Mostrando entradas con la etiqueta Mallorques. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mallorques. Mostrar todas las entradas

domingo, 12 de septiembre de 2021

16 DE NOVIEMBRE. (1463)

16 DE NOVIEMBRE.


Advierte
aquí el escribano Perelló que, en esta fecha, se concluyó el
parlamento que celebraba el Rey en Tarragona con las personas de los
tres estamentos, y que de él emanó la siguiente provisión firmada
por el mismo monarca.

Don Joan per la gracia de Deu Rey de
Darago Navarra de Sicilia de Valencia de Mallorques de Cerdenya e de
Corcega
comte de Barcelona duch de Athenes e de
Neopatria
e encara comte de Rossello e de Cerdanya als
noble e magnifichs los veus portant de General governador capitans
veguers sotsveguers algutzirs batles sotsbatles e altres qualsevol
oficials nostres en lo Principat de Cathalunya constituits al qual o
als quals les presents pervendran e seran presentades e als
lochtinents de aquells saluts e dilectio.
Com la principal cura
del princep deja esser en la conservacio de son stat benefici
e repos de sos regnes e terres e subdits. E per ço la dita
cura inseguint la qual continuament nos insta entengam en les coses
majors havents sguart a nostre reyal stat e principal
cosa sia e mes necessaria per la conservacio de nostra reyal
corona
benefici e repos dels dits regnes e subdits nostres
entendre sollicitament en la recuperacio e reductio dels rebelles e
desobedients a nostra Magestat en lo dit Principat de Cathalunya. Per
ço per provehir a les incomoditats e actes necessaris per la dita
reductio havem convocat parlament en la present ciutat de
Terragona a la major part dels fidelissimos cathalans
en lo qual los convocats e entrevenints en lo dit parlament imitants
les virtut fidelitat e servicis que sempre lurs predecessors han fets
als reys de gloriosa memoria antecessors nostres e a nos.
Vista la proposicio per Nos a ells feta nos hagen feta oferta e
servey molt liberal de CCC homens de cavall per a temps de un any ço
es L homens darmes e CCL ginets. Los quals sien cathalans e
capitanejats per cathalans e servesquen a Nos e al manament
nostre en lo dit Principat en totes les coses que seran mes
necessaries per la recuperacio e reduccio damunt dites. E
semblantment Nos usant de aquella clemencia e humanitat que en tals e
tant fidelissims vassalls se deu usar e corresponent a lur servici
amor e devocio benignament los havem feta daquiavant restitucio de
totes les generalitats quis cullen en les terres lo dia
present obedients a nostra Excellencia fins a la fi de les terres del
vezcomtat Dilla en lla inclusive de e ab aquelles prerogatives
e preheminencies que les dites generalitats tenien de primer
perque aquelles convertesquen en pagament de sou dels dits CCC homens
de cavall. E son stades per nos revoquades cassades e annullades
qualsevol gracies e consignacions per nos fetes a qualsevol persones
de les peccunies e drets de les dites generalitats o part de
aquelles. E no resmenys per quant les dites generalitats no
abastarien al sou dels dits CCC homens de cavall es stada donada per
nos a les persones del dit parlament licencia e facultat de augmentar
e crexer per a temps del dit any los drets de les dites
generalitats
e de imposar ne novellament en les coses quels fos
vist faedor la qual cosa es stada per los del dit parlament feta e
realment mesa en obra. E mes los es stat per nos consentit e atorgat
que tots los dits drets se cullen es exhigesquen ab e
sots aquelles practiques disposicions maneres compulsions e forces
que los altres drets de generalitats se acostumaven exhigir e
cullir. Segons aquestes coses en los actes del proces del dit
parlament largament son contengudes. E per orde e disposicio de les
dites coses les generalitats e drets novellament imposats son
sots lo ofici jurisdiccio e preheminencia del magnifich e amat
conseller nostre mossen Bernat Çaportella en lo qual com a unich
deputat del dit Principat lo exercici de les dites coses per bons
respectes volem residir e star. Salvo la recepcio de les peccunies
la qual per lo dit any es acomanada per les persones del dit
parlament al amat e fael nostre En Joan Berenguer Thora.
Notificant donchs a vosaltres e a quiscu de vosaltres les dites coses
vos dehim e manam que sobre lo exercici de les dites coses e
exequucio de aquelles als dits mossen Çaportella e Joan Berenguer
Thora e als ministres lurs quant al ofici de quiscu dels se pertany
prestets tot auxili favor e ajuda a fi que les coses ofertes e
per nos atorgades hagen degut compliment e efecte. Al Illustrissimo
per ço don
Ferrando
nostre carissimo Primogenit
en lo dit Principat e altres regnes e terres nostres
general governador e apres nostres benaventurats dies
successor universal dehim sots obteniment de la nostra gracia
e benediccio paternal e als dits noble magnifichs amats e feels
nostres veus portant de governador e altres oficials damunt dits e
totes e sengles persones constituits en lo dit Principat dehim e
manam sots incorriment de la nostra indignacio e ira e pena de deu
milia florins dels bens dels contrafahents exhigidors e a nostres
cofrens aplicadors que la present nostra provisio e totes e sengles
coses en aquella contengudes tinguen e observen e contra aquella o
aquelles no facen o vinguen per alguna causa o raho. Dada en la
ciutat de Terragona a XVIII dies del mes de noembre en lany de la
Nativitat de Nostre Senyor MCCCCLXIII.
(1463)- Rey
Johannes.
Vidit G. de Peralta regius thesaurarius.
Vidit
Çaplana Conservator Cathalonie.
(In Curie VI.°) (Pone
parlamento, pero Curie : Corte
)

sábado, 11 de septiembre de 2021

Julio. 1463.

26
DE JULIO.


En este día recibió Çaportella la carta del Rey
don Juan
, que sigue a continuación.

Don Joan per la gracia
de Deu Rey de Arago de Navarra de Sicilia de Valencia de
Mallorques de Cerdenya e de Corcega comte de Barcelona duch de
Athenes e de Neopatria
e
encara comte de Rossello e de Cerdanya als noble magnifichs amats e
faels nostres lo portant veus de Gobernador en lo Principat de
Cathalunya e tots e sengles oficials altres en lo dit Principat
jurisdictio exercints e a lur loctinents e a qualsevol capitans de
gent darmes de cavall e de peu stants per Nos en lo dit Principat e
no resmenys a qualsevol deputats locals constituits en les ciutats
viles e lochs a Nos obedients en lo dit Principat e que Deu volent a
nostra obediencia se reduiran e a totes e sengles altres persones a
les quals les presents pervendran e que lo negoci dejus scrit sguarde
saluts.
Com per la inobediencia e notoria rebellio a Nos fetes
per la ciutat de Barchinona e algunes altres ciutats viles e lochs
del dit Principat los deputats del General del dit Principat
acostumats residir en la dita ciutat hagen sostengut en aquella
violencia o oppresio per la qual no han haguda facultat de usar
liberament del dit ofici. La qual oppressio ha durat fins tant que lo
magnifich fael e amat nostre mossen Bernat Çaportella hu dels dits
deputats ço es per lo braç militar se es exhimit de la dita
oppressio fugint cautelosament e secreta ab una galera per mar de la
dita ciutat (ciutan) de Barchinona transferint se en la ciutat
de Terragona fael e obedient a nostra Magestat. Romanints los altres
condeputats seus e los hoydors de comptes del dit General en la dita
ciutat de Barchinona en la qual si violentment son detenguts stan en
la dita oppressio. E si es a ells libertat de exir de aquella e aço
no meten en obra son participants en la inobediencia e rebellio
dessus dites per les quals rahons son inabils al exercici e facultat
e potestat de aquell recau en lo dit mossen Bernat Çaportella
unicament e sola e axi per nos es stat decernit e declarat exhigints
merits de raho dret e justicia. Adonchs significants vos les dites
coses ab les presents vos dehim e manam que permetau liberament usar
lo dit mossen Bernat Çaportella del dit ofici de la Deputacio de
aqueix Principat e de totes e sengles preheminencies facultats e
potestats degudes e pertinents al dit ofici axi e segons los tres
deputats del dit General abans de la dita rebellio per les
constitucions usatges e libertats del dit Principat capitols e actes
de cort exercir e regir acostumaven podien e devien. Per observança
de les quals constitucions usatges e libertats capitols e actes de
cort se deja e puxa a ell haver recors. E vosaltres dits oficials e
altres persones siau tenguts a ell obtemperar e ses requestes exequir
axi e segons per serie e tenor de
aquelles e de aquells dispost
proveit e ordenat se atrobe (atro + salta linea + be).
En
perturbacio de les quals coses vosaltres dits capitans nous puxau ni
degau entremetre. E com donchs sie nostra ferma intencio conservar lo
General
e lo degut stament de aquell sots lo exercici e
administracio del dit mossen Bernat Çaportella unich deputat durant
lo temps del present trienni. Volem per tant e manam la nostra
present provisio per vosaltres e quiscuns de vosaltres esser
complidament observada si la gracia nostra vos es cara e pena de mil
florins dor dels bens de aquell qui contrafara a nostres cofres
aplicadors per vosaltres evitar se desiga. Dada en la ciutat de
Tudela a XVII del mes de juny del any de la Nativitat de
Nostre Senyor Mil CCCCLXIII. - Rex Johannes.

Después de esta
carta, y haciéndose cargo de la intención y voluntad del Rey, sigue
el ofrecimiento de Çaportella de hacer todo cuanto pueda ser en
utilidad y provecho del Principado y de sus libertades.




28 DE JULIO.

Recibióse en
este día la siguiente carta del Rey, que Çaportella, en presencia
de dos testigos, entregó al capitán general don Rodrigo de
Rebolledo, requiriendo al escribano Perelló para que la leyera y
publicara, y de todo lo acontecido levantara el acta correspondiente;
advirtiéndose, que la misma carta la enseñó y la mandó leer
también al veguer real y al del arzobispo, en la calle mayor de Tarragona, donde les encontró casualmente; en vista de lo que se
dispusieron estos a prestar homenaje al diputado, prometiendo ambos
cumplir lo que en dicha carta se prevenía.

antic, ajuntament, Tarragona, calle mayor, carrer major, 41



Al magnifich e
amat conseller nostre mossen Bernat Çaportella deputat de
Cathalunya.
        Lo Rey.
Mossen Bernat magnifich amat e fael
conseller nostre. Rehebuda havem vostra letra de crehença en persona
del amat secretari nostre En Pere Perello e havem hoit tot lo que dit
secretari de part vostra nos ha explicat. Havem manera spatxar la
provisio que demanau sobre lo exercici de vostre ofici de la
Deputacio. La qual dies ha ere manada e restava aci per oblit e en la
qual es proveit a tot lo que demanau segons per aquella veureu. Es
empero la intencio nostra que no contrastant la dita provisio
respongau e façau respondre de les peccunies de les generalitats
a les persones ya per nos assignades e a les altres que per
nos se assignaran en les ciutats e viles de aqueix Principat. Les
quals Deu volent se reduiran a la obediencia nostra e aço per
convertir les peccunies dessus dites en lo pagament del sou de la
gent darmes que per Nos es en aqueix Principat. E axi ho volem e
manam ho façau. Plau nos empero que de les dites peccunies de les
generalitats
paguets e façats pagar aquell salari
que conexereu condescent juxta la concurrencia del temps e aço per
lo notari e per un porter qui han servit e serviran a vos en lo dit
vostre ofici. E per semblant pagueu e façau pagar totes missions e
despeses per vos fetes per raho del dit ofici des que hisques
de Barchinona e que fareu de aci avant regint de aquelles compte per
mostrarsen deguda raho. En totes les altres coses que lo dit Perello
de part vostra nos ha explicades li havem respost segons ell vos pora
referir. Dada en
Tudela a XVII de juny MCCCCLXIII. - Rex Joannes.

Arinyo secretarius.

30 DE JULIO.

Con esta fecha,
confirmó el diputado Çaportella en su cargo al diputado local de
Tárrega, remitiéndole el siguiente escrito.

Bernat
Çaportella unich deputat del General del Principat de Cathalunya
resident en Terragona al honorable mossen Franci de Montros
cavaller deputat local en la vila e vegueria de Tarregua saluts e
honor.
Com per la inobediencia e notoria rebellio fetes a la
Magestat del Senyor Rey per la ciutat de Barchinona e algunes altres
ciutats viles e lochs del dit Principat a vos e als altres
condeputats nostres acustumats residir en la dita ciutat de Barcelona
sie stada feta violencia e oppressio en la dita ciutat per la qual no
es stada facultat de usar liberament del dit ofici. La qual oppressio
ha durat fins tant que nos dit Bernat Çaportella nos som exhimits de
aquella fugints cautelosament e secreta ab una galea per mar de la
dita ciutat de Barcelona e transferints nos en aquesta de Terragona
fael e obedient a la dita Magestat reyal. Romanints los altres
condeputats nostres e los hoidors de comptes del dit General en la
dita ciutat de Barchinona en la qual si violentment son detenguts son
en la dita oppressio. E si es a ells libertat de exir de
aquella e aço no meten en obra son participants en la inobediencia e 
rebellio
dessus dites. Per les quals rahons son inabils al exercici del dit
ofici de Deputacio e tot lo dit exercici e facultat e potestat de
aquell recau en nos unicament e sola e axi per la dita Magestat reyal
es estat decernit e declarat exhegint ho merits de raho dret e
justicia. E mes la dita Magestat reyal ha decernit proveit e manat
nos dit Bernat Çaportella poder e deure del dit ofici usar e de tots
e sengles preheminencies facultats e potestats degudes e pertinents
al dit ofici axi e segons nos e los altres condeputats nostres abans
de la dita rebellio per les constitucions usatges e libertats del dit
Principat capitols e actes de cort e exercir e regir acostumavem
podiem e deviem per observança de les quals se deja e
puxa e
a nos haver recors e tots oficials e altres persones sien tenguts a
nos obtemperar e nostres requestes exequir axi e segons per serie e
tenor de aquelles e de aquells dispost proveit e ordenat se atrobe.
En perturbacio de les quals coses los capitans de gents darmes de
cavall e de peu qui son per la dita Magestat en lo dit Principat nos
puxen ni degen entremetre segons totes les dites coses en una
patent letra e provisio de la dita reyal Magestat de la sua ma
signada e del seu segell en lo dors sagellada dada en Tudela a XVII
del mes de juny prop passat la qual o copia de aquella vos sera
exhibida veureu esser mes largament contengut. Com donchs nos dit
Bernat Çaportella a qui segons dessus se conte unicament e sola
incumbex lo carrech del dit ofici de deputacio

vullam en
aquell entendre e en totes coses que concernesquen la indemnitat del
dit General e conservacio dels drets preheminencies e
libertats de aquell volem per tant e manam a vos dit mossen
Franci de Montros deputat local que per vos primerament sie prestat
sagrament e homenatge en poder de algun oficial reyal en virtut dels
quals prometats haver vos be e leyalment en lo dit vostre
ofici e de conservar e defendre los drets del dit General e
obtemperar e exequir nostres manaments e totes altres coses be e
diligentment fer que al dit vostre ofici se pertanyen. E fet aço
requerreu lo portant veus de Governador del Principat de Cathalunya
qui residex en aquexa vila e los oficials de la matexa vila e
tots altres dins vostra deputacio juresdiccio exercints
ecclesiastichs e seglars als quals de la dita provisio reyal la qual o
copia de aquella vos trametem fareu hostensio e fe que facen e
presten los ecclesiastichs jurament e los seglars jurament e
homenatge de obtemperar e exequir vostres requestes tota consulta
consell e dilacio cessants e los capitans de gents darmes que res en
perturbacio del dit ofici no facen o attempten sots virtut de la pena
en la dita reyal provisio contenguda. E mes provehireu e manareu e
per los oficials requerreu esser manat als arrendadors o collectors
dels drets de generalitats
de aquexa vila e de sa collecta
que de aquells a nos o en persona nostra responguen an Gaspar
Vidal
de aquexa vila de Tarregua e no a alguna altra persona ne
en altra manera. Del qual Gaspar Vidal rebreu seguretat de haverse be
e leyalment en la dita collecta e de retre a nos compte e raho de
aquella. E finalment fareu fer per los lochs acustumats de aquexa
vila una crida la qual vos trametem ab la present. Les quals coses
totes continuades per vostre scriva per letra sua testimonial nos
fareu certificar de aquelles. Dada en Terragona a XXX de juliol lany
MCCCCLXIII. - Bernat Çaportella.
Dominus deputatus mandavit mihi
Petro Perello.

Iguales a la carta que precede, con la
dirección respectiva, fueron escritas otras a Raimundo Roger de
Toralla
, diputado local de Balaguer y a G. Carnicer, que
ejercía el mismo cargo en la veguería de Monblanch.

Julio. 1463.

26
DE JULIO.


En este día recibió Çaportella la carta del Rey
don Juan
, que sigue a continuación.

Don Joan per la gracia
de Deu Rey de Arago de Navarra de Sicilia de Valencia de
Mallorques de Cerdenya e de Corcega comte de Barcelona duch de
Athenes e de Neopatria
e
encara comte de Rossello e de Cerdanya als noble magnifichs amats e
faels nostres lo portant veus de Gobernador en lo Principat de
Cathalunya e tots e sengles oficials altres en lo dit Principat
jurisdictio exercints e a lur loctinents e a qualsevol capitans de
gent darmes de cavall e de peu stants per Nos en lo dit Principat e
no resmenys a qualsevol deputats locals constituits en les ciutats
viles e lochs a Nos obedients en lo dit Principat e que Deu volent a
nostra obediencia se reduiran e a totes e sengles altres persones a
les quals les presents pervendran e que lo negoci dejus scrit sguarde
saluts.
Com per la inobediencia e notoria rebellio a Nos fetes
per la ciutat de Barchinona e algunes altres ciutats viles e lochs
del dit Principat los deputats del General del dit Principat
acostumats residir en la dita ciutat hagen sostengut en aquella
violencia o oppresio per la qual no han haguda facultat de usar
liberament del dit ofici. La qual oppressio ha durat fins tant que lo
magnifich fael e amat nostre mossen Bernat Çaportella hu dels dits
deputats ço es per lo braç militar se es exhimit de la dita
oppressio fugint cautelosament e secreta ab una galera per mar de la
dita ciutat (ciutan) de Barchinona transferint se en la ciutat
de Terragona fael e obedient a nostra Magestat. Romanints los altres
condeputats seus e los hoydors de comptes del dit General en la dita
ciutat de Barchinona en la qual si violentment son detenguts stan en
la dita oppressio. E si es a ells libertat de exir de aquella e aço
no meten en obra son participants en la inobediencia e rebellio
dessus dites per les quals rahons son inabils al exercici e facultat
e potestat de aquell recau en lo dit mossen Bernat Çaportella
unicament e sola e axi per nos es stat decernit e declarat exhigints
merits de raho dret e justicia. Adonchs significants vos les dites
coses ab les presents vos dehim e manam que permetau liberament usar
lo dit mossen Bernat Çaportella del dit ofici de la Deputacio de
aqueix Principat e de totes e sengles preheminencies facultats e
potestats degudes e pertinents al dit ofici axi e segons los tres
deputats del dit General abans de la dita rebellio per les
constitucions usatges e libertats del dit Principat capitols e actes
de cort exercir e regir acostumaven podien e devien. Per observança
de les quals constitucions usatges e libertats capitols e actes de
cort se deja e puxa a ell haver recors. E vosaltres dits oficials e
altres persones siau tenguts a ell obtemperar e ses requestes exequir
axi e segons per serie e tenor de
aquelles e de aquells dispost
proveit e ordenat se atrobe (atro + salta linea + be).
En
perturbacio de les quals coses vosaltres dits capitans nous puxau ni
degau entremetre. E com donchs sie nostra ferma intencio conservar lo
General
e lo degut stament de aquell sots lo exercici e
administracio del dit mossen Bernat Çaportella unich deputat durant
lo temps del present trienni. Volem per tant e manam la nostra
present provisio per vosaltres e quiscuns de vosaltres esser
complidament observada si la gracia nostra vos es cara e pena de mil
florins dor dels bens de aquell qui contrafara a nostres cofres
aplicadors per vosaltres evitar se desiga. Dada en la ciutat de
Tudela a XVII del mes de juny del any de la Nativitat de
Nostre Senyor Mil CCCCLXIII. - Rex Johannes.

Después de esta
carta, y haciéndose cargo de la intención y voluntad del Rey, sigue
el ofrecimiento de Çaportella de hacer todo cuanto pueda ser en
utilidad y provecho del Principado y de sus libertades.




28 DE JULIO.

Recibióse en
este día la siguiente carta del Rey, que Çaportella, en presencia
de dos testigos, entregó al capitán general don Rodrigo de
Rebolledo, requiriendo al escribano Perelló para que la leyera y
publicara, y de todo lo acontecido levantara el acta correspondiente;
advirtiéndose, que la misma carta la enseñó y la mandó leer
también al veguer real y al del arzobispo, en la calle mayor de Tarragona, donde les encontró casualmente; en vista de lo que se
dispusieron estos a prestar homenaje al diputado, prometiendo ambos
cumplir lo que en dicha carta se prevenía.

antic, ajuntament, Tarragona, calle mayor, carrer major, 41



Al magnifich e
amat conseller nostre mossen Bernat Çaportella deputat de
Cathalunya.
        Lo Rey.
Mossen Bernat magnifich amat e fael
conseller nostre. Rehebuda havem vostra letra de crehença en persona
del amat secretari nostre En Pere Perello e havem hoit tot lo que dit
secretari de part vostra nos ha explicat. Havem manera spatxar la
provisio que demanau sobre lo exercici de vostre ofici de la
Deputacio. La qual dies ha ere manada e restava aci per oblit e en la
qual es proveit a tot lo que demanau segons per aquella veureu. Es
empero la intencio nostra que no contrastant la dita provisio
respongau e façau respondre de les peccunies de les generalitats
a les persones ya per nos assignades e a les altres que per
nos se assignaran en les ciutats e viles de aqueix Principat. Les
quals Deu volent se reduiran a la obediencia nostra e aço per
convertir les peccunies dessus dites en lo pagament del sou de la
gent darmes que per Nos es en aqueix Principat. E axi ho volem e
manam ho façau. Plau nos empero que de les dites peccunies de les
generalitats
paguets e façats pagar aquell salari
que conexereu condescent juxta la concurrencia del temps e aço per
lo notari e per un porter qui han servit e serviran a vos en lo dit
vostre ofici. E per semblant pagueu e façau pagar totes missions e
despeses per vos fetes per raho del dit ofici des que hisques
de Barchinona e que fareu de aci avant regint de aquelles compte per
mostrarsen deguda raho. En totes les altres coses que lo dit Perello
de part vostra nos ha explicades li havem respost segons ell vos pora
referir. Dada en
Tudela a XVII de juny MCCCCLXIII. - Rex Joannes.

Arinyo secretarius.

30 DE JULIO.

Con esta fecha,
confirmó el diputado Çaportella en su cargo al diputado local de
Tárrega, remitiéndole el siguiente escrito.

Bernat
Çaportella unich deputat del General del Principat de Cathalunya
resident en Terragona al honorable mossen Franci de Montros
cavaller deputat local en la vila e vegueria de Tarregua saluts e
honor.
Com per la inobediencia e notoria rebellio fetes a la
Magestat del Senyor Rey per la ciutat de Barchinona e algunes altres
ciutats viles e lochs del dit Principat a vos e als altres
condeputats nostres acustumats residir en la dita ciutat de Barcelona
sie stada feta violencia e oppressio en la dita ciutat per la qual no
es stada facultat de usar liberament del dit ofici. La qual oppressio
ha durat fins tant que nos dit Bernat Çaportella nos som exhimits de
aquella fugints cautelosament e secreta ab una galea per mar de la
dita ciutat de Barcelona e transferints nos en aquesta de Terragona
fael e obedient a la dita Magestat reyal. Romanints los altres
condeputats nostres e los hoidors de comptes del dit General en la
dita ciutat de Barchinona en la qual si violentment son detenguts son
en la dita oppressio. E si es a ells libertat de exir de
aquella e aço no meten en obra son participants en la inobediencia e 
rebellio
dessus dites. Per les quals rahons son inabils al exercici del dit
ofici de Deputacio e tot lo dit exercici e facultat e potestat de
aquell recau en nos unicament e sola e axi per la dita Magestat reyal
es estat decernit e declarat exhegint ho merits de raho dret e
justicia. E mes la dita Magestat reyal ha decernit proveit e manat
nos dit Bernat Çaportella poder e deure del dit ofici usar e de tots
e sengles preheminencies facultats e potestats degudes e pertinents
al dit ofici axi e segons nos e los altres condeputats nostres abans
de la dita rebellio per les constitucions usatges e libertats del dit
Principat capitols e actes de cort e exercir e regir acostumavem
podiem e deviem per observança de les quals se deja e
puxa e
a nos haver recors e tots oficials e altres persones sien tenguts a
nos obtemperar e nostres requestes exequir axi e segons per serie e
tenor de aquelles e de aquells dispost proveit e ordenat se atrobe.
En perturbacio de les quals coses los capitans de gents darmes de
cavall e de peu qui son per la dita Magestat en lo dit Principat nos
puxen ni degen entremetre segons totes les dites coses en una
patent letra e provisio de la dita reyal Magestat de la sua ma
signada e del seu segell en lo dors sagellada dada en Tudela a XVII
del mes de juny prop passat la qual o copia de aquella vos sera
exhibida veureu esser mes largament contengut. Com donchs nos dit
Bernat Çaportella a qui segons dessus se conte unicament e sola
incumbex lo carrech del dit ofici de deputacio

vullam en
aquell entendre e en totes coses que concernesquen la indemnitat del
dit General e conservacio dels drets preheminencies e
libertats de aquell volem per tant e manam a vos dit mossen
Franci de Montros deputat local que per vos primerament sie prestat
sagrament e homenatge en poder de algun oficial reyal en virtut dels
quals prometats haver vos be e leyalment en lo dit vostre
ofici e de conservar e defendre los drets del dit General e
obtemperar e exequir nostres manaments e totes altres coses be e
diligentment fer que al dit vostre ofici se pertanyen. E fet aço
requerreu lo portant veus de Governador del Principat de Cathalunya
qui residex en aquexa vila e los oficials de la matexa vila e
tots altres dins vostra deputacio juresdiccio exercints
ecclesiastichs e seglars als quals de la dita provisio reyal la qual o
copia de aquella vos trametem fareu hostensio e fe que facen e
presten los ecclesiastichs jurament e los seglars jurament e
homenatge de obtemperar e exequir vostres requestes tota consulta
consell e dilacio cessants e los capitans de gents darmes que res en
perturbacio del dit ofici no facen o attempten sots virtut de la pena
en la dita reyal provisio contenguda. E mes provehireu e manareu e
per los oficials requerreu esser manat als arrendadors o collectors
dels drets de generalitats
de aquexa vila e de sa collecta
que de aquells a nos o en persona nostra responguen an Gaspar
Vidal
de aquexa vila de Tarregua e no a alguna altra persona ne
en altra manera. Del qual Gaspar Vidal rebreu seguretat de haverse be
e leyalment en la dita collecta e de retre a nos compte e raho de
aquella. E finalment fareu fer per los lochs acustumats de aquexa
vila una crida la qual vos trametem ab la present. Les quals coses
totes continuades per vostre scriva per letra sua testimonial nos
fareu certificar de aquelles. Dada en Terragona a XXX de juliol lany
MCCCCLXIII. - Bernat Çaportella.
Dominus deputatus mandavit mihi
Petro Perello.

Iguales a la carta que precede, con la
dirección respectiva, fueron escritas otras a Raimundo Roger de
Toralla
, diputado local de Balaguer y a G. Carnicer, que
ejercía el mismo cargo en la veguería de Monblanch.

lunes, 1 de junio de 2020

LXXIX. Reg.n.°1281, fol. 221. 3 feb. 1384.


LXXIX.
Reg.n.°1281, fol. 221. 3 feb. 1384.

En Pere etc. al amat conseller nostre mossen Francesch Çagarriga portant veus de governador general en Mallorques salut et dileccio. Nos havents clara experiencia del be quis seguex en aquex regne del temps en ça que havem feta la pragmatica sanccio sobre la eleccio dels jurats e consellers et sobre altres coses et desijant la utilitat publica de tot lo regne: havem deliberat que alcunes ordinacions les quals nos paren fort justes et rahonables et de les quals vos trametem translat dins les presents enclos sien per vos en nom et en veu nostre exaguides et daquelles feta pragmatica sanccio ab imposicio de penes per observacio de aquella. Per tant vos dehim comanam et manam que apellats aquells qui appellar hi fassen et hoydes lurs rahons les dites ordinacions de fet metats en execucio et façats aquellas inviolablament observar. Empero si vos qui aqui havets estat per lonch temps et havets clara noticia et experiencia dels dits affers veurets et trobarets que en les dites ordinacions se haja os deja per mes be et utilitat daquex regne alguna cosa detraurer o affigir: volem que aço pugats fer axi com a vos sera ben vist fahedor. E daço que farets sia feta pragmatica sanccio axi com dit es qualsevol provisions e ordinacions en contrari fetes o faedores no contrastants. Cometent a vos per les presents en et sobre les dites coses et emergents et dependents de aquellas plenerament nostres veus. Manant expressament et de certa sciencia sots pena de mil morabatins dor et de les penes per vos imposadores en la pragmatica sanccio et sots incorriment de nostra ira et indignacio a totes et sengles persones de qualsevol condicio o estament sien que les dites ordinacions et tot ço et quant per vos en aquelles sera ajustat o de aquelles tret inviolablament tenguen et observen e en alcuna cosa noy contrevinguen. Dada en Montso sots nostre sagell secret a III dies de febrer en lany de la nativitat de nostre Senyor MCCCLXXXIIII. - Rex Petrus. - Bernardus Michaelis mandato regis facto per nobilem Huguetum de Angularia camerarium et majordomum.


domingo, 24 de noviembre de 2019

Colección Documentos Corona Aragón, tomo III, parte 10

Núm. 391. Tom. 21. Fol. 1826.

Als molt reverents nobles et honorables senyors lo parlament general de Cathalunya ajustat en Tortosa.
- Molt reverents nobles et honorables senyors: aquests jorns passats scrivi a vostres molt grans reverencies nobleses et
honorables savieses de tot ço
que havia poscut saber ab spies et en
altra manera de mossen Bocicaut et de ses jens
et de lur intrada en aquesta terra,
Despuis lo dit Bocicaut segons son
certament informat no es crescut de alguna gent qui
sien en nombre de que cala scriure
ni fer mencio: be es gran fama a Narbona on ell es et
ha stat tot hora despuix queus scrivi que
fort prestament deuen eser ab ell gran colp de
gent darmes per intrar en esta terra et
un dia de la setmana pasada ell si feu venir los
consols de Narbona et gran colp de mercaders et
botiguers et dixlos que ell sabia certament que en
Cathalunya et specialment a la vila de
Perpenya sabien de jorn tot quant ell et ses
gens fahien de que era maravellat et convenia
que aço fos per obra dells en que fahien ço
que no devien perque los ne havia volguts avisar per ço
que daquiavant ignorancia ni scusa no poguessen allegar
alguna: certificantlos que si daquiavant ell los
trobava meyns fahents en les dites coses quen
faria tal punicio que seria castich a ells et a
altres eximpli. Mes avant ses seguit que lo dit
mossen Bocicaut ha scrit al governador de Rossello
et als consols de aquesta vila et encara
a mossen lo vescomte Dilla que li volguessen donar et
aministrar viures en son passatge pagant ell aquels
ab son argent segons largament porets
veure en lo traslat de la dita letra lo
qual los dits consols vos trameten: en aquestes
coses me par que lo dit governador et consols
se entenen a regir et reglar segons lo
consell e ordinacio de que pochs dies ha los
havets scrits.
Lo vescomte de Castellbo
qui ara es comte de Foix et de Bearn es
capita general de la gent darmes tota qui eren ab lo
senyor de Sent Jordi e dissapte primer passat ell el
dit senyor de Sent Jordi partiren de Tolosa per anar contra lo
comte Darmayach tenien segons relacio de una spia que es
venguda lo cami de Aug: son molta gent car
aquells que ell a vists segons diu eren mes de M et CCC
bacinets e segons lo dit hom conta
lo comte de Foix avia trames mossen Girau de Maller al comte Darmanyach per desafiarlo lo qual
pres los desafis alegrament et en manera
que mostrava quels presava tots segons aquest alla oye
dir fort poch.
Los senyors de França
segons letres que hic ha de alsguns mercaders
son en gran brogit et tabustol et essich ara
novellament dit per alsguns qui tot dret venien
de Paris que lo rey ab gran colp de gent
darmes es estat davant Borges en Berri et
que lo duch de Berri li es exit al encontre ab
les claus en la ma et ses mes en son
poder: per la qual raho se tracta gran avinença
entre lo duch de Borgunya et Darliens et
lurs adherents: si asos verificara o no ni si
vindra a conclusio tost sen hic sabra la veritat
et de aço que saber ne pore vos
scriure Deu mijançant: e per lo
present molt reverents nobles et honorables senyors no scriu altres coses a vostres grans reverencies nobleses et
honorables savieses sino que aquelles me manen tot so quels sera agradable. Scrite a Perpenya dijous a
XVI de juny.
- Apparellat a vostre manament et servir qui
humilment se comana en vostra gracia.
- Johan de Ribesaltes.

 

Núm. 392. Tom. 21. Fol. 1828.

Als molt reverents nobles et
honorables senyors lo parlament general del principat de
Cathalunya.
- Molt reverents nobles et honorables senyors:
sus ara en aquesta hora havem hauda una letra
del governador et justicia Darago de la qual per tal
que vostres reverencies nobleses et honorables savieses sien
avisades de ço que han a fer vos trametem translat
dins la present inclus: pregantsvos que vullats
cuytar la venguda dels embaxadors de aqueix principat
que deuen aci venir per hoir la publicacio de guisa que
per tota la present setmana sien aci car
sentiment havem que dins lo dit temps hi seran los
altres qui venir hic deuen per la dita raho. E sia lo sant Sperit vostra garda. Dada en lo castell de Casp sots lo segell del molt reverend
senyor arquebisbe de Terragona de ordinacio dels dejus
scrits a XVIIII de juny del any mil quatrecents et
dotze. - Les nou persones deputades a fer la investigacio et
publicacio de nostre rey et senyor per justicia
apparellades a vostre honor.

 

Núm. 392. Tom. 21. Fol. 1868.

A los muyt reverentes et
muyt honorables senyores las nueve personas diputadas a
investigar et publicar nuestro verdadero rey et senyor.
- Muyt
reverentes et muyt honorables senyores: A las
vuestras reverencias et muyt honorables saviezas
notificamos que nos en concordia havientes en aquesto
poder del general parlament de aquesti regno
havemos sleido las sis personas qui deuen
ir ha hoir la publicacion segund por vuestras
letras es sehido intimado adaquesti parlament:
las quales personas son don fray Enyego del Faro
comendador de Ricla los nobles don Pedro Durrea
don Johan de Luna et mossen Johan de Bardaxi en
Johan Dovelfa et Johan Sanchez de Sadornil: la
qual eleccion havemos publicado huy dia sabbado
en aquesti parlament. Las dichas sis personas
mediant la gracia divinal seran en la vila de
Casp prestament et dentro el tiempo por vosotros
senyores intimado adaqueste parlament.
Semblantment
senyores muy reverentes et muyt
honorables vos signifficamos que nostra
intencion es de dar poder a las ditas sis personas
sleydas a hoyr la publicacion que ensemble com
los tres aragoneses de vosotros fagan eleccion de
personas dellos mismos o de otros segunt bien visto les
sera por ir a fazer la reverencia et intimar la
publicacion o declaracion adaquell qui sera nuestro rey
et senyor: e como siamos certifficados
que de aquesto no sean en concordia en el parlament de
Cathalunya de que havemos singular desplazer
supplicamosvos que por vuestras letres intimedes
al dito honorable parlament de Cathalunya la eleccion por
nosotros fecha et el poder que entendemos dar a los sis
sleydos com los tres aragoneses sollicitandolos
que por la breu et bona conclusion de los
negocios sea dado semblant poder a las sis personas
sleydas a hoyr la publicacion por el parlament de
Cathalunya ensemble com los tres catalanes de
vosotros senyores por tal que las ditas sis
personas sean prestament en la vila de Casp segunt
seran las VI personas sleydas por aqueste regno.
Muyt reverentes et honorables senyores el sant
Sperit sia vuestra guarda. Scrita en Çaragoça
a XVIII de junyo. - A servicio vuestro et honor
prestos. - El governador et el justicia Daragon.

Sesión del día 21.

Se reunió el
parlamento por mañana y tarde para tratar del poder que debía
otorgarse a los embajadores que pasasen a Caspe para asistir a la
proclamación del futuro rey, y a los encargados de ir a poner en paz
a los competidores que quedasen desairados; pero nada pudo
resolverse.

Sesión del día 22.

Tomó desde luego la
palabra el obispo de Gerona, y dijo en substancia lo que
manifiesta el acta con estas palabras:

Núm. 394. Tom. 21.
Fol. 1835.

Hujusmodi parlamentum fuit mutatum in hac
civitate Dertuse eo quia parlamenta regnorum Aragonum
et Valentie debebant mutari prout mutata fuerunt in confinibus
regnorum juxta dictam civitatem erat enim necessarium tunc
quod dicta parlamenta essent ex quo comode in uno loco congregari non
poterant saltim congregata in locis seu civitatibus convicinis nam
tunc habebant concordare de omnibus preparatoriis necessariis ad
cognitionem declarationem illius qui per justitiam est noster verus
rex et dominus: et quia per Dei gratiam omnia predicta
fuerunt feliciter concordata et expedita et negotium dicte
successionis est commissum novem personis que jam erunt
diu est congregate in castro ville de Casp secundum quod
apparet in processu et per Dei gratiam sunt in puncto breviter
publicandi nostrum verum regem et principem justitia
mediante et parlamenta predictorum regnorum Aragonum et
Valentie supradictis expeditis transmutata fuerunt a dictis
locis convicinis dicte civitatis Dertuse ad alia loca
interiora dictorum regnorum et per consequens cessant cause
propter quas hujusmodi parlamentum fuit mutatum ad hanc
civitatem Dertuse: attendens etiam quod necessario dictum
parlamentum habet providere multis necessitatibus imminentibus
principatui Cathalonie quibus non ita de contra provideri
potest existendo in dicta civitate Dertuse que sita est in
extremis dicti principatus: ideo dictum parlamentum
per actum solemnem parlamenti prorogabat et continuabat idem
parlamentum ad diem crastinam et nunc pro tunc sic continue de die in
diem usque ad diem martis intermissive proxime venientis qua
conputabitur quinta mensis julii proxime instantis: et illud utique
parlamentum a dicta die martis se mutabat continuabat et prorogabat
ad vicessimam diem dicti mensis julii in villa Montisalbi que
satis est in medio vel circa dicti principatus
constituta.

Sobre la mencionada prorogacion se adoptó también por el parlamento el siguiente acuerdo:

Núm. 395. Tom. 21. Fol. 1837.

 
Primo que cascu del dit parlament ans que entre en la dita vila jur et
ferm la treua voluntaria o seguritat per lo parlament stant en Barchinona ordonada
segons forma de aquella duradora en tota la dita vila et quatre
leguas entorn de aquella duradora en tant com lo
dit parlament se tendra et XV dies apres que
sera finat o mudat. - Item ordona per
cumuna seguritat lo dit parlament que tot hom de
qualsevol condicio o stament sia qui volra
entrar en la dita vila ab armes offensives en special
lances et spases que aquelles hagen a
deposar en poder de les guardes dels portals: e apres
quant los portadors de les dites armes seran en las
posades quels sien liurades per ço que
les tinguen en lurs posades sens portar aquelles per la
dita vila sino en cas que deguen partir per anar en altra
part: empero attenent que moltes notables persones del
dit parlament son per partir de la present ciutat et la dita
treua sta en sa força et valor ordona
lo dit parlament que sien restituides les armes qui
son en poder de les persones a aço ordonades a cascu
qui recobrar les volra.

Por ultimo, en
esta sesión se leyó la carta y fueron adoptados los acuerdos que
dicen como sigue:

Núm. 396. Tom.21. Fol. 1838.

Als
molt reverents pares en Crist et honorables senyors les nou
persones deputades a fer la investigacio publicacio et
manifestacio daquel qui justicia mijançant es
nostre ver rey princep et senyor
residents en lo castell de Casp. - Molt reverents pares
en Christ et honorables senyors: nosaltres instats
pregats et requests per vosaltres que segons forma dels
capitols dels preparatoris de la justicia de la successio de
la corona reyal Darago concordats fermats et jurats en
la vila de Alcanyiç trametessem tota triga foragitada
les persones trametedores per aquest parlament en aqueixa
vila de Casp per hoyr la benaventurada publicacio de
nostre verdader rey et senyor per vosaltres justicia
mijançant faedora: per vostra consolacio et
plaer vos certifficam que per hoyr la dita
benaventurada publicacio vos trametem los reverents pares en
Christ mossen Galceran Durgell et mossen de Barchinona
bisbes lo molt noble et gran baro don
Johan comte de Cardona et los honorables mossen
de Bages cavaller mossen Johan Dezpla doctor en leys
de Barchinona et en Pere Grimau de la vila de
Perpenya sindichs. Placia a nostre Senyor Deus
en la infinida clemencia del qual reposen nostres penses
daquest tan alt misteri que axi com havem singular
confiancia nos sia manifestat publicat per
vosaltres aquel qui es per justicia nostre verdader rey
princep et senyor per lo qual tots los regnes
et terres al ceptre real subjectes
reporten tranquilitat et
repos. E tingaus molt reverents pares en Christ et
honorables senyors Lesperit sant en sa guarda. Dada
en Tortosa sots lo segell del reverent bisbe de Gerona a vint y dos de juny del any
mil CCCC et dotze. - Lo parlament general del principat
de Cathalunya a vostra honor apparellat.

Núm. 397. Tom. 21. Fol. 1843.

Primo que los reverents
pares en Christ en Galceran de Urgell en Francesch de Barchinona bisbes lo molt gran baro don Johan comte de Cardona et los molt honorables mossen Ramon de
Bages cavaller mossen Johan Dezpla de Barchinona e
en Pere Grimau de Perpenya sindichs elets en oir
la publicacio daquel qui es nostre verdader rey
et senyor fahedora per justicia en lo castell o
vila de Casp per les reverents et molt honorables nou persones
a la dita investigacio noscio et publicacio eletes
en nenguna forma prestament dels capitols dels preparatoris
fermats et jurats en la vila de Alcayç pertesquen
per anar al dit castell o vila de Casp per hoir la dita
publicacio si plaura a nostre Senyor Deus benaventuradament
fahedora la qual publicacio feta hajen per letra et
persona certa intimar de continent al dit parlament. - Ordona
encara lo dit parlament fahentne ara per lavors
acte solemne de parlament les dites sis persones et lo
reverent pare en Christ ..... Ramon Batle de Gerona mossen
Narcis Astruc ardiacha major de Saragoça lo
molt noble mossen Guillem de Moncada et honorable
mossen Berenguer Dolms cavallers en Francesch Sent Celoni
de Gerona et misser Gondissalbo Garidell de Tortosa
sindichs ensemps ab els vajen al
pus prest que poran intimar la dita publicacio
et fer reverencia en nom del dit parlament a aquel qui
sera declarat per justicia esser nostre verdader rey
et senyor recomanantli lo principat et lo
dit parlament et los singulars de aquell ab
aquelles pus propries et pertinents paraules que a ells
sera vist fahedor no entremetentse de altres
affers si donchs per part del parlament nols ere
manat o donat carrech: lexats tots altres poders donats
a les dues sisenes continuades en lo proces del parlament en
poder del dit parlament. - Los quals tots embaxadors solament puxen
aturar deu jorns ab lo dit senyor rey:
si mes hi aturaven que stiguen a lur despens fahentlos comte de la tornada al parlament hon que sebre.

Núm. 398. Tom. 21. Fol. 1845.

Sobre la dicepcio moguda en
lo parlament sobre lo XIII capitol o tots altres
capitols tocants interrogants de privilegis et libertats
si les nou persones en virtut de alguns capitols en Alcaniz volrien procehir apres la
declaracio et publicacio daquell qui es nostre
rey et senyor es stat concordat per lo dit
parlament que en cas que les dites nou persones no volguessen
cessar de procehir en los dits actes per los prechs et instancia del parlament que ara per lavors
sia comes et donat poder que vistes les fermes
poders et juraments per lo dit parlament et per
les XXIIII persones fets o donats facen en nom del dit
parlament aquelles requestes desentiments et
protestacions a les dites nou persones que ells conexeran et
acordaran que mijançant justicia se dejen fer sens
tota dilacio o excepcio: e aci fer consellar e complir
encarrega lo dit parlament la conciencia dels dits
reverents abbats e daço fa lo dit
parlament acte solemne de parlament en plena concordia.

Sesión del día 23.

Se abrió con la lectura de la carta que sigue:

Núm. 399. Tom. 21. Fol. 1834.

Als molt reverents
egregis nobles et honorables senyors lo parlament
general del principat de Cathalunya justat en Tortosa.
- Molt reverents egregis nobles et honorables senyors lo
honorable en Guillem Oliver ciutada de Barchinona un
dels missatgers trameses per nosaltres senyors en lo
regne de Sicilia et en Macia Just qui
passa per scriba ab los dits missatgers son ara
retornats de la dita missatgeria et ha aportades lo
dit en Guillem Oliver letres quis drecen a
vosaltres: senyors et altres letres quis drecen
a nosaltres les quals legides et hoides havem
vist que en aquelles son contengudes diverses coses del dit regne
qui son de molt gran qualer et qui toquen
molt ... de la real corona Darago: per les quals coses lo
dit Guillem ha carrech de anar a vosaltres senyors ab
lo dit scriva per explicarvos les dites coses axi
com nos par esser be necessari: et lo dit
en Guillem Oliver resposnos que jatsia lo temps
dins lo qual se deija fer la dita ambaxada sia
passat et expirat empero encara per la honor et be
avenir del principat de Cathalunya ell era prest de anar aqui
ab lo dit scriva et complir ço
que ha pres carrech: mas que era ver que ara en sa
tornada ell et lo dit scriva eren venguts ab las
galeres dels venicians de la ciutat de Macina
tro en Mallorques et que li havia costat
de nolit cent et vint ducats dels quals pres
cambi pagador per ell en Barchinona: et
mes avant li costa lo nolit de la nau ab que es passat de Mallorques tro aci XXX florins Darago:
et axi que nosaltres li deguessem pagar aquestes
quantitats et mes avant deguessem pagar a ell et al dit
scriba de tot lo temps que han servit tro a huy
ultra los sis mesos de la missatgeria et axi
mateix los haguessem acorrer per la anada que fan a
vosaltres senyors car no entenia que ell ne lo
dit scriva deguessen treballar en aquestos affers a lur
cost et messio. Sobre les quals coses responguem que
nosaltres no haviam poder de fer aquestes pagues car
aço era cosa qui se sguardave fer a vosaltres
senyors et que per aço no stigues de anar ab
lo dit scriba car sens falla
vosaltres hi auriets degut sguart et que aquesta
ne era nostra intencio com de cosa justa et rahonabla.
Perque senyors per tal que siats avisats en qual manera lo
dit en Guillem Oliver va aqui a vosaltres ab lo dit scriva
et sapiats nostra intencio de tots aquestos affers
vos havem volgut scriure la present remetent tots los
dits affers a relacio del dit en Guillem Oliver. E sia molt
reverents egregis nobles et honorables senyors Lesperit
sant en vostra guarda. Scrite en Barchinona
a vint et cinch dies de juny del any mil
quatrecents et dotze. - Los deputats del general
de Cathalunya et les sis persones a ells adjunctes
a vostre servey et honor apparellats.

Se trató después de los honorarios que debían satisfacerse a dichos embajadores, Oliver y Just.

 

lunes, 10 de junio de 2019

Tomo I, texto XXXV, juratis et probis hominibus civitatis Majorice

XXXV.

Reg. 2251, fol. 135. 16 de setiembre de 1409.

Lo Rey. - Promens. Per tal com a nostre Senyor Deu ha plagut apellar al seu eternal regne lo molt ilustre en Marti rey de Sicilia nostre primogenit e senyor e rey vostre jurat apres nostres dies som romasos sens fill hereter de que a nos e a vosaltres es trascendent dolor per moltes rahons: empero nos a consell del sanct para e gran e sobirana instancia e suplicacio de les corts generals de Cathalunya mostrants en aço lur gran e molt comendable fe e naturalesa les quals corts se celebren en la ciutat de Barchinona havem per necesitat de tots nostres regnes e terres elegida per la gracia de Deu en muller nostra e reyna vostra la egregia dona Margarita de Prades la qual dona Deus ajudan havem deliberat esposar e ab ella solemnizar nostra benaventurat matrimoni en faç de sancte mare Ecclesie per tal que apres successivament jaquida tota desolacio migençant la gracia divinal puxam aconseguir del dit matrimoni aquell benaventurat fruyt que desijam ço es fill o fills hereters qui axi com a descendents per recta linea a be avenir e consolacio de nos e de tots nostres feels sotsmeses apres nostra longa e benaventurada vida si plaura a Deu succeesquen en tots nostres regnes e terres a profit e utilitat de la cosa publica daquells axi com pare a fills ses seguit per gracia de Deu tostemps en nostres predecessors illustres. Com per raho del matrimoni dessus dit nos convinga fer e sostenir despeses e messions molt grans a satisfer e pagar les cuals es necessaria vostra bona acostumada e presta subvencio e ajuda e perço hajam ordonat a vosaltres e altres naturals e sotsmeses nostres fer demandes segons a nos e a nostres predecessors es legut e permes de dret e costum en semblant cars: pregam e manamvos que per la raho dessusdita axi com de bons e naturals sotsmeses se pertany nos subvingats liberalment e de bon cor segons havets be acostumat e de vosaltres confiam singularment per vostra feeltat e naturalesa. E sobre aço donats plena fe e crehença als amat e fels nostres mossen Palay Oms loctinent de gobernador e en Matheu de Loscos procurador reyal de Mallorques de tot ço que ells o la un dells vos dira de nostra part sobre los dits affers e ho compliats per obre axi com si nos personalment vos ho deiem sabents quens en farets servey assenyalat lo qual molt vos grahirem. Dada en la torre de Bellesguard sots nostre segell secret a XVI dies de setembre del any MCCCC nou. - REX MARTINUS. - Dominus rex
mandavit michi - Johanni de Tudela. - Dirigitur juratis et probis hominibus civitatis Majorice. - Similis litera fuit missa sindicis villarum et locorum et parrochiarum insule Majorice etc.

jueves, 6 de junio de 2019

Tomo I, texto X, Rey, deputados, deputatis regni Aragonum (aragonés)

X.

Reg. 2237 fol. 4.° de la 2a foliación. 27 de junio de 1408.

El Rey. - Deputados. Bien creemos sea cierto no tant solament a vosotros mas encara a todo el mundo como nos entre los otros reyes e princeps de christianos habernos singularment proseguido e entendido en la unidat de la Esgleya universal e esperantes aquella assin como rey e princep catholico con grant devocion crehiamos firmement veyer la fin dentro breus dias mayorment pues era a vos cierto quel padre santo el adversario suyo en Roma se eran acostados en spacio de una jornada: e quando entendiamos veyer aquesta deseada fin nuevas son ciertas sobrevenidas que tractant el enemigo de concordia la dita
union se es destorbada como el dicto adversario se sea tomado la via de Roma e el dito padre santo el qual segun somos informados ha dado todo lugar razonable en la dita union sen entiende tornar.
E segun havemos supido de present por letras dalgunos servidores nuestros qui son en Paris el rey de Francia ha sustraído la obediencia al dito padre santo por tal quel dito padre santo ya antes haviendo sentimiento de la dita sustraccion que se devia fazer cuentra ell havia feyta cierta bulla con la qual excomulgava el dito rey de Francia e a todos aquellos que li sustraurian la dita obediencia: de la qual bulla se son seguidos muytos inconvenientes en el regno de Francia e en aquell se son feytos ciertos articlos e processos muy aspros cuentral dito padre santo: e no resmenos havemos entendido por letras
dalgunos otros servidores nuestros qui son con el dito padre santo que ell assin por occasion de la dita sustraccion de la obediencia de Francia como por otras cosas delliberaria e seria de acuerdo venirsen en nuestros regnos. E como nos en acullir aquell en nostra senyoria queramos primerament bien veyer
habemos delliberado facer aquesto con consello de nuestros regnos e de feyto ne habemos de present comunicado con aqueste principado de Cathalunya en las cortes que le celebramos de present el qual a fazernos respuesta se ha retirado acuerdo e delliberacion e assimismo havemos comunicado con los messaixeros de Valencia e de Mallorques presentes en nuestra cort los quales muy cuytadament ne han scripto e consultado a sus universidades. E como queramos assin como es razonable haver assimismo el consello de vosotros deputados qui representades aquexe regno rogamos e mandamosvos assin estreytament como podemos que de continent vistas las presentes por correu muy cuytado nos escrivades e notifiquedes vuestro consello e intencion sobre aquesto por vuestras letras por tal que nos ne seamos bien informados e certificados de aquello que a vosotros bien visto sera sobre aquestos aferes sobre los quales scrivimos de present al reverend padre en Christo el arcevispe de çaragoza el qual ne instara a vosotros a las paraulas del qual vos rogamos dedes plena fe e creença sobre aquesto e complitlo por obra assin como si nos personalment vos lo deziamos: e aquesto por res no mudedes o dilatedes si nuestra honor e servicio e bien avenir de los ditos aferes deseades.
Dada en Valldaura dius nuestro siello secreto a XXVII dias de junyo del anyo MCCCCVIII.
- REX MARTINUS. - Dominus rex mandavit michi. - Johannes de Tudela. - Dirigitur deputatis regni Aragonum.

 

Palacio Real de Valldaura