martes, 19 de enero de 2021

28 DE ABRIL.

28 DE ABRIL.

Tampoco en este día, como en el anterior, pudieron reunirse los señores Diputados, con motivo de estar ocupados en diferentes negocios.
Siguen las cartas que se recibieron.

Als molt reverends e honorables senyors e de gran providencia los senyors de diputats del General de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend e honorables senyors e de gran providencia. De la tornada den Altariba (Daltarriba, Altarriba) tota aquesta ciutat ha presa molta admiracio no solament per quant tot lo trienni ha stat contra constitucions e privilegis ab tant prejudici e interes del publich de aquesta ciutat segons lo vostre consistori es ja plenament daço informat. Mes encare per la concurrencia del temps e ja per la sua venguda havem novelles clamors dont nos cove per lo descarrech nostre sertificar (certificar) vos ne pregants vos queus placia segons exhigex lo temps provehir que aquesta ciutat haje tals oficials que nostre Senyor Deu ne sia loat e aquesta ciutat lo publich daquella sian preservats de inconvenients e puixen pus liberament servir e ajudar a la necessitat del univers ordonant molt reverend e honorables senyors en lendemig totes coses a vosaltres plasents. Scrita en Gerona a XXVII del mes de abril del any Mil CCCC sexanta hu. - A totes vostres ordinacions prests los jurats de Gerona.

Muyt reverend nobles magnificos e virtuosos senyores. El Senyor Rey es partido de aquesta ciudat oy sabado a las dos oras apres de comer e va la via de Oserra e va con el ell infant armado con unos cinquanta rocines e otras gentes e ne sallen de ora en ora quando uno quando otro armados e lieva ropa de legos e la cozina. Dize se va a veher con la Reyna al dito lugar de Oserra la qual devia arrivar el dito dia al dito lugar de Oserra otros quieren dezir que tira la via de Fraga e yo dubdava fazer vos el present avis. Empero per quanto tira aquella via he delliberado fazer vos el present correu con lo qual correu he avisado los de Lerida. E si vos paresce que daqui adelant no son necessaris tales avisos vos suplico mende scrivaiys. El Senyor Rey oy antes que partis de manyana ha fecho plegar la cort e la ciudat con capitol e consello e le han entrado fiança en diez mil florins que ha manlevados (se lee maulevados) de singulares e en la fianceria solo son entrados con el dito capitol e consello e concello e asi mesmo de certos judios que ha tenido presos en la Aljafaria ha ovido otros tantos e ha fecho scrivir a los diputados a todas las ciudades e vilas de Aragon que pues Çaragoça qui es cabeça del regno a començado a subvenirle que assi mesmo ellos deven socorrer al Senyor Rey en sus necesidades de que façe piet de sacar una gran suma de dineros. Ayer vernes con eren los castellanos a cortes Bunyuel e Ribaforado e sen levaron todos los bastiares. En Aragon no han tocado solo hun pelo. Mossen Revolledo partio el lunes de aqui con hun falcon (como el presidente del gobierno actual, Pedrico de Sanxo) en la mano diziendo que yva a casa. El es ydo en Castella. Dize se que los cavalleros dan al Rey ciertas fortaleses e que los han a entregar a el e quel Senyor Rey los socorre de trenta mil florins. De Çaragoça a XXV de abril. El present correu parte sabado en la noche (no escriben nuei, nuey, nuit) nuen oras. Ha seyer alla en dos dias e medio.
Si comple datze dotze florins de oro. (Si cumple dadle doce florines de oro. Doce florines de oro era muchísimo dinero para entregar a un correo, solo hace falta ver lo que se pagaba en 1461 a los soldados, assoldats, soldats, assoldejats, sou: sueldo: solido, del ejército catalán.)

27 DE ABRIL.

27 DE ABRIL.

No hubo sesión, por tenerse que ocupar los señores Diputados de otros asuntos de la Generalidad.
(Las generalidades, les generalitats, eran los impuestos de entrada, intrada, ixida, axida, exida, etc. No se encuentra la generalitat en estos textos, pero sí "casa de la diputacio", "casa de la Diputacio", los diputats del General.)
A continuación se hallan las cartas recibidas en este día.

Als molt reverend magnifichs e honorables mossenyors los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend magnifichs e honorables senyors. En Johan Salvi argenter ciuteda de aqueixa ciutat acordat en lo exercit per quant no es en punt de seguir e serveix aquell supplica atorgada licencia de tornar en casa sua oferint en loch seu donar hun home qui per lo temps havia servir seguis e servis en la forma e manera ell era tengut e obligat. E deduhint les coses supplicades en efecte ha donat hun home appellat Marti de *Iberca qui ha promes seguir e servir per lo temps e en la forma e manera lo dit Johan Salvi era tengut e obligat ha prestat sagrament e homenatge en la forma acustumada perqueus avisam e pregam lo dit Johan Salvi sens incorriment de alguna pena e violacio del sagrament e homenatge per ell fet e prestat puixa liberament en casa sua tornar. Dada en Fraga a XXVIII de març any Mil CCCCLXI. A vostre honor prest En Johan de Cabrera.

Als molt reverend magnifichs e honorables senyors los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend magnifichs e honorables senyors. En Johan Vilardell (como la famosa espada) argenter ciutada de aqueixa ciutat acordat en lo exercit per quant no es en punt de seguir e servir aquell supplica li sia atorgada licencia de poder tornar en casa sua oferint en loch seu donar hun home qui per lo temps havia servir seguis e servis en la forma e manera ell era tengut e obligat. E deduhint les coses suplicades en efecte ha donat hun hom appellat Johan Cho (Juancho, Joancho) qui ha promes de seguir e servir per lo temps e en la forma e manera lo dit Johan Villardell era tengut e obligat ha prestat sagrament e homenatge en la forma acustumada per queus avisam e pregam lo dit Johan Vilardell sens incorriment de alguna pena e violacio del sagrament e homenatge per ell fet e prestat puixa liberament en casa sua tornar. Dada En Fraga a XXVIII de març any Mil CCCCLXI. - A vostre honor prest En Johan de Cabrera.

Als molt reverend magnifichs e honorables senyors los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend magnifichs e honorables senyors. Huy dade de la present per En Barthomeu Serda argenter ciutada de aqueixa ciutat conestable dels argenters havem rebuda vostra letra e per satisfer a vostra ordinacio lo dit Barthomeu Cerda (Serda, Cerda, Cerdà, Cerdán; como la c suena s, en ocasiones escriben s, como Seuma podría ser Celma) ensemps ab En March Fontstar Barthomeu de Muntpaho jovens seus Guillem Salvany Pere Johan Sabater Johan Olsina Matheu Ferrer Pere Muntiro e Francesch Burgues tots de la conestablia del dit Barthomeu Serda acordats del exercit son stats stapolats e licenciats lo die present e deiuscrit per tornar en aqueixa ciutat han prestat sagrament e homenatge. Encontinent seran aqui se presentaran a vostres reverencias e magnificencies restituiran lo sou del temps que no hauran servit e staran a manament e ordinacio vostra. Dada en Fraga a XXVIIII de març any Mil CCCCLXI.
- A vostre honor prest En Johan de Cabrera.
Als molt reverend e magnifichs senyors los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend e magnifichs senyors. No penç ignoren vostres grans reverencia e magnificencies com ab vostres multiplicades letres de la deliberacio per vosaltres ab vostre consell feta sobre la retencio dels sinquanta rossins utils e sinch cents homens de peu qui ab mi e ab les banderes en aquesta ciutat restassen continuant lo proces de somatent haven scrit al senyor comte de Modica que per res en la dita gent noy hagues homens de Leyda ne de circumvehins de aquella e aço segons los pahers dien a peticio llur per los sguarts en vostres letres mencionats. Ne axi poch pens ignoren com per lo senyor comte de Modica ans de sa partida ab son consell segons pens ell a boca vos ha dit es stat remes e comes an Johan Ferrer ab summa diligencia entenes en aturar e triar axi conestables com gent de peu per fer compliment als sinch cents homens en la qual cosa se hagut be e degudament e ha triat dels millors conestables ques trobassen en tot lo exercit e encara gent de peu compartint aquella per universitats del dit Principat sens que Leyda noy ha participat. E aço per obtemperar als volers e deliberacions vostres donant en aquells de ses dolçes paraules e bones sperançes per poder aquells assegurar e reposar per quant li semblave esser homens molt pertinents e disposts al servey del dit Principat hoc e encara de alguns aqui deyen no tenir diners per viure los ha bestret per conestablies qui quinze qoi deu qui sis florins dor en paga e porrata empero del sou que speraven a rebre. E com no obstant les coses sien en lo punt per mi dit per vostres reverencia e magnificencies ab vostre letre del tenor seguent. Al molt magnifich mossen Arnau Guillem Pastor cavaller regent la veguaria de Barchinona. Molt honorable mossen. Per alguns sguarts volem que En Johan Vidal de aqueixa ciutat de Leyda lo qual ere conestable de vint e sinch homens de peu en lo exercit stant a Fragua haja la mateixa o altre semblant conestablia dementres lo nombre dels D. homens restara en aqueixa ciutat perque provehim en totes maneres que la cosa pase juxta la voluntat nostra e que non haja falla. Dada en Barchinona a XVII de abril any Mil CCCCLX hu. - A.P. abat de Montserrat. - Los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona a vostra honor prests. Sia a mi stat scrit per lo dit Johan Vidal. Es stat delliberat per mon consell de aço fossen consultats e per mi amplament vos fos scrit de tot no obmetent los contraris quis seguirien ço es que si vostra letra per lo dit Vidal havia sortir son efecte seria per totalment destruhir lo exercit e encara lo exercit e fama de vosaltres mossenyors mes per dos altres inconvenients lo primer que si hu de Leyda volen fer conestable tots los altres conestables volran esser de la dita ciutat com ja se sia temptat hi encara demanat. Lo segon es que licenciant jo hu dels conestables ja creats e elets per lo dit Vidal seria donar loch que tots los demes conestables e dequianant la gent qui atura per amor dells sen irien. Lo que vosaltres deveu molt obminar e en alguna manera no permetre de ques creu que lo que haveu scrit haveu scrit ignorant les coses en quin punt son (falta el punto) E per ço placiaus vist lo avis de aquestes coses de algu per lo present ne en lo sdevenidor no tocar si ja no deliberaveu ampliar lo nombre de D. a mil o altre nombre. E per que aquests homens qui son empresos se conexen molt dient que han complit llur temps e lo sou tarde e encare vuy servexen sens sou e uns parlars semblants qui ab molt anug se han hoyr vos prech quant puch desempatxeu trametra los diners e la tramesa de aquells no deferir. E ab tant mossenyors molt reverend e magnifichs la Trinitat Sancta sia vostra proteccio e guarda. Dada en Leyda a XXIII de abril any Mil CCCCLXI. - Prest al que ordonareu lo veguer de Barchinona.

Als molt reverend e magnifichs e molt savis senyors los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend magnifichs e molt savis senyors.
Aquesta ciutat per los fets e negocis occorrents a deenada evan quascuna nit moltes deenes per una especial custodia e guarda del castell portals e murs de aquella e no resmenys havent fet vinticinquenes ab sos conestables per ço que advenint lo cas siam prevists en lo que sera necessari havem mes fet cloure adobar e reperar molts portats portells e altres enfronts perillosos de persones legues que hixen a la part del riu e per la dita raho havem fetes e fem continuament moltes despeses. E per quant la dita custodia e guarda es comuna a tota la dita ciutat e no solament als leychs mas encara al senyor bisbe capitol e a totes les altres persones eclesiastiques habitants en aquella part de la dita ciutat es stat parlat ab lo dit senyor bisbe capitol e clero tancassen e tancar fessen aximateix alguns portals e portalets e adobassen e reparassen o adobar e reperar fessen alguns enfronts e lochs perillosos de persones ecclesiastiques que hixen devers lo riu e no resmenys que fessen adeenar los ecclesiastichs e concorreguessen quiscuna nit en la vigilia e custodia de la dita ciutat e per semblant fessen vinticinquenes e contribuissen en les dites despeses tot aço fins açi han recusat e recusen fer ans lo que pus fort es segons hauriem entes callada la veritat haurien scrit e informat vostres reverencies mostrants llur diligencia e participi en les dites coses lo contrari de les quals mostra lo fet e experiencia car los dits ecclesiastichs fins aci no han volgut tancar e reparar los portats portells e altres lochs perillosos que hixen a la part del riu ne axi poch se son adehenats ni volen contribuir en les guaytes e vigilies ques fan totes nits ne en les moltes despeses fins açi fetes e ques fan continuament en la dita custodia lo que aquesta ciutat bonament ja no pot comportar. Per tant afectuosament pregam e suplicam vostres reverencies sia plasent a aquelles fer trametre al dit senyor bisbe capitol e clero les altres necessaries sobre les dites coses a fi que ells participants en los dits carrechs e despeses que son comunes a la custodia de tots aquesta ciutat millor ho puixa comportar e la gran murmuracio e entrenyor que es entre les persones legues haga causa de reposar pus les dites persones ecclesiastiques contribuisquen en totes les dites coses axi comunes e necessaries lo que reputarem a gracia a vostres grans reverencies les quals la Sancta Trinitat conserve continuament en sa proteccio e guarda. Scrita en Tortosa a XVI de abril del any Mil CCCCLXI. - A tota ordinacio de vostres reverencies molt prests los procuradors de Tortosa.

Als molt reverend e molt honorables e de gran providencia los senyors de diputats del General de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend e molt magnifichs senyors. Per vostra letra a mi scrita e per vosaltres a mi tramesa son stat avissat queus trameta lo proces per mi rebut sobre la exida qui es stada feta per aquest pars per alguns contenguts en lo proces per mi pres e rebud los quals sense denunciar res son passats e exits del Principat de Cathalunya. Por que per complir vostren manament e ordinacio per lo senyer En Johan Valenti portador de la present de aqueixa ciutat dit proces vos tramet. Perque a mi alre no reste scriure sino quem refer al dit proces es ver que per quant he trobat per aquell inculpat En Boix de Cervera en dit proces mencionat aquell a vostres reverencies e grans providencies e remes lo qual dan a dos dies del mes de maig primer vinent se ha devant vostres reverend e honorables savieses representar per donar raho del contengut en dit proces lo qual be per VlIl dies ho anaguat per penrel una ensemps ab daltres. Daquiavant molt reverend e molt honorables senyors manenme vostres reverend e grans providencies que volen que façe car son prest de complir. Al pus com vostra letra digua e contengua quo a mi no calie fer correu de la letra pus lo tauler hi trametia e per conseguent quem pach los dos florins de aquell per tant jo no penseu sabes que lo dit tauler tremetes aqui ni menys men dix res per conseguent la culpa no ere mia pero com vostres reverencia e honorables savieses vullen que jols pach ne stare a vostra ordinacio la necessitat de mon avis fet en dit proces lo poreu veure tant solament vos placie haver sguart en los dies que he amagats sobre lo dit negoci que crech no sia vostra intencio quels degua perdre ni axi poch del notari del proces perque mossenyors no tinch mes a dir que soplich nostre Senyor queus don longa vida ab creximent de honor de la ciutat Durgel a XXII de abril. - Senyors. - Qui en gracia e merce vostra se recomane deputat local Christofol Quer.

Al molt reverend e magnifichs senyors los diputats de Cathalunya en Barchinona sia dada.
Molt reverend e magnifichs senyors deuen saber vostres reverencies com yo essent en Leyda pregui An Johan Ferrer que fos de sa bondat me volgues socorrer de alguna quantitat car de bosa e de mos diners propris havia despes pus de docents florins e lo dit Ferrer me respos que ell no ne havia comesio e deliberat scriure a vostres reverencies quels sia plasent volerme bestraure alguna quantitat car yo me despesos tots mos diners e no resmenys volerme pagar lo dret del peno car aci no pot hom fer res sino ab flori ciutat qui es algun tant carestiosa e de aço senyors molt reverend e magnifichs vos haure a singular gracia. Ab tant lo Sant Sperit sia en vostra proteccio.
En Leyda a XXII de abril. - Senyors. - Lo qui molt se recomane en vostra gracia e merce Arnau de Foixa.

Se mandó escribir, el mismo día las siguientes cartas.

Al molt honorable mossen Arnau de Foixa cavaller.
Molt honorable mossen. Vostra letra havem rebuda la qual entesa havem scrit An Johan Ferrer dientli vos faça pagament per una mesada a la raho acustumada. E de aço lo encarregam vos don (se lee dou) recapte de continent per mes avant no podent fer per lo present fins ne fos feta altra delliberacio. E sia Deu ab tots. Dada en Barchinona a XXVII de abril any Mil CCCC sexanta hu. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General et cetera residents en Barchinona prest a vostra honor.

Al molt magnifich mossen Bernat Margarit cavaller.
Mossen molt magnifich. Sobre los afers que en dies passats haveu tenguts entre mans per quant no han pres aquell apuntament que hi pensaven haver donat ne algun altre abans stan axi en ubert com de primer es necessari vos venir aci si plasent vos sera. Per queus pregam afectuosament que de continent la present vista vos placia cavalvar (cavalcar) per venir aci per lo benefici dels dits afers en que sabeu tant va al repos e benavenir de aquest Principat. Per aquesta sola raho vos es trames lo present portador pregants vos altre vegada en lo vostre venir no haja falla ni dilacio. Dada en Barchinona a XXVII de abril any Mil CCCC sexanta hu. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General et cetera residents en Barchinona prests a vostra honor.

Dirigitur Johanni Ferrarii receptori etc.
Honrat senyer. Letra havem rebuda del honorable mossen Arnau de Foixa dientnos que no ha haut de vos soccorriment per quant dehiu no haver de nosaltres tal comissio perque si socorregut nol haveu e es axi que ell no tinga sou sino per les dues mesades que rebe en aquesta ciutat nos plau e volem lo socorregau per una mesada tant solament a la raho acustumada. E noy haja falla. Del que apres convendra fervos scriurem vos empero no façau mes avant fins ne hajau letra de nosaltres. Dada en Barchinona a XXVII de abril any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats et cetera.

Als honorables senyers lo veguer de Camprodon e lo balle de la vila de Sent Johan ces Abadesses e a quiscun dells.
Honorables senyors. Entes havem lo cas ques diu esser stat fet e comes per En Peyro Ferigoler (ver farigolero, diccionari lleidatà - català) e altres complices seus en la persona del procurador del reverend abbat de Sent Johan ces Abbadeses lo qual cas es molt scandalos e grantment digna (digne; digno) de castich signantment per quant es stat fet lo dit reverend abbat stant e residint en aquesta ciutat demanat e appellat per nosaltres per tractar dels negocis concernents lo repos e benefici de la cosa publica de aquest Principat per lo qual sguard totes ses coses devien e deuen star sots special guarda e proteccio. E mes per quant lo dit cas e delicte seria fet contra forma de la crida
a instancia nostra feta e publicada que tota persona sia e stiga constituida sots pau e treua en lo dit Principat. E com se diga que Nanthoni Giamar e Gabriel Giamar (Guimerà, Guimerá, Guimera; Giamar; Guia Mara) de la vila de Sent Johan haurien sabut consentit e tractat en lo dit crim e delicte e que serien presos e de llur culpa constaria assats per proces e per los dits sguarts sia molt interes de la cosa publica de aquest Principat que tal crim no romanga impunit. Per tant a vosaltres e a quiscun de vosaltres pregam e requerim que dels dessus dits Anthoni e Guabriel e altres si haver porets en aço façats tal castich juxta los llurs demerits que sia a ell pena e a altres eximpli e per cosa del mon tal cosa no romangues impunida car no succehiria a bon renom vostre ne satisfariets dignament a vostres oficis. E fahent en aço lo degut jatsia que justicia vos hi strengua vos ho haurem a complacencia molta. Dada en Barchinona a XXVII de abril any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General et cetera residents en Barchinona a vostra honor apparellats. 

Entes havem lo cas ques diu esser stat fet e comes per En Peyro Ferigoler (ver farigolero, diccionari lleidatà - català) e altres complices seus en la persona del procurador del reverend abbat de Sent Johan ces Abbadeses lo qual cas es molt scandalos e grantment digna (digne; digno) de castich signantment per quant es stat fet lo dit reverend abbat stant e residint en aquesta ciutat demanat e appellat per nosaltres per tractar dels negocis concernents lo repos e benefici de la cosa publica de aquest Principat per lo qual sguard totes ses coses devien e deuen star sots special guarda e proteccio.

https://www.spain.info/es/destino/sant-joan-les-abadesses/