir. E si algunes coses mossenyors molt reverend
magnifichs honorables e de gran saviesa vos seran plasents per nosaltres fahedores stablement nos scriurets. Scrita en Puigcerda a XX de abril del any Mil CCCCLXI. - A vostres honor e servey apparellats los consols de la vila de Puigcerda.

22 DE ABRIL.

22 DE ABRIL. 

En la sesión de este día se trató del nombramiento de tres personas, una de cada brazo, para que calcularan lo que se había de hacer acerca del subsidio impuesto al clero de los dominios del Señor Rey, y la manera de proceder en este negocio; resultando elejido, para el objeto indicado, el reverendo abad de San Benito de Bages, Domingo Burges de Viladecans, caballero, y Jaime Tallada, síndico de la ciudad de Cervera.
Se dio cuenta, además, de una carta que enviaba la Señora Reina, y se mandó escribir otra al obispo de Santa Justa, las cuales se hallan a continuación.

Als reverends venerables pares en Christ egregi nobles magnifichs ben amats e faells nostres los diputats del Principat de Cathalunya e congregats en la ciutat de Barchinona.
La Reyna.
Reverend venerables pares en Christ egregi nobles magnifichs ben amats e faels nostres. Apres que havem conferit dels afers occorrents ab vostres missatges per lo gran desig voluntat afeccio que havem a la bona e votiva expedicio dels dits afers los havem dit que seriem de parer que ells nos acompanyasen e anassen ab nos a la Majestat del Senyor Rey per que speram ab la intervencio nostra e dells sa Excellencia se dignaria mijançant nostre Senyor condecendre en les faenes a tot servey de nostre Senyor Deu e seu benefici e repos de sa casa e de sos regnes e terres per ells nos es stat respost que no havien de vosaltres tal facultat. Per ço havem deliberat notificarvos lo nostre parer que es per benefici dels dits afers serie molt bo trametessets alguns missatgers que mils vos semblaran que encara que nos siam ab la prefata Majestat dos o tres jorns abans vendran a bona ora car nos havem delliberat per no perdre temps partir vuy de aci e de continent que siam ab sa Excellencia treballar ab sa Altesa quant porem e ab totes nostres forces e com hi seran vostres missatgers nos per nostra part e ells per la sua e tots juntament supliquarem lo dit Senyor en tal manera que speram en nostre Senyor Deu e en la clemencia e benignitat del dit Senyor Rey los fets reebran bona conclusio. E per que sapiam mils lorde que havem a servar de ço que speram haureu be delliberat nos fareu sabidora certificants vos que per que stimam la intervencio e supplicacio de vostres missatges hi sera bona per la voluntat que lo dit Senyor Rey te de complaure aquest Principat e per tots bons respectes vos havem volgut notificar lo parer nostre e haurem molt gran plaer tremetau aquells missatges vostres per los dits respectes queus parra com dit es tots temps venint vostres missatges o no. Nos entenem ab totes nostres forces treballar en los dits afers no menys que si a salvar nos he haguessem fins exposar hi la vida com be habeu pogut compendre ho havem fet fins aci e ara no menys voluntat hi havem. Dada en Vilafranqua de Penedes a XXI dies de abril del any Mil CCCCLXI. -
La Reyna.

Al reverend pare en Christ lo bisbe de Sancta Justa procurador e vicari del senyor bisbe de Gerona.
Reverend pare en Christ. Entes havem que per vos com a procurador del senyor bisbe de Gerona en virtut de cert indult apostolical se volria fer visita en la diocesis de Gerona la qual visita se pretendria esser contra forma de privilegi atorgat al clero de aquesta provincia contenint que durant les obligacions per les manleutes del dit clero en dies passats fetes alguna tal visita nos puixa fer e concorrent en aquests dies lo ques diu de un subsidi imposat a causa de la cruada com tals e tants carrechs sien coses insuportables al dit clero e a sos privilegis derogants es en via de greuge tot aço en nostre consistori deduhit e sobre lo dit subsidi es stat delliberat fer si certes provisions car tals coses importen novitats e perturben la tranquillitat e repos de la cosa publica del dit Principat e per semblant se convendria provehir en lo fet de la dita visita si voliets en aquella perseverar. Per queus pregam vos placia attendre a la concorrencia del temps
e de quen per lo present sobreseure en la dita visita e fins a tant que lo repos sie Deus volent en lo Principat tal que sie factible a la dita visita la donchs donar loch car si es de dret del senyor bisbe e bonament se pora per dret e justicia fer no sera gens prejudicat per aquest sobresehiment ne li sera lavors contrestat pero per lo present nos poria tollerar abans per lo molt interes de la cosa publica lo qual a tots altres sera preferit si convindrie fer provisio per inconvenients e perills obviar creem e speram que vostra reverend paternitat sera coneixadora de totes les coses que dehim e condecendra a la necessitat del temps. E axi vos ne pregam. E tingue la Sancta Trinitat vostra reverend paternitat en guarda sua. Rescrivint nos françosament tot ço queus placia. Dada en la ciutat de Barchinona a XXII del mes de abril any Mil CCCC sexanta hu. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona prests a vostra honor.