Mostrando entradas con la etiqueta Bernat de Guimera. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Bernat de Guimera. Mostrar todas las entradas

martes, 7 de septiembre de 2021

Bernat de Guimera vaguer de Barchinona

Als molt honorables mossen Bernat de Guimera vaguer de Barchinona e Johan de Torrelles veguer de Vich.

Molt honorable mossen. Nosaltres per certs bons respectes havem acordat que los bens dels acuydats e enemichs de la cosa publica venguen en mans e poder den Pere Guillen Fares mercader e Gabriel Grau notari ciutadans de Vich per ells venadors exequtadors e exeugadors e lo procehit convertidor ab voluntat dels honorables consellers en pagament de la gent a cavall qui es o sera destinada e soldejada per custodia de la dita ciutat de Vich e terra de Osona e altres necessitats de la guerra. Per ço avisants vos de les dites coses vos pregam e encarregam com mes podem que a aquelles no façau contrari o impediment a algu ans li doneu tota direccio possible. E sie la Santa Trinitat proteccio de tots. Data en Barchinona a XXI de octubre del any Mil CCCCLXIII. - P. de Belloch. - Los deputats del General et cetera.
Domini deputati et cetera.


Al pie de la carta que precede, y a manera de postdata, se encuentran además las siguientes líneas.

Vostra letra havem rebuda. Veem continuau la voluntat de tornar vos ne aci de que tenim molta admiracio car lo senyor don Johan loctinent e los honorables consellers e nosaltres vos havem scrit de nostra voluntat e intencio les quals son en manera alguna no vingau a present e en aquelles stam e perseveram.
Sieus avis e atteneu al honor vostre.

sábado, 4 de septiembre de 2021

En Bernat de Guimera donzell vaguer de Barchinona.

 

Al molt honorable mossen En Bernat de Guimera donzell vaguer de Barchinona. Molt honorable mossen. Reebuda vostra letra sobre lo contengut en aquella havem comunicat ab lo senyor don Johan de Beaumunt loctinent e ab los honorables consellers de aquesta ciutat ells vos scriuen siau president de tot lo exercit com es de rao e que resteu aqui en tota manera e tal es la intencio dels tots car los CCC homens be armats que lo sagramental ha oferts hi seran molt prest. Entretant seriem de parer ab les gents que son aqui visitasseu la vila de Sant Johan (d´es pi, Dezpí, Despí) de la qual havem ayres qui nons plauen e reformasseu aquella lexant hi algun bon capita per manera no perillas e semblantment la vila de Ripoll si mester era car si altre era delles no sens gran carrech vostre e dels altres homens de cap seguirie e molt desservey del Senyor Rey e dan de tota aquesta terra. E axi mateix fesseu fer corregudes a les gents que teniu per animar los e per exercir a fi no stiguen adormides. Tota via empero fahent les coses ab seny. Mas lo fet de Sent Johan no reste per cosa alguna com sie perill en la triga. Car no es vist haver hi perill per anar e tornar. Donau en tot lo bon recapte que de vos se confia e segons loablament haveu acustumat. E per res com dit es no vinguesseu car ultra lo carrech queus serie ne hauriem gran entranyor. E sie la Santa Trinitat proteccio de tots. Data en Barchinona a XIIII de octubre del any MCCCCLXIII. - P. de Belloch. - Los deputats del General et cetera.
Domini deputati et cetera.

//

Guimerà, Leyda:

Guimerà, Lleida

viajes chavetas catalunya Guimerà

Wiki:

El escudo oficial actual de Guimerá se define por el siguiente blasón:

Escudo losanjado: de argén, un medio vuelo bajado de gules acostado de 2 piñas de sinople. Por timbre una corona de conde


«Escudo losanjado: de argén, un medio vuelo bajado de gules acostado de 2 piñas de sinople. Por timbre una corona de conde.»

Fue aprobado el 18 de julio de 1991. La villa fue el centro de una baronía, concedida en 1359 a Francesc Alemany, (de ahí el ALA, Alamany, Alamani, Alamanni) que posteriormente pasó a los Castre-Pinós, los cuales fueron elevados a condes en 1599. El escudo muestra la corona de conde y dos señales parlantes cogidas de las armas de los señores de Guimerá: el ala de gules sobre campo de argén de los Alemany y las piñas de sinople de los Pinós. Actualmente, el condado de Guimerá pertenece a la Casa Ducal de Híjar.

https://www.guimera.cat/


HISTÒRIA.

La vila de Guimerà té ascendents de població prehistòrica a partir del neolític, restes de l’època ibèrica i romana i possiblement continuació visigòtica.
DSCN4072.jpg

El nom de Guimerà s’ha atribuït a un topònim germànic, Wigmar.

Der Name Wigmar stammt aus dem Althochdeutschen. Die Bedeutung erschließt sich aus den germanischen Namensbestandteilen wig (bedeutet „Kampf“) und mari (bedeutet „berühmt“).

"Lluita famosa"

El castell va ser una important fortalesa medieval, centre de tot el terme. Les primeres notícies que en tenim corresponen al s.XI; va pertànyer a la família Alemany de Cervelló (s.XII), als Castre (1343), als Pinós sota la denominació Castre – Pinós (1371) i als Ducs d’ Híxar (1663-183 ).
Els seus senyors s’anomenaven barons de Guimerà. Gaspar Galceran de Castre i d’Aragó va obtenir del rei Felip III el títol de comte de Guimerà el 1599.
Des d’aleshores és comtat de Guimerà i vigent com a títol nobiliari.

És un dels pobles que ofereix més bellesa al visitant. El paisatge del seu terme deixa veure estrats de pedra i vegetació de pins, alzina i rebolls. Els marges de pedra marquen els desnivells conreats dels turons i salven les terres de l’erosió de l’aigua de les pluges. Llevat de la llenca estreta d’horts regats pel Corb, els cultius són de secà: cereals, ametllers, oliveres i vinya.
És una vila medieval que té una fisonomia única; un laberint de carrers s’enfilen cap a l’església i el castell , creant un original joc de formes arquitectòniques que podrien fer pensar en racons de plena Edat Mitjana. El poble fou declarat l’any 1975 Bé Cultural d’Interès Nacional (BCIN) com una agrupació d’habitatges i edificis singulars.
Perdre’s pels carrers del poble, pujar fins a dalt de tot i contemplar la panoràmica de la vall des de la torre és una descoberta sorprenent. A més a més, Guimerà té bons productes de la terra per digerir aquesta rica història: entre ells tenim l’oli, el vi, la cansaladeria i la pastisseria. D’aquesta última cal destacar-ne les orelletes, els cócs, els carquinyolis i el pa cuit al forn de llenya. Tots aquests productes contribuiran a fer gaudir d’una manera més interessant la visita a la població.
No és estrany que moltes persones hagin escollit Guimerà com a segona residència

http://guimera.ddl.net/

http://www.guimera.info/

http://www10.gencat.net/pls/municat/mun_p01.dad_ens?via=1&cod=2510950006

http://www.idescat.es/territ/BasicTerr?TC=3&V0=1&V1=25109

Guimarães:

https://www.heraldrysinstitute.com/lang/es/cognomi/Guimaraes/idc/655650/

http://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/Genealogia/busqueda_apellidos/repertorios_apellidos/

En la "Nobleza General de España", de Francisco Lozano, se dice que este apellido es originario de Portugal. Hay en España distintas casas de este apellido. Desde muy remotos siglos fué conocida y muy considerada. Los historiadores hacen notar acertadamente que no todos los linajes de este apellido tienen un origen común. Sus descendientes se extendieron por varias regiones de España. Otros pasaron a América. De las numerosas obras que hemos consultado, solo recoge este apellido la bibliografía "Enciclopedia heráldica y genealógica Hispano-Americana. A. y A. Garcia Carraffa - Repertorio de blasones de la comunidad hispánica ". Por referencias de historiadores de la época y otras averiguadas por Araldis en los archivos registrales de ciudades y otros privados, podríamos afirmar, pero no asegurar, que este escudo u otro muy similar a él, apareció inicialmente desde el siglo XI al XIV. ...

martes, 6 de abril de 2021

15 DE MAYO.

15 DE MAYO.

Se hicieron varias proposiciones, que revela, al pasarse a votación, el siguiente voto del señor obispo de Vich.

Que
sia scrit als procuradors de Tortosa que ab requestes e altrament donen orde en tota manera que lo castell sia hagut a mans de la ciutat per seguretat sua e del Principat en aquesta manera que per ells sien assouciades persones fiables qui ensemps ab lo alcayt del dit castell guarden aquell. E que los sis homens mesos a custodia del castell Demposta sien pagats de la peccunia del General attes que es gran interes e util del dit General.

Deliberóse, pues, conforme al mencionado voto del señor obispo, por lo tocante a los dos primeros capítulos, y para lo demás se tomaron las siguientes deliberaciones.

Item per tant com los sindichs dels homens de remen
ça de Osona de Valles e altres parts son venguts als diputats e concell e han dat hun gran memorial de les coses que demanen tots los dits diputats e conçell concordes han feta eleccio de les persones devall scrites qui vagen e regoneguen lo dit memorial ogen los dits pagesos e parlen ab ells e encara ab senyors llurs e apunten ab ells tot lo que poran e tot ho refiren als diputats e concell. Son les dites tres persones lo canonge Çaplana Bernat de Guimera e lo sindich de Perpinya.
Item per tant com per part del reverend mestre de Rodas es stada donada una suplicacio als dits diputats e concell sobre lo fet de la
castellania Damposta e comandes de Azco (Ascó) e de Miravet los dits diputats e concell tots concordes deliberaren que fos feta semblant letra que ya fou feta lany passat per los dits diputats e concell per la dita raho.

En otra sesión del mismo día se hizo una votación por el mismo estilo que la anterior, pues se deliberó unánimemente conforme a las siguientes proposiciones indicadas en el voto del señor obispo de Vich.

Que les VIIII persones de les banderes havien fet lo apuntament seguent lo qual fou legit als dits diputats e concell.
Item que la gent a cavall del exercit
sia stipendiada donant los sou de tres mesos.
Item que
jatsia la gent de peu haja haguda bestreta de dos mesos lo Principat deu fer segura la dita gent de peu que aximateix hauran paga de tres mesos axi com la gent de cavall ço es quels sera dat sou per hun altra mes encara que abans lo exercit fos licenciat per lo Principat.
Item que
sien afegits al exercit cent spinguarders mes de aquells qui ja son soldejats.
Item que
los capitans de les cinquantenes no sien compresos en los MD homens de peu ne en los homens de cavall ans sien ultra aquells.

En la misma sesión fueron expedidas las siguientes cartas.

Als molt honorables e savis senyors los consellers de la ciutat de Vich.
Molt honorables e molt savis senyors. Los sindichs de aqueixa universitat nos han mostrada una letra per vosaltres a ells destinada e hun translat de certa letra per la Majestat de la Senyora Reyna a vosaltres dirigida sobre lo fet de la
bandera de Gerona e del assert sometent demanant nos concell favor e ajuda. Per quant adonch vosaltres preteneu aqueixa ciutat esser talment privilegiada que a les coses manades per la dita Senyora Reyna no es tenguda per ço e encara attes som veridicament informats que lo dit sometent tire a altre senyal e no te lorde ne cami acustumats en Cathalunya ans es pratica insolita e porte en si materia cuberta la qual per vosaltres no es ignorada es nostre parer que abstenints vos de seguir la dita bandera en totes maneres defenau pertinentment e deguda los dits e altres privilegis e libertats de la dita ciutat e no permetau aquells e aquelles sien violats o violades en alguna guisa. Oferints vos que sobre la manutensio e conservacio de aquells per nosaltres sera fet tota hora que mester sera aquella cara e sforç que seran posibles e de aço podeu star be confortats. Lo fet del temtar de obrir lo portal de aqueixa ciutat de nit e ab clau falça vos haura retuts mes attents en la custodia de aquella. Havem hagut gran pler com axi prestament ab gran virtut e unitat vos preparas en lo que era necessari segons per la dita vostra letra havem largament vist. Placieus adonchs per totes les coses damunt dites e per la concorrencia del temps provehir ab gran cura e diligencia a la indempnitat vostra e de aqueixa ciutat e avisarnos de totes novitats e altres coses de les quals vos parega sia necessari avis. E sia Jhesus en vostra proteccio e direccio dels negocis que meneja. Dada en Barchinona a XV del mes de maig del any Mil CCCCLXII. - Manuel de Monsuar dega de Leyda. - Los diputats del General e conçell lur representants lo Principat de Cathalunya a vostra honor apparellats.

Al molt noble e gran baro don Johan senyor Dixar.
Molt noble e gran baro. Per quant nosaltres e aquest Principat vos reputam com a
vertader cathala no menys que si poblat fosseu en aquest Principat dignament som recayguts en parar vostra gran noblesa deure esser avisada de les coses que han occorregut apres de vostra partida de aquesta ciutat no solament a fi de plaer e consolacio vostra mas encara per que per fames vulgars que comunament porten coses contraries a veritat nous fos dada alguna congoixa o passio. E per que breument aquelles puixau compendre certificam vostra gran noblesa com la Serenissima Senyora Reyna aconsellada e seduida per malivoles persones poch zelants lo servici de la Majestat reyal repos benefici e tranquillitat de aquest Principat en los dies no ha molt passats ha volgut scriure a totes les universitats de aquell grans e amples letres donants nos carrech ab paraules insolites e no convenients a la innata e incorrupta fidelitat dels cathalans de moltes coses en aquelles expressades les quals letres encontinent pervingueren a nostra noticia. E deliberacio precedent ab intervencio de aquesta ciutat
tan prest scrivim a totes les dites universitats mas largues letres satisfahents ab veritat en totes les coses de que nos era dat carrech e narrants los motius e causes quins han impellits en fer aquelles segons veura vostra gran noblesa en lo translat de les dites letres queus trematem dins aquesta ab lo qual compendra quant necessariament pertinent e deguda havem fetes les coses alli narrades. Abans empero de les dites letres de la Senyora Reyna e apres continuament son seminades moltes fames per persones occupants se ofici diabolich procurants per lur poder metra divisions e suscitar scandols en aquest Principat e entre les altres que lo exercit de aquell es a respecte de fer algun dan o cas en les persones de la Serenissima Senyora Reyna e Illustre Primogenit de les quals coses havem grandissima displicencia. E jatsia tals fames no fassen impressio alguna en los coratges de aquells qui de la innata e inmaculata fidelitat dels cathalans son vestits e han noticia empero a cautela per nostre descarrech e per devedar e apartar quant en nosaltres sia les dites divisions e scandols havem scrit a totes les dites universitats de aquest Principat significants los que sol lo oyr tals coses tan fort nos agreuge que mes dir nos poria ne may tal pensament en nosaltres es recaygut ne recaure poria ans per defensio de llurs Excellentissimes persones e conservacio de la corona reyal morir no dubtariem una e moltes vegades si possible era continuants la dita innata e incorrupta fidelitat. Mas es fet lo dit exercit per coses tocants granment lahor de nostre Senyor Deu servici de la Majestat reyal defensio e conservacio de les
leys e libertats cathalanes les quals per cars preus de persones sanch e bens son stades comprades sens les quals viure no desijam. E encara per procurar repos e tranquillitat en aquell a les quals coses fallir no entenem ab gran perseverancia de aquesta e uniformitat de les universitats del dit Principat los sindichs de les quals continuament stan promptes e entrevenen en totes les coses ensemps ab nosaltres sens discrepancia alguna. Totes les coses dessus dites havem volgut manifestar a vostra gran noblesa per vostre avis consolacio e confort. E per quant havem sabud lo modo de les vistes del Senyor Rey ab lo Illustre Rey de França e seriem avisats que entre les altres coses ques diu esser concordades lo dit Rey de França hauria oferta valença al dit Senyor Rey de DCCC homens a cavall contra aquest Principat lo que en respecte del
dit Senyor
Rey no podem creure e stam ab gran admiracio si axi es pregam e exortam vostra gran noblesa quant mes afectuosament podem vos placia axi de les dites vistes com de lur concordia e de la dita oferta de valença e encara dels fets de Castella e de Navarra e de la Senyora Princessa e de aqueix regne assenyaladament de la ciutat de Çaragossa e de totes les altres coses e novitats que ara per avant occorreran dignes de avis e encara del vostre bon stament nos vullau fer certs ab vostres letres largament e ampla. Certificants vos nosaltres e aquest Principat tenim ferma voluntat e proposit fer per vostra gran noblesa totes coses possibles. E sia molt noble e gran baro la Sancta Trinitat proteccio vostra. Scrita en Barchinona a XV de maig del any Mil CCCCLXII. - M. de Monsuar dega de Leyda. - Los diputats del General e concell lur representants lo Principat de Cathalunya a vostra honor apparellats.

Se envió otra carta igual a la que antecede, con la dirección respectiva, a don Felipe de Castro, y a mosen Ferrando de Bolea, ciudadano de Zaragoza.
En este día recibieron los señores Diputados las siguientes cartas.

Als molt reverends egregis magnifichs honorables e savis senyors los diputats e lo concell del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverents egregis magnifichs honorables e savis senyors. Per alguns fets concernents lahor a nostre Senyor Deu profit e benavenir de aquesta vila e repos de aquella va aqui lo honorable En Jaume Tallada sindich e missatger de aquesta vila exhibidor de la present informat plenament dels dits fets los quals per prolixitat de scriptura obmetem scriure. Placieus donant fe e creença a tot ço e quant a vostres grans reverencies e honorables savieses per lo dit Jaume Tallada missatger nostre de part nostra e de aquesta vila
vo sera explicat axi com si per nosaltres personalment vos ere dit e recitat vullats haver aquell e tots los fets queus suplicara e parlara per recomanats. Oferint nos fer per vosaltres tot ço e quant vos sera plasent e a nosaltres licit e honest.
E sia la Sancta Trinitat continua guarda vostra. Scrita en Cervera a VII de maig any de la nativitat de nostre Senyor Mil CCCC sexanta dos. - Molt reverend egregis magnifichs honorables e savis senyors a tot honor e servir vostre prests los pahers de la vila de Cervera.

Als molt reverends egregis nobles magnifichs e molt savis mossenyors los diputats del General e conçell lur representants lo Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend egregis nobles magnifichs e molt savis mossenyors. A XI del present mes de maig he rebuda una letra de vostres grans reverencies data en
Barcelona a V del dit mes ab una crida dins aquella manant a mi aquella fes publicar per los lochs acostumats de aquesta ciutat en nom de diputats e conçell lur representants aquest Principat sens nominacio e intervencio de algun oficial e apres aquella fes registrar en poder del notari de aquesta diputacio local e axi mossenyors lo dit dia de XI del present mes en continent que hagui rebuda la dita letra fiu publicar la dita crida en nom de vostres grans reverencies e de aqueix expectable conçell per los lochs acostumats de aquesta ciutat sens nominacio e intervencio de algun oficial de mot a mot en la manera que mes stat scrit e manat. E apres publicada aquella e feta registrar del poder del notari de aquesta diputacio certificants vos com per rigor del que mes stat scrit e manat ab altres letres he request a instancia dels honorables procuradors de aquesta ciutat al honrat En Johan Curto regent de batle e alcayt de la ciutat e castell de aquella en rigor de la seguretat per aquell prestada que permeta e consenta sien meses e posades dins lo dit castell aquelles persones que a la dita ciutat seran ben vistes per la custodia e guarda de aquell a servey del Illustrissimo Senyor Rey repos e tranquillitat de la ciutat e de tot lo Principat. E lo dit regent ha respost que en aço no es tengut per certes rahons contengudes en la resposta perque mossenyors tremet a vostres grans reverencies los actes sobre aço fets per ço que vegen aquelles e proveesquen en les dites coses lo que deliberan aquesta ciutat continuament justa yo faça requestes al dit regent de batle e alcayt de les coses dessus dites e axi ho faça no obstant la dita sua resposta. Mes mossenyors vos certifich com a instancia de la dita ciutat he request an Jacme Sant Pere loctinent de alcayt del castell Damposta en virtut de la seguretat per ell prestada que permetes e consentis fossen meses en lo dit castell aquelles persones que a la dita ciutat e a mi serien be vistes per custodia e guarda de aquell per los respectes o sguarts dessus dits e lo dit lochtinent de alcayt ha respost que es prest inseguir la dita requesta e axi mossenyors son stades meses per mi sis persones a voluntat de la dita ciutat dins lo dit castell Demposta per custodia de aquell. Perque mossenyors certifich vostres grans reverencies de les dites coses supplicant aquelles si les hauran per bones vullen provehir e manar al receptor de les peccunies del General que pague lo sou de les dites sis persones e de mes si mes ni seran mester e altres despeses que per la dita causa seran necessaries. Certificant vos mossenyors com es cosa molt necesaria a tot lo Principat la custodia e guarda del dit castell. E rescriuguen me vostres grans reverencies tot lo que deliberaran e ordenaran oferint me fer tots temps lo que per aquelles me sera scrit e manat les quals tinga la Sancta Trinitat continuament en sa proteccio e guarda. Scrita en Tortosa a XII del mes de maig del any Mil CCCCLXII. - Lo correu portador de la present parteix de la present ciutat a les deu hores apres deu esser aqui dins dos dies naturals.
Placieus mossenyors
ferli donar quatre florins corrents. - Mossenyors a tota ordinacio e manament de vostres grans reverencies molt prest e apparellat Domingo Cerda loctinent de diputat local en Tortosa.

Als molt magnifichs e virtuosos senyors los diputats del General e concell representants lo Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt magnifichs virtuosos de molta honor senyors. La causa de la present es com axi per
los aplechs de pobles ques fan per lo Principat com per lo perill en que aquesta vila e les forçes de aquella encorrer per sa gran tenguda e pocha populacio com per altres coses e necessitats es stat deliberat per lo conçell de aquesta vila trametre a vostres magnificencies los honorables En Rafel Noguer conseller e companyo nostre e Pere Andreu de Sorribes sindich de aquesta universitat los quals vos explicaran la intencio e necessitat de aquella. Sia de vostra merce dar los plena fe e creença axi com si per nosaltres era a vostres reverencies personalment explicat. E no mes sino que si algunes coses per vosaltres e dit Principat porem fer som promptes a tota vostra ordinacio. E sia la Trinitat vostra proteccio e guarda. En Berga a XII de maig. A vostres honors e servicis prests los consellers e concell de la vila de Berga.

Als molt reverends egregis nobles magnifichs e honorables e molt savis senyors los diputats del General e consell lur representants lo Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverends egregis nobles magnifichs e molt savis senyors. En vigor de les letres per vostres reverencies trameses lo diputat local a requesta de la present ciutat han request an
Johan Curto regent de batle e alcayt sots virtut de la seguretat per ell prestada que permeta e consenta esser meses e posades dins lo dit castell aquelles persones que a la ciutat seran ben vistes per la custodia e seguretat de la ciutat e castell despus dits a servey del Illustrissimo Senyor lo Senyor Rey e benefici repos e tranquillitat de la dita
ciutat e del Principat lo qual ha respost que com a alcayt ell te lo dit castell e que com a alcayt no es tengut fer e inseguir les coses requestes e que ell guarda lo dit castell axi com deu a la fi e als respectes e sguards dessus dits segons apar per les dites requestes e resposta les quals lo dit diputat local o son lochtinent tramet a vostres reverencies e per ço com es cosa molt necessaria a la custodia e seguretat de aquesta ciutat en la qual entenem ab summa cura e vigilancia quel dit castell sia tengut e guardat per les persones que a la ciutat seran ben vistes e les gents e tot lo poble de la dita ciutat ne stan en gran
recell e sospita vos supplicam afectuosament vullau proveir que lo dit castell sia tengut e guardat axi com dit havem e lo dit regiment de batle e alcayt sia compellit e forçat per aquells remeys que vostres reverencies veuran e deliberaran en lexar guardar lo dit castell per aquelles persones que a aquesta ciutat seran ben vistes a tot servey del Senyor Rey custodia e seguretat de la dita ciutat e de tot lo Principat. Certificants vos com en lany passat per causa dels fets que occorrien sobre la liberacio del lllustrissimo Primogenit don Charles de gloriosa memoria lo dit regent de batle e alcayt fonch request per lo diputat local que lavors era li prestas sagrament e homenatge com a batle e com a alcayt de inseguir totes requestes que li serien fetes per part de diputats. E axi lo dit regent com a batle e alcayt presta la dita seguretat. E apres fonch request per lo dit diputat local en virtut de la dita seguretat que permetes e consentis que per custodia e seguretat del dit castell e ciutat fossen meses en aquell les persones que a la ciutat serien benvistes e axi lo dit regent o permete e en aquesta manera la ciutat hague la custodia del dit castell. E nons par que les rahons que fa lo dit regent sien admetedores per los grans fets occorrents e per la necessitat de la dita custodia e defensio perque tornam a suplicar vostres grans reverencies hi vullen prestament provehir segons se pertany per manera que lo dit castell sia guardat per aquelles persones que la ciutat volra per los sguarts dessus dits. Mes mosenyors vos certificam com lo lochtinent de diputat local a requesta de la ciutat e per seguretat de aquella e de tot lo Principat ha request en Jacme Sent Pere lochtinent de alcayt del castell Demposta per virtut de la seguretat que ha
prestada que consentis e permetes que fossen meses e posades dins lo dit castell aquelles persones que al dit diputat e a la dita ciutat serien ben vistes per custodia de aquell per los respectes e sguards dessus dits. E lo dit loctinent de alcayt ha respost que era prest e apparellat inseguir les coses requestes dessus dites. E axi son stades meses sis persones per Io dit diputat en lo dit castell. E per ço com es cosa necessaria a la defensio e seguretat de tot lo Principat la guarda del dit castell Demposta supplica vostres grans reverencies fa
çen aquell guardar a sou del General scrivint de aço al dit diputat e al receptor de les peccunies del General que paguen lo dit sou de les dites sis persones e demes sumes ni seran posades per la custodia e guarda de aquell e totes altres despeses que per la dita causa seran necessaries. E aquestes coses reputarem a gracia singular a vostres grans reverencies les quals nos rescriguen tot lo que plasent los sien. E tinga aquelles la Sancta Trinitat continuament en sa guarda. Scrita en Tortosa a XII de maig del any Mil CCCC sexanta dos. - Mossenyors a tota ordinario de vostres grans reverencies molt prests los procuradors de Tortosa.

miércoles, 24 de marzo de 2021

2 DE MAYO.

2 DE MAYO.

Tomóse, en este día, la deliberación que sigue, y fueron despachadas las circulares que se hallan a continuación, para los Diputados locales.

Les nou persones havents carrech del fet de les banderes ensemps ab los elets per la ciutat de Barchinona per bona expedicio del exercit de present deliberat fer per los diputats e concell deliberaren que tots cavalls e ginets que seran trobats de homens qui no vagen o trameten en lo dit exercit sien presos a ma del Principat pagant o fent pagar per aquells lo que sera dit arbitrat e intrat mijançant sacrament per los honorables ardiaca Çariera Bernat de Guimera e Guillem Colom adhibits a ells per aço un o dos meneschals bons e abtes.

Al molt honorable En Francesch Benda ciutada diputat local en la ciutat e vegueria de Gerona.
Honorable senyor. A nostra orda es pervengut que la Senyora Reyna hauria scrit o deu scriure als oficials de aqui publiquen certa crida ab la qual en efecte es manat a tot hom generalment que axi gent a cavall com de peu nos acorden en lo exercit de aquest Principat ne prenguen sou ans si pres lan lo restituesquen absolent los del jurament e homenatge que prestat haurien les quals coses son de direccio contra la capitulacio atorgada per la Majestat del Senyor Rey e per la sua Excellencia e encara per part del dit Principat formada e jurada e tals que per via alguna tollerar nos poden. Per ço avisants vos de les dites coses vos dehim e manam que rebuda la present tota dilacio post posada requeriau en nom e per part nostra com a representants lo dit Principat aço fahents per virtut de la dita capitulacio et alias tots e sengles oficials de aqueixa ciutat e de altres viles de vostra deputacio local on les dites crides son o serán devengudes ab mija de carta testificadora per lo notari o scriva de vostra deputacio local en virtut de la seguretat per ells prestada o que fer e prestar son tenguts de obtemperar nostres requestes que si tals letres e crides son pervengudes a lurs mans o per avant pervindran no proceesquen a acte algu exequtiu de aquelles e si ja en res hauran procehit allo tornen de continent al primer stament ab crida publica o en la manera que seria stat fet tota dilacio e excusacio cessats. Certificant los que si faran lo contrari e la dita requesta per vos en nom nostra fahedora no obtemperaran ara per lavors aquest Principat los ha enemichs e acuydats de la cosa publica e sera procehit de fet e de dret contra ells e llurs bens segons per la dita capitulacio es permes. E axi de la dita requesta com de la resposta fahedora per los dits oficials com encara de tot lo que circa aquesta materia sera stat fet avisau nos stesament sens dilacio ab vostra letra car deliberat es per servici de la Majestat reyal repos e tranquillitat e conservacio del dit Principat e de les libertats e cosa publica de aquell se faça e exequute circa aquestes coses tot lo possible per virtut de la capitulacio predita et alias. Dada en Barchinona a II de maig del any Mil CCCCLXII. - M. de Monsuar dega de Leyda. - Los diputats del General e concell lur representants lo Principat de Cathalunya residents en Barchinona.

Sigue aquí la lista de los Diputados locales a quienes fue enviada copia de la carta que precede, con la respectiva dirección.
Fue recibida, en este día, la siguiente carta.

Als molt reverends e pare en Christ egregis nobles e magnifichs senyors diputats e concell residents en Barchinona.
Molt reverends e pares en Christ egregis nobles e magnifichs senyors. Be cert sotz (occitano; sou; sois) certificats de les novitats e insults qui en aquesta terra se fan per los pagesos e homens de remença los quals son molt innormes car dimarts a XXVII del present mes de abril los dits pagesos en nombre de XX en XXV son anats a la casa de mossen Berenguer Barutell senyor de la baronia de Bestraca e li son entrats en la casa prenent lo dit mossen Barutell matent li una cadena per lo coll stacant lo aqui axi com un presoner dins la sua casa mateixa fahents li molts anugs e no volents se atentar de ferli tals vexacions li son entrats en la cambra hora que la senyora sa muller no era levada fahents en la dita cambra molts arramiments (arrimaments) contra ella de ballestes parades e altres diverses armes e la faheren exir de la cambra ella e tots sos infants. E apres li han portats tots los bens que tenia en la casa axi robes de vestir com moble de casa que portar sen han pogut de que es stada molt cruel cosa e squiva. E so certa per dit de ells mateixos faran semblant novitat a mi e altres circumvehins e per la molta enveya (envidia; enveja) que ells han de pendre aquesta força que yo tinch per retraures e fer sa forts axi com sia clau del plan (plano, llano; pla) de la montanya. E per tant com so dona viuda (no siempre escriben vidua) no he modo de guardarme de semblants inconvenients e per (falta aço, so he) deliberat scriure a vosaltres pregant vos me vullau donar aquell concell e ajuda que de vosaltras sper car fins aci jom tenia altrament segura fins ara que la Senyora Reyna ma trames a dir per lo veguer e fisch de Camprodon menantme que yo nom empatxas de neguns malificis que los dits homens de remença hajan fets a Sant Pau si en altres parts ans de aquells me inhabeix (inhibeix; inhibe) que nom puga coneixer ni contra los vassalls meus ni altres. E de totes aquestes poreu esser pus largament informats per lo portador qui es En Miquel Merques de Besalu lo era aci present al qual donats (occitano; doneu, donéu; dad) fe e creença en tot lo que de part mia vos dira. E so presta mossenyors a la ordinacio vostra. Scrita a Castellfolit a XXVIII de abril. - Mossenyors qui a vosaltres me coman Beatriu de Cruilles.

Junto con la carta que precede, iba también la que sigue.

A la molt honorable la Senyora a Castellfolit sia dada.
A la molt honorable senyora. Yo Francesch de Verntallat vos prech que torneu les penyores En Hualguer de Sangles de aqui diumenge per tot lo dia e de aço me fereu gran plaer com mossen Barutell prech vos que no vos haja fer anugs. Feta a XXVII de abril. - Francesch de Verntallat.

Los nueve encargados reuniéronse, en este mismo día, con los elegidos por la ciudad, y juntos tomaron las siguientes deliberaciones.

Es estat conclos per la VIIII que attenent los dejus scrits e altres en son cas e loch nomenadors son entrevenguts participats assistits e o son stats conselladors e adjutors notoriament axi en diverses letres procehides de la Majestat o cort de la Senyora Reyna dreçades als diputats e consell e a la ciutat de Barchinona e al spatxament de aquelles com encara en molts altres actes fets e attentats fer contra la capitulacio et alias. Que los diputats e conçell ab intervencio de la ciutat de Barchinona los han per enemichs e acuydats de la cosa publica del dit Principat de Cathalunya. E que les persones e bens de aquells son confischats al General de Cathalunya. Entes empero que la confiscacio de les persones e bens dels ecclesiastichs se faça ab los mijans deguts e pertinents a despeses del dit General.
E que de les dites coses sien fetes crides publiques per tots los caps de les vegueries de Cathalunya remetent la forma e manera de les dites crides a la dita VIIII.

Los nombres de las personas a que se refiere el anterior escrito, son los siguientes: Micer Francisco Merquilles, vicecanciller, micer Nicolás Pujades, arcediano de la Mar, micer Pedro Falco, micer Jaime Taranan y micer Pedro de Montmany.