Noverint universi quod nos
Jacobus Dei gratia rex Aragonum Majorice et Valencie comes Barchinone
et Urgelli et dominus Montispesulani volentes circa regimen civitatis
Barchinone
provisionem debitam adhibere et statum ejusdem civitatis de bono in
melius reformare concedimus vobis universis probis hominibus
Barchinone et vestre universitati quod a proximo venturo festo
sancti Andree
usque ad decem annos completos continue venturos habeatis et liceat
vobis habere quinque probos homines de civitate vestra illos quos
eligere volueritis consiliarios vicarii et bajuli nostri Barchinone
qui in presencia ipsorum vicarii et bajuli vel alterius eorum jurent
tenere secretum de eo quod dictum fuerit inter eos et consulere
vicario et bajulo bene et legaliter ad fidelitatem nostram et
nostrorum et comunem utilitatem civitatis quandocumque et
quocienscumque a predictis vicario et bajulo fuerint requisiti ita
quod pro precibus timore vel amore non consulant vicario et bajulo
nisi secundum Deum juxta eorum bonam conscienciam et quod qualibet
septimana in die martis
et in die sabbati
congregent se in palacio
nostro vel in alio loco idoneo quem ipsi consiliarii voluerint sine
amonicione vicarii et bajuli et ibi cum vicario et bajulo si ab ipsis
consiliariis fuerint requisiti iidem vicarius et bajulus habeant
collacionem et tractatum de omnibus hiis que in civitate et curiis
fuerint gesta et reforment procurent et tractent ea que ad
fidelitatem nostram et publicam utilitatem fuerint ordinanda: et ipsi
quiuque consiliarii cum fuerint electi et jurati eligant simul cum
nostro vicario et bajulo vel altero eorum centum
probos homines
de civitate qui in posse ipsorum consiliariorum jurent tenere
secretum et juvare vicarium et bajulum et dictos consiliarios et
eorum consilium quando et quotiens per ipsos consiliarios fuerint
demandati: et isti quinque consiliarii teneantur hoc onus sustinere
per unum annum et in fine anni scilicet in festo sancti
Andree
predicti centum probi homines jurati vel qui de ipsis centum ibi
fuerint teneantur eligere duodecim probos homines de ipsis centum qui
duodecim electi ab ipsis centum vel ab illis qui ibi fuerint
teneantur alios quinque consiliarios eligere qui cum fuerint electi
et jurati eligant centum
probos homines de civitate
secundum formam superius comprehensam et sic fiat de ceteris quolibet
anno per predictum decennium: et illi qui fuerint electi teneantur
jurare et dictum onus sustinere modo superius comprehenso: quod si
facere noluerint per nostrum vicarium et bajulum compellantur. Si
vero contingeret quod unus vel plures de dictis quinque
consiliariis vel
de dictis centum
juratis
decederet vel esset absens aut detineretur infirmitate ceteri
remanentes locum ejus vel eorum teneant et observent. Volumus autem
quod vicarius noster juret in posse dietorum quinque consiliariorum
stare consilio ipsorum consiliariorum et quod eorum consilio non
requisito non congregent similiter generale
parlamentum
nisi nos hoc specialiter mandaremus. Volumus etiam quod bajulus
noster promittat in posse ipsorum consiliariorum sub fide juramenti
nobis prestiti et sub fide qua nobis tenetur quod stet consilio
ipsorum consiliariorum et quod eorum consilio non requisito non
congreget similiter generale parlamentum nisi nos similiter hoc
specialiter mandaremus et ut predicta omnia majori gaudeant firmitate
in jungimus firmiter et mandamus vicario
et bajulo Barchinone
presentibus et venturis quod prescripta omnia sub fide qua nobis
tenentur et juramento ab eis nobis prestito observent et faciant
infra predictum tempus decem
annorum
inviolabiliter observari et in aliquo non contraveniant si de nostra
confidunt gracia vel amore: et si dictus vicarius
et bajulus noluerint
vel neglexerint tenere justitiam aut non compleverint mandata nostra
vel non starent consiliis dietorum consiliariorum volumus et mandamus
dictis consiliariis quod per nuncium vel suas litteras denuncient
nobis predicta et nos taliter faciemus et castigabimus eos quod non
erunt ausi similia atemptare. Data Barchinone III nonas novembris
anno Domini millessimo
CCLXX quarto.
- Sig+num Jacobi Dei gratia regis Aragonum Majoricarum et Valencie
comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. - Testes sunt
Bernardus vicecomes Caprarie Gaucerandus de Pinos G. de Cervilione
Raimundus de Capraria Huguetus de Sancta Pace.
Martinus Dei gratia rex Aragonum etc. fidelibus nostris vicario Vici et Ausonie necnon bajulo et consiliariis civitatis Vici et locatenentibus vicarii et bajuli premissorum et aliis ceteris presentibus et futuris ad quos spectet salutem et gratiam. Licet pridem immemores quod alii vestrum provideritis imo feceritis aliique permisseritis indiscrete quod subscripte tabule que pro nobis et sub nostro directo et alodiali dominio tenebantur nulla a nobis vel a bajulo Cathalonie generali cui talia ex officio suo competunt obtenta licentia vel permissu fuerint a soli statione evulse provisionem fecerimus subsequentem: - Nos Martinus Dei gratia rex Aragonum etc. Quia sicut pro parte consiliariorum partis regie civitatis Vicencis facta nobis judicio noviter patefecit his diebus non longe preteritis quidam de civitate predicta ut dicitur prenoscentes religiosum et dilectum virum nostrum magistrum Vincentium Ferrer Sacre Pagine dignissimum professorem ad dictam civitatem dirigere gressus suos ut predicando ibidem verbum Dei erradicatis sarculo labiorum vitiis atque odiis que tenebrarum angelo procurante pullullaverant in inmensum pacem virtutis opus bonosque mores Deo placibiles seminaret: quasdam tabulas que in Mercatalli ejusdem civitatis non sine grandi difformitate Mercalis ipsius cui ipse totum aufferebant decorem ut dicitur existebant ut ibi collocari melius posset populi multitudo ad audiendam predicationem ipsam confluens avide ut ab oculo lapidem evulserint: quod multum post factum ipsi Mercali totique civitati et ejus incolis amenitatis et decoris prebuit prout fertur: ad humilis supplicationis instantiam eorum pro parte propterea nobis factam vicario et bajulo regio vel ejus locumtenentibus adhibitis sibi et assumptis consiliariis partis regie civitatis predicte vel duobus ex ipsis consiliariis serie ista concedimus licentiamque ac facultatem plenariam elargimur quod vocatis procuratore fiscali nostro ac procuratore episcopi civitatis premisse ac aliis quorum intersit sub eisdem tamen dominiis tributis ac censibus quibus erant ipsas tabulas in aliquo angulo vel in girum Mercatalis ipsius ubi minus planiciem eminentem spatiosamque latitudinem ejus prepediant seu occupent prout vobis benevisum fuerit inmutare ac de novo construi facere libere valeant et impune. Nos enim comittentes eis serie cum eadem in et super predictis cum dependentibus et emergentibus ex eisdem plenarie vices nostras mandamus gubernatori et bajulo generali principatus Cathalonie ceterisque officialibus et subditis nostris presentibus et futuris ipsorumque officialium locatenentibus quatenus licentiam et concessionem nostras hujusmodi mutationemque et novam conjunctionem predictas ejus virtute fiendas teneant firmiter et observent tenerique et observari faciant ab omnibus inconcusse et non contraveniant aut aliquem contravenire permitant aliqua ratione. In cujus rei testimonium presentem fieri jussimus nostro sigillo munitam datam Barchinone XIII die augusti anno a nativitate Domini MCCCC nono. - Sperendeo. - Nunc autem premissorum omnium et nullorum aliorum que idcirco nobis multo nocive ferunt dispendia recordati preinsertam literam et omnia et singula in ea contenta velut nobis et nostro patrimonio et officio bajulie generalis predicte prejudicialia notorieque nociva hujus serie revocamus: remittentes predicta bajulo generali Cathalonie ad cujus officium spectat de certa scientia cum presenti per quam mandamus vobis et cuilibet vestrum de certa scientia et expresse sub pena mille florenorum auri de Aragonia inhibentes quatenus dicta preinserta littera nullatenus de cetero presumatis auferentes vobis et cuilibet vestrum hujus serie faciendi contrarium omne posse. Data Barchinone vicessima die aprilis anno a nativitate Domini MCCCCX° . - REX MARTINUS. - Antonius de Fonte mandato domini regis facto per Dalmatium de Fonte de Biert consiliarum et bajulum Cathalonie generalem. - Vicecancellarius qui hanc vidit dixit eam posse expediri non obstantibus capitulis curie. - Gabriel Mascaroni.
Noverint universi quod
nos Jacobus
etcetera volentes circa reginemcivitatis
Barchinone
provisionem debitam adhibere et statum ejusdem civitatis de bono in
melius reformare per nos et nostros concedimus vobis universis
probis hominibus
Barchinoneet vestre universitati
quod hinc usque ad proximum venturum festam
Pentecostes
et ab ipso festo usque ad X
annos completos
primos venturos habeatis et liceat vobis habere IIII probos homines
de civitate vestra illos quos vos elegeritis consiliariosvicarii
et bajuli
qui in presentia predictorum vicarii et bajuli jurent tenere secretum
quod dictum fuerit inter eos et consulere
vicarium et bajulum bene et Iegaliter ad fidelitatem nostram et
nostrorum et comunem utilitatem civitatis quandocumque et
quocienscumque a predictis vicario et bajulo fuerint requisiti et nos
nolumus quod consulatis vicarium et bajulum nostrum pro precio
precibus timore vel amore non consulant vicarium et bajulum nisi
secundum Deum juxta eorum bonam conscienciam et quod qualibet
septimana
in die sabbaticongreguent
se in
palatio
domini regis
sine amonicione vicarii et bajuli et ibi cum vicario et bajulo
habeant collationem et tractatum de omnibus hiis qui in civitate
et curiis
fuerint gesta
et quod reforment procurent tractent et ordinent ea que ad
fidelitatem nostram et publicam utilitatem fuerint ordinanda: et ipsi
quatuor
consiliarii
cum fuerint jurati
eligant simul cum nostro vicario et bajulo centum
probos homines
de civitate qui in posse vicarii jurent tenere secretum et juvare
vicarium et bajulum et dictos consiliarios
et venire ad ipsum vicarium et bajulum omnes vel eorum pars quando
per ipsos vicarium et bajulum et consiliarios
fuerint demandati: et isti quatuor
consiliarii teneantur
hoc onus sustinere per unum annum et in fine anni silicet
in festo
sancti Marchievangeliste
teneantur alios IIII
consiliarioseligere
qui cum fuerint electi
et jurati
sint cum vicario
et bajulo
nostro et cum probis
hominibus civitatis
eligant alios centum
probos homines
de civitate secundum formam superius comprehensam et sic fiat de
ceteris quolibet anno: et illi qui fuerint electi teneantur jurare et
dictum onus suscipere modo superius comprehenso et si facere
noluerint per dictum vicarium et bajulum compellantur. Si vero
contigeret quod unus vel plures de dictis quatuor
consiliariis
vel de dictis centumjuratis
descederet vel esset absens aut detineretur infirmitate ceteri
remanentes locum ejus vel eorum teneant et observent. Volumus autem
quod vicarius noster et bajulus stent consiliis dictorum quatuor
consiliariorum
et pro eorum consilio
irrequisito non congregent generale
parlamentum nisi
nos hoc specialiter mandaremus. Et ut predicta omnia majori gaudeant
firmitate injungimus firmiter et mandamus vicario
et bajuloBarchinone
presentibus et futuris quod prescripta omnia sub fide qua nobis
tenentur et sacramento quod nobis vel infantiPetro
filio nostro .... prestit .... et de cetero prestabunt observent et
faciant per suprascriptum tempus X annorum inviolabiliter observari
et in aliquo non contraveniant si de nostri confidunt gratia vel
amore. Et si vicarius et bajulus Barchinonenoluerit
aut neglexerit
tenere justitiam aut non compleverit mandata nostra mandamus et
volumus consiliariis quod per nuncium vel suas literas denuncient
nobis contradiccionem et negligenciam ipsorum et nos taliter faciemus
et castigabimus eos quod ceteri non erunt aussi similia atemptere.
Datum Barchinone
idus aprilis anno Domini millessimo
CC°LX quinto.
Nos Petrus etc. Regnorum nostrorum regimini
disponente Domino presidentes circa curam ipsorum solercia reddimur
indefessa soliciti ut juxta debitum regalis officii eorum occurramus
dispendiis et profectibus divina cooperante gratia salubriter
intendamus. Sane contingit interdum quod sano ducti spiritu aliqua
disponimus et providemus credentes ea nostris subditis oportuna que
ex post cum actus evidencia dispendiosa illa insinuet in primevum
statum reducenda veniunt seu in melius commutanda. Dudum siquidem
illustrissimus dominus Jacobus rex Aragonumabavus
noster memorie recolende probis hominibus et universitati civitatis
et regni Majoricarum concessionem seu privilegium fecit
subscriptum cum carta seriei sequentis. - Noverint universi quod
nos Jacobus Dei gratia rex Aragonum Majoricarum et Valencie comes
Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani per nos et nostros
concedimus vobis universis et singulis probis hominibus et
universitati Majoricarum presentibus et futuris imperpetuum
quod liceat vobis habere imperpetuum sex juratos habitatores
tamen civitatis Majoricarum et regni et liceat eisdem juratis
gubernare et administrare et regere totam insulamad fidelitatem et
comune comodum universitatis: qui jurati possint eligere habere et
vocare consiliarios annuatim quot et quos voluerint et de omnibus qui
in illo ipsi jurati anno fecerint circa utilitatem nostram et regimen
civitatis et insute et habitatorum earundem ex officio suo cum
consilio consiliariorum suorum qui simul cum dictis consiliariis
vocati fuerint erimus nos paccati nec inculpabimus indu ipsos in
aliquo nec consiliarios eorum nec aliquos quos de consilio
demandaverint super aliquo facto quod fecerint vel ordinaverint verbo
vel facto dum ipsi jurati et eorum consiliarii in his que
ordinaverint vel ministrare eos oportuerit faciant juste. Statuentes
quod singulis annis in festo nativitatis
Domini ipsi jurati qui pro tempore fuerint cum bajulo nostro insimul
presente et consenciente et cum consilio consiliariorum suorum
eligant sex juratos habitatores civitatis et insule quos
utiliores et meliores viderint et cognoverint secundum scienciam et
cognicionem eorum ad dictum officium exercendum nee propter iram
odium amorem parentelam precium et promissionem aliquem utilem ad hoc
secundum cognicionem eorum dimittant eligere et illos sic ab ipsis
electos nobis si presentes in regno fuerimus vel bajulo
nostro si absentes fuerimus antequam administraverint
presentabunt qui in posse nostro vel in posse bajuli vocatis
et presentibus probis hominibus civitatis jurabunt publice sicut
inferius continetur ut aliquis juratorum non accipiat aliquod
salarium sed gratis et sine aliquo precio per illum annum quo electus
fuerit gubernacioni et administracioni civitatis intendere teneatur
nec aliquis aliqua causa possit se excusare vel occasione pretendere
quin dicti oficii onus et laborem subeat et recipiat: et ille qui uno
anno dietum officium tenuerit sequenti anno illud non teneat et de
uno hospicio unus tantum et non plures eligantur et ipsi jurati
teneantur juvare et consulere tenenti locum nostrum et bajulo et
vicario super omnibus quibus eos consulendum ab eis fuerint
requisiti. Qui jurati in principio administracionis sue istud facient
juramentum: Ego talis promitto quod pro posse meo et sciencia salva
in omnibus fidelitate et jure et dominacione domini regis
procurabo utilitatem et comune comodum civitatis et regni
Majoricarum et habitatorum ejusdem et vitabo inutilia et dampnosa
et non recipiam precium vel salarium et ego et alii socii mei jurati
fideles et utiles consiliarios vocabimus et in nostris consiliis
habebimus et in fine anni pro posse meo et sciencia omni ira odio
timore parentela amore servicio vel spe servicii vel munere exclusis
cum juratis sociis meis presente bajulo et consenciente alios sex
probos hominescivitatis et regni habitatores pro juratis
eligemus quos digniores cognoverimus ad dictum oficium exercendum nec
assumemus jurisdiccionem ordinariam nec arbitrariam et custodiemus
jura domini regis et hec omnia sine fraude et dolo juro per
Deum et sancta evangelia manibus meis corporaliter tacta. Volumus
tiam quod annuatim sit miles unus juratus ex illis sex
juratis. Predicta autem omnia concedimus vobis et vestris imperpetuum
dummodo ipsi jurati bene et fideliter in ipso officio se habuerint.
Datum Valencie nonas julii anno Domini MCCXLIX. -
Sig+num Jacobi Dei gratia regis Aragonum Majoricarum et Valencie
comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. - Testes sunt
Guillermus de Angularia Guillermus de Aquilone Guillermus de
Monthecatheno Carrocius Raimundi de Guardia. - Sig+num Petri Andree
qui mandato domini regis pro Guillermo Sriba notario suo hec scribi
fecit loco die et anno prefixis. - Et preinserto privilegio
seu franquisia usi fuerunt inconcusse probi homines et
universitas predicti in eleccionibus dictorum juratorum et
consiliariorum juxta modum et formam in ipso privilegio expresata
usquequo: nos ad quorundam singularium importunitatem et instanciam
et volentes experiri si ad predictas elecciones faciendas modus seu
via subscripta magis expediret utilitati publice civitatis et
regni predictorum ordinavimus ac providimus cum carta sigillo
majestatis nostre in pendenti munita data Barchinone XV die
decembris anno a nativitate Domini MCCCLXX tercio quod eleccio
dictorum sex juratorum et illorum etiam qui deficerent ex
numero centum consiliariorum qui inibi annis singulis eliguntur
fieret ex tunc per modum seu viam de radolins prout in dicta
carta ipsius ordinacionis seu provisionis quam durare voluimus donec
in dicto regno personaliter adessemus vel providissemus
taliter in predictis clarius ista liquent. Verum cum experiencia
rerum magistra docuerit manifeste modum seu viam predictam de
radolins quo dicta provisione facta usum fuit alia via ommissa
esse inutilem et dumpnosam cadunt namque et veniunt plerumque in
elecciones jamdictas per eundem modum seu viam de radolins
persone insufficientes et minus idonee sufficientibus et idoneis
derelictis cum via ipsa in sorte consistat et per consequens
pari amplexu recipiat utrosque: ex quibus et aliis rationabiliter
moti nos antequam fieret eleccio juratorum et consiliariorum anni
presentis gubernatoriMajoricarum literatorie
commissimus ac mandavimus quod licendam tribueret faciendi eleccionem
predictam modo et forma quibus sibi expediendus videretur: et
exquisitis ac habitis prius super hiis per dictum gubernatorem
consilio et votis predictorum juratorum et consiliariorum cum omnes
ipsi jurati et consiliarii more solito congregati essent unanimes et
concordes duobus tantummodo exceptis quod eleccio predicta
fieret per modum franquicie seu privilegii preinserti:
fuit demum per eundem modum facta ipsa eleccio ex dicti gubernatoris
licencia et permissu prout per instrumentum publicum inde factum et
nobis exhibitum clare vidimus apparere. Idcirco premissis omnibus in
examen debite consideracionis adductis et attento ulterius quod
predicta nostra ordinacio et provisio facta non fuit ad postulacionem
et supplicationem tocius consilii civitatis et regni predictorum
prout decuisset sed personarum singularium ut prefertur licet
presentata in dicto consilio ei ausi non fuissent contradicere jurati
tunc et consiliarii penarum nostrarum formidine refrenati: tenore
presentis ad humilem supplicationem juratorum predicte civitatis
et regni pleno maturo et digesto super hiis habito consilio
volentes utilitatem ac bonum statum predictorum civitatis et regni
prosequi ut tenemur ac revocantes et anullantes et pro revocatis et
nullis habentes omnino ex rationis et justicie debito ordinacionem et
provisionem nostram predictam habentem quod elecciones predicte per
modum de radolins fierent ut est dictum necnon cartam inde
factam et omnia et singula in ea contenta quantacumque sint verborum
firmitate concepta et omnes alias literas et provisiones factas in
prejudicium derogationem seu lesionem franquicie memorate et
signanter quandam literam datam Barchinone XVI die decembris
anno proxime dicto per quam providimus quod dictis eleccionibus
interesset ex tunc dictus gubernator et non bajulus civitatis
jamdicte qui eis interesse consueverat et debebat: ordinamus
providemus et volumus quod elecciones ipse dictorum sex juratorum
et centum consiliariorum fiant et fieri habeant de cetero
annis singulis diebus solitis presente dicto bajulo per modum viam et
formam franquicie seu privilegii preinserti et usus inde
sequti. Ad quos quidem modum et usum elecciones easdem omnino
reducimus et tornamus disponentes eos incommutabiliter subsistere ac
teneri et servari debere et habere prout servabantur ante nostram
ordinacionem pretactam. Mandamus itaque de certa sciencia et expresse
gubernatori juratis consiliariis et probis hominibus ac universitati
et singularibus personis civitatis et regni predictorum
presentibus et futuris sub pena mille morabatinorum auri a
quolibet contrafaciente quociens contrafactum fuerit irremissibiliter
habendorum et nostre gracie et mercedis quatenus dictum privilegium
seu franquiciam ac ordinationem et provisionem nostram hujusmodi
quam in nostra bona fide regia promittimus et juramus per dominum
Deum et ejus sancta quatuor evangelia nostris manibus tacta tenere et
servare perpetuo et inviolabiliter teneant et observent firmiter et
ad unguem et contra non veniant quovis causa. in cujus rei
testimonium hanc fieri et sigillo majestatis nostre in pendenti
jussimus comuniri. Data Barchinone nona die junii anno a
nativitate Domini MCCCLXX septimoregnique nostri
quadragesimo secundo. - Decanus Urgelli. - Sig+num Petri
Dei gratia regis Aragonum etc. - Rex Petrus. - Testes sunt
infans Martinuscomes de Exerica et de LunaLuppus Cesarauguste archiepiscopus cancellarius Romeus
Ilerdensis episcopus Johannes comes Impuriarum Hugo comes Cardone
milites. - Dominus rex mandavit michi Bernardo Michaelis.
Noverint universi quod
nos Petrus
Dei gratia rex
AragonumValencie
Sardinie et CorsicecomesqueBarchinone
animadvertentes qualiter regali plurimum competit dignitati circa ea
que publicam utilitatem respicere dinoscuntur auctoritatem suam
regiam prestare pariter et assensum: hinc est quod cum pro parte
consiliariorum ac proborum hominum universitatis civitatis Barchinone
nobis fuerit instantissime supplicatum ut pro bono statu dicte
civitatis ac habitatorum ejusdem concedere dignaremur quod officium
mostaçafie
sit de cetero in civitate jamdicta: eapropter nos conspicientes quod
hujusmodi officium utilitatem comunem respicit evidenter: tenore
presentis corte nostre perpetuo valiture concedimus consiliariis ac
universitati ac consilio
centum juratorum
dicte civitatis Barchinone
quod ammodo in civitate ipsa sit mustaçafus
qui dictum mustaçafie
officium teneat atque regat sub modo et forma inferius comprehensis
quique eligatur anno quolibet in festo
beati Andree
sub hac forma: videlicet quod per dictum consilium dicte civitatis
eligantur tres probi homines ejusdem civitatis ad officium antedictum
nomina quorum sic electorum in scriptis nobis si presentes fuerimus
in civitate ipsa alias nostro bajuloCathaloniegenerali
vel ejus locumtenenti in civitate ipsa presententur per consiliarios
civitatis jamdicte nosque seu dictus bajulus generalis nobis inde
absentibus vel ejus locumtenens unum ex ipsis tribus eligamus et
eligere teneamur ad officium ipsum ac etiam nominemus: statuentes ac
etiam ordinantes quod dictus mustaçafus
cum electus et nominatus fuerit ut prefertur sit ipso anno mustaçafus
et tenent penes se originalia ponderum et mensurarum tam panis
vini oleipannorum
et aliorum omnium que venduntur ac vendi consueverunt sub penso
pondere vel mensura quodque quilibet mustaçafus
in principio administracionis
ejusdem officii faciat preconitzari
per preconem publicum in locis dicte civitatis in quibus
preconitzaciones
fieri sunt solite quod quicumque homo vel mulier qui aliqua emat vel
vendat ad pondus pensum sive mensuram teneatur sub certa pena
arbitrio dictorum consiliariorum apponenda et infra certos dies
portare vel mittere pensum pondus vel mensuram eidem mustaçafo
ut cum suis comprobentur et ad rectitudinem reducantur ob hoc ut
omnis fraudis et doli materia evitetur: qui quidem mustaçafus
in fine sui officii subsequenti successori in officio supradicta
originalia tradere teneatur. Dictus vero mustaçafus
sine vicario bajulo et alio officiali nostro auctoritate propria sui
officii recognoscat et possit recognoscere et judicare pro veris
aut falsispensapondera
et mensuras
et deliquentespunire
vel eis facere gratiam usque ad decem
solidos barchinonenses
tantum et infra et etiam ultra decem solidos barchinonenses cum et de
consilio vicarii
vel bajuli Barchinone
prout officio uniuscujusque ipsorum hoc competat juxta tamen formam
statutorum bannorum ordinatorum vel ordinandorum per consiliarios et
probos homines dicte civitatis. Pene tamen deliquencium sub
prescripta vel infrascripta forma adquisite vel adquirende deductis
tamen prius expensis proinde fiendis dividantur hoc modo videlicet
quod tercia pars curie nostre tercia vero universitati civitatis
predicte et tercia dicto mustaçafo
pro suo salario et labore factis tribus equis partibus adquirantur:
adicientes quod dicta universitas terciam partem sibi ut permittitur
adquisitam in operibus publicis et aliis rebus communibus convertere
teneatur. Dictus etiam mostaçafus
habeat seu teneat et habere seu tenere debeat unum vel duos sagiones
qui sibi assistant continue vel illi qui ponderabit pro eodem et
illud quod sagionibus
ipsis vel alteri eorum per ipsum mustaçafum
in execucione ipsius officii mandatum fuerit exequantur. Teneatur
etiam idem mustaçafus in fine anni quo dictum dimitet officium
reddere rationem et compotum bajulo
nostro Barchinone
vel ejus locumtenenti presentibus consiliariis dicte civitatis vel
illis quos ipsi ad hoc duxerint ordinandos vel deputandos de
administratione et hiis que receperit et expenderit de emolumentis ac
proventibus officii memorati: dictus tamen mostaçafus si occurrerit
dubium de aliquibus rebus an
sint male comixte incamerate
vel false
de et cum consilio consiliariorum predicte civitatis cognoscat et
determinet supradicta secundum ordinationes seu statuta que per
dictos consiliarios edita fuerint super eis et faciat prout cognitum
fuerit executionem publice per plateas et exigat calonias sive penas
a delinquentibus seu transgressoribus prout sibi visum fuerit
expedire: que tamen calonie in tres partes sicut continetur superius
dividantur distribuantur ac etiam convertantur. Preterea super
disensionibus et questionibus operum portaliumfenestrarum
de spileres
(finestres
de espills, ventanas de espejos?)
stillicidiorum
parietum mediocrium viarum et aliarum consimilium idem mostaçafus
cognoscat et procedat summarie et de plano non recepta in scriptis
petitione vel responsione sed solum rationibus parcium verbo auditis
et ea omnia determinet et decidat verbo tantum per se vel cum et de
consilio si dubia sibi ocurrerint consiliariorum civitatis predicte
ac illorum qui preterito tempore ipsum officium tenuerunt: a qua
quidem cognicione vel decisione nemini liceat appellare et si fuerit
appellatum ipsis appellacionibus non admisis dicte cause seu
questiones per dictum mostaçafum
terminentur et etiam exequantur: nos enim jamdicto mostaçafo
tenore presentis carte nostre damus et concedimus cognicionem
decisionem exequcionem et exactionem omnium predictorum ac etiam
universorum et singulorum bannorum ordinatorum seu ordinandorum per
consiliarios et probos homines dicte civitatis Barchinone
presentes et futuros super illis videlicet rebus super quibus in
civitate Valencie
banna exiguntur ac levantur per mostaçafum
eiusdem ac super omnibus et singulis eidem potestatem plenariam et
liberam facultatem conferimus ut superius continetur.
Per
presentem autem concessionem nolumus prejudicium aliquod generari
officio operariorum dicte civitatis vel privilegiis aut usibus
eorundem quinimo ipsa officium privilegia et usus in suo volumus
robore permanere presenti concessione in aliquo non obstante. Volumus
tamen et declaramus quod id quod reperiatur ad ipsorum operariorum
oficium non pertinere ad dictum mostaçafum et ejus officium
pertinere noscatur quatenus tamen sub presenti concessione nostra
comprehendi valeat seu includi: statuentes nichilominus ac etiam
ordinantes quod dictus mostaçafus et sagiones qui in
ipso sibi assistent antequam utantur eorum officio teneantur
assecurare idonee in posse bajuliBarchinone de tenendo
tabulam et alia faciendo que facere teneantur juxta
constituciones celebrium Cataloniecuriarum. Mandantes
per presentem cartam nostram procuratori nostro generali
ejusque vices gerenti vicario Barchinone et Vallensis
ac bajulo civitatis ejusdem ceterisque officialibus nostris
presentibus et futuris quod hujusmodi concessionem nostram et omnia
et singula supradicta et contenta firma habeant et observent et ab
omnibus faciant inviolabiliter observari et dictum mustaçafum
in predictis vel singulis per modum apellacionis vel alias non
impediant inquietent vel perturbent in execucione sui officii circa
premissa per nos superius declarata nec de predictis que jamdicto
mostaçafo per nos comittuntur se aliquatenus intromittant
nisi si et cum eorum auxilium per dictum mostaçafum fuerit
imploratum. Et ut predicta omnia et singula majori gaudeant firmitate
juramus per Deum et ejus sancta evangelia manibus nostris
corporaliter tacta ea tenere et observare ac facere inviolabiliter
observari et non contravenire aliqua ratione. in cujus rei
testimonium presentem cartam inde fieri et sigillo nostro pendenti
jussimus insigniri. Data Barchinone XIIII kalendas novembris
anno Domini MCCCXXXIX. - Examinavit P. - Signum + Petri Dei
gratia regis Aragonum etc. - Testes sunt inclitus infans
PetrusRippacursie et Impuriarum comes inclitus infans
Raimundus Berengariicomes Montanearum de Prades inclitus
infans Jacobus comes Urgelli et vicecomes agerensis
Arnaldus Terrachonensis archiepiscopus frater Ferrarius
Barchinonensis episcopus. - Sig+num B. de Podio predicti domini regis
scriptoris qui de mandato ipsius hec scribi fecit cum litteris
rasis et emendatis in linea XVIIII ubi dicitur per se vel cum et de
et in XXIII ubi scribitur aut usibus eorundem quinimo ipsa offi et
clausit die et anno quo supra. - B. de Podio mandato domini regis
presente domino infante Petro.
Nos Johannes
etc. Exposito nobis humiliter per fideles nostros ambaxatores et
sindicos universitatis civitatisValencie
qui adsunt in generali
curia
quam hic nunc celebramus ut cum ipsius civitatis consilium pro comuni
utilitate incolarum ejusdem et signanter ut officiales dicte
civitatis sicuti presunt ita prossint ceteris et ab inferendis eis
injuriis arceantur deliberaverit quod inquisiciones que forinovi
disposicione contra officiales ipsos fiebant et que postea ex
speciali privilegio serenissimi domini regis
Petrigenitoris
nostri
recordationis inclite remisse fuerant ex nunc certis forma temporis
ac modo tactis inferius reducantur: supplicatoque nobis humiliter ut
hiis velut dicte civitatis comodis locum dare ac subscripta concedere
dignaremur: nos qui in nostrorum subditorum utilitatibus delectamur
hiis omnibus nostro in consilio solerter discussis supplicationi huic
duximus favorabiliter annuendum. Igitur deliberate et de nostri certa
sciencia statuimus providemus concedimus ac hujus serie ordinamus
quod a festo
sancti Michaelis
proxime nunc lapso usque ad instans festum
nativitatis Domini
et ab ipso festo
nativitatis
ad quinque
annos
ex tunc inmediate sequentes tam contra mustaçafium
in dicto festo
sancti Michaelis
electum et alios sui officii infra tactos quam contra omnes et
singulos officiales dicte civitatis designatos inferius qui intra
dictos quinque
annos a
dicto festo
nativitatis
sequentes electi aut positi fuerint seu infrascripta officia vel
ipsorum quodlibet exercuerint statim lapso unoquoque anno hujusmodi
exercicii fiant inquisitiones tam ex officio nostro quam ad partis
instandam modo et forma inferius declaratis. Qui siquidem officiales
sunt et sint hii: videlicet justitie in criminalibus et in civilibus
et usque a summam CCC solidorum et locumtenentes ac assesores
cujuslibet eorundem capita excubiarum dicti justitie in criminalibus
scriptores quicumque et sagiones
curiarum tam dictorum justitie quam gubernatoris et bajuli generalis
dicte civitatis ac ejus regnimostaçafus
locumtenentes pensatores et sagiones
sui officii nec non scriptores curie consulum et illius vocate curie
vel comissionis portarii seu comissarii decimorum et ipse portarius
seu comissarius nichilominus quartenerii seu guardiani orte civitatis
prefate ac insuper substituti omnium et singulorum predictorum: ad
quas inquisitiones faciendas adveniente vigilia
seu vesperabeati
Michaelis Septembris
proxime instantis et ex tunc simili die cujuslibet dictorum quinque
annorum
per consilium dicte civitatis eligantur unus miles vel generosus unus
civis et unus doctor vel in jure peritus domiciliati in civitate jam
dicta qui cum fuerint electi et presentati nostro bajulo generali et
in ejus posse juraverint se in hujusmodi officio bene legaliter ac
viriliter hubituros mox habeant et nos nunc pro tunc singulis eorum
plenam et perfectam potestatem et jurisdiccionem cum presenti
concedimus et comitimus dictas inquisiciones faciendi et perficiendi
contra officiales predictos et unumquemque ipsorum qui tum et usque
ad proxime sequens tunc festum
nativitatis Domini
exercuerint quodvis ex officiis memoratis. Hujusmodi autem
inquisiciones intra triginta
dies
post lapsum anni cujusque officii seu officiorum predictorum
incipiant et super ejus et eorum universis et singulis fraudibus
dolis et culpis latis ac etiam necligenciis notabilibus dumtaxat seu
talibus que dolum videantur sapere fiant breviter summarie ac de
plano sinestrepitu
et figura judicii et sine scriptis solemnibus: quarum inquisicionum
sit notarius et scriptor ille quem dicti inquisitores cum electi
fuerint assumpserint annuatim et non alius. Durent preterea et
perficiantur inquisiciones ipse intratres
menses
post incepcionem earum seu uniuscujusque ipsarum inmediate sequentes:
intra vero dictos tres menses officialis contra quem inquiretur
abesse vel recedere non presumat a civitate predicta absque ipsorum
speciali licencia et super hoc in dicte inquisicionis inicio per
fidejussores sufficienter caveat et cum pena in posse dictorum
inquisitorum et ad eorum notitiam alias carceri continue dictis
tribus mensibus durantibus mancipetur. Ulterius enantamentum
sive processus
dictarum inquisicionum
duo ipsorum inquisitorum
aut etiam unus videlicet dictus doctor
vel jurisperitus
in solidum colligere possint usque ad interloqutoriam
et diffinitivam sententiam exclusive: cui interlocutorie
duo saltem eorum deliberationi vero ac prolacioni cujuslibet
sententie diffinitive omnes ipsi tres et etiam gubernator
aut bajulus
generalisregni
Valencie
vel locumtenentes
alterius eorum habeant interesse. Adjecto quod si officiales ipsi vel
eorum aliquis reperti fuerint culpabiles pena debita in personis et
vel in bonis eorum pellantur juxta demerita singulorum: sed si
reperti fuerint non culpabiles ad nullum salarium dictorum
inquisitorum vel aliud et ad nullas scripturas vel alias expensas
ullatenus teneantur. Et quia nolumus in predictis justitie impediri
processum meritis ignoratis promittimus nulli ex officialibus
antedictis vel eorum alicui ante vel post incepcionem ipsarum
inquisicionum infra dictos tres
mensesremissionemsupersedimentumguidaticum
vel alias gratiam
concedere. Verum si officiales ipsi aut eorum aliquis ante vel post
sententiam componere vel se avenire voluerint hoc eis liceat cum
dictis gubernatore
ac bajulo
de ac cum consilio inquisitorum ipsorum. Quantitates quidem pecunie
ex condempnacionibus vel composicionibus seu avinenciis hujusmodi
proventure dictorum inquisitorum salariis et aliis expensis justis
secundum stilum curie nostre deductis nostro erario applicentur:
proviso tamen antequam dicte quantitates vel earum aliqua in toto vel
in parte solvantur quod parti private super jure suo prius et
plenarie satisfiat: alioquin talis comdemnacio vel composicio seu
avinencia nullius valoris existat et dicti inquisitores suo salario
priventur et nichilominus teneantur ipsi parti private ad totum
illius interese. Declarato finaliter quod si quis a quoque dictorum
officialium injuriatum se senserit vel gravatum possit de illo etiam
suo anno durante conqueri et jus suum assequi coram inquisitoribus
memoratis. Mandamus igitur dictis gubernatori et bajulo ac universis
et singulis aliis officialibus et subditis nostris presentibus et
futuris et dictorum officialium locatenentibus quatenus
provisionem concessionem et ordinationem nostram hujusmodi aliaque
omnia predicta et singula rata et grata habeant et per dictum tempus
observent et teneant observarique ac teneri faciant prestentque super
eis auxilium consilium et favorem si et quando fuerint requisiti in
cujus rei testimonium presentem fieri jussimus nostro comuni sigillo
munitam. Data in Montesono
prima die decembris anno a nativitate Domini MCCCLXXXIX.
- + Dominicus Mascho. - Dominus rex
mandavit michi Jacobo Cavaschani
et fuit recognita per Raimundum de Franch
Dominicum Maschoni
Petrum Çacalm
vicecancellarios suos et Sperantem
in Deo Cardona
promotores et consiliarios dicti domini regis.
Ad notitiam omnium volumus pervenire qualiter ego Bernardus tarrachonensis archiepiscopus ad honorem Dei et apostolorum principis Petri laudo dono et trado assensu dompni Eugenii romani pontificis et consilio sufraganeorum nostrorum et voluntate cannonicorum nostrorum civitatem Tarrachone cum territorio suo tibi Raimundo illustri comiti barchinonensi aragonensium principi Tortose Ilerdeque marchioni propter ipsius civitatis restaurationem et malorum hominum illam perturbantium inquietationem ad fidelitatem et utilitatem nostram nostrorumque successorum et ecclesie Sancte Tecle sicut beato Oldegario et ecclesie Sancte Tecle donata est a venerabili patre tuo Raimundo barchinonensium bisullunensium ac Provincie comite. Donamus inquam tibi et successoribus tuis quos Deo annuente ex uxore habueris ut per nos et ecclesiam nostram habeas Tarrachonam cum omnibus terminis et pertinentiis suis terre et maris et ipsum senioraticum super omnes milites et alios homines ut sint tui solidi et heredium tuorum quos ex uxore tua habueris et faciant tibi exercitus et cavalcatas et quitquid facere debeant suo seniori. Termini vero prephate civitatis et territorii a parte orientis sunt in termino de Tamarit et de Monteolivo sicut descenditur ad mare et ascenditur per aquam de Gayano usque ad montes et transit a septentrionali plaga per calcem montium usque ad ipsum engolador de Cabra et pervenit usque ad ipsum embotum et ascendit per ipsa cacumina montium de Carboneria sicut ipse aque incipiunt vergere ad austrum et ab occidentali parte transeunt ipsi fines per Montem rubeum et per collem Balagarii usque ad mare. A plaga meridiana est terminus ipsum mare quod comune est omnibus ipsius terre habitatoribus ad utendum et expiscandum. Quiquid autem his terminationibus concluditur dono tibi jamdicto Raimundo comiti et omnibus successoribus tuis quos ex uxore habueris ut per nos et successores nostros et ecclesiam nostram habeas hec ad nostram fidelitatem sine omni engan. Concedimus etiam tibi ut habeas tibi unum furnum et unum casale molendinorum ad dominicaturam tuam. In omnibus vero quecumque amodo in Tarrachona vel infra prenotatos ejus terminos tam per te quam per nos et ecclesiam nostram aut per voces tuas et nostras emptione cambiatione comutatione vel aliquo alio modo adquirere vel habere potueris medietatem sine omni missione atque gravamine. De his autem omnibus quecumque nos vel ecclesia nostra in Tarragona vel in prephatos terminos aliquo modo conquirere vel habere poterimus medietatem vobis concedimus exceptis his que ad propria jura ecclesie spectare videantur et exceptis his que habitatores Tarrachone et ejus territorii pro remedio anime sue in vita sive in morte dare vel relinquere ecclesiis Dei voluerint. De mercatis et feriis sive nundinis de leudis pedaticis toloneis ribaticis quarteriis balneis cavalcatis tam terre quam maris de placitis justititiis et de omnibus consuetudinibus et usaticis sive redditibus universis terre et maris sicut melius dici vel intelligi potest medietatem fideliter habeas nos ecclesia nostra alteram cum integritate medietatem: bajulus vester seu vicarius vel successorum vestrorum accipiat omnes estachamentos ipsius civitatis totius territorii et judicet placita presente archiepiscopo vel bajulo suo et quod inde exierit inter vos et archiepiscopum per medium dividetur. Neque erit vobis licitum in Tarrachona vel ejus territorio ponere vicarium sine nostro consilio: et si aliquis de habitatoribus Tarracone vel ejus territorii forifecerit archiepiscopo vel suis firmet directum in manu archiepiscopi vel bajuli ejus et presente bajulo comitis quod inde per justitiam exierit archiepiscopus et comes habeant per medium. Preterea si in molendinis furnis balneis tendis alfondags aut fundis vel aliis augmentationibus de quibus omnibus archiepiscopus et ecclesia medietatem habuerint expense fuerint necessarie ab utroque fiant comuniter comuni consilio utriusque. Retinemus vero ad dominicaturam nostram et portionem omnes ecclesias et ecclesiastica jura et ecclesiasticas personas et familias nostras et clericorum sive monacorum et omnes qui ecclesiastica predia incoluerint et ibi habitaverint et omnes qui in domibus vel possessionibus ecclesiasticis habitaverint ut in his omnibus nullus princeps vel inferior persona laica presumat aliquid judicare vel distringere seu disponere ullo unquam in tempore absque nostro jussu. Retinemus etiam decimas et primitias omnium fructuum terre et animalium et piscium et salinarum et quarterie et molendinorum. Retinemus etiam omnes dominicaturas nostras villam videlicet Constantinam cum terminis suis et stagnum de la Vid cum omni dominicatura que sibi adjacet sicut eam retinuit beatus Oldegarius et dominicaturam de Franculi et alias omnes dominicaturas quas habemus vel in antea Deo annuente habebimus. Retinemus iterum quod omnes milites et ceteri habitatores Tarrachone et totius territorii jurent nobis et successoribus nostris et ecclesie nostre fidelitatem de honore et corpore nostro. Et si villa mutabitur faciemus ibi prius unum furnum et unum casale molendinorum ad dominium nostrum et ecclesie nostre in eo loco quem elegerimus et postmodum vos unum furnum et unum casale molendinorum que in dominio vobis concessimus ubi volueritis faciatis. Ceteros vero furnos et molendina ubicumque fiant per medium habeamus. Preter illa que nobis et successoribus nostris et ecclesie nostre fideliter retinemus reliqua omnia sicut superius determinata sunt sine vestro et nostro enganno vobis et successoribus vestris quos Deo annuente de uxore habebitis ad honorem Dei et utilitatem et fidelitatem nostram nostrorumque successorum et ecclesie nostre concedimus donamus et laudamus ea conditione ut si quod absit te prephate comes aut aliquem ex heredibus tuis absque filio vel filia de conjuge mori contigerit omnia que presenti scripto tibi concedimus vel donamus cum omnibus meliorationibus et adquisitionibus a te vel a tuis heredibus factis libere et integre in potestatem et jus et dominium nostrum et successorum nostrorum et ecclesie nostre revertantur omni tempore permansura. Filius autem tuus de uxore cui hunc honorem post te habendum dimisseris juret nobis et successoribus nostris et ecclesie nostre fidelitatem de corpore nostro et de civitate Terrachona cum omnibus pertinentiis et similiter alii omnes successores vestri legitimi eandem fidelitatem nobis nostrisque successoribus et ecclesie nostre jurent. Et ne hujusmodi pactum vel convenientia possit transgredi differri vel rumpi quando tu venerabilis comes Deo vocante viam universe carnis abieris statim in potestatem archiepiscopi et clericorum ecclesie terrachonensis omnia castra et fortitudines Tarrachone et omnium terminorum ejus cum omnibus que tibi donamus et concedimus redigantur: que archiepiscopus et ecclesia tandiu teneant quousque filius tuus legitimus cui hunc honorem dimiseris predictam fidelitatem archiepiscopo Tarracone et ecclesie propria manu faciat quo facto honorem suum habeat: eodemque modo inter comites et archiepiscopos successuros et ecclesiam de projenie in projeniem immutabiliter fiat. Quando vero archiepiscopum mori contigerit nulli comitum vel alicui laico subjecte sibi persone aliquid honoris vel rerum episcopalium emparare vel tangere vel antere seu minuere sed omnia integre in potestatem clericorum tarrachonensis ecclesia illibata permaneant quousque tarrachonensis ecclesia alterum habeat archiepiscopum. Propter hec omnia superius comprehensa et determinata ego Raimundus comes barchinonensis princeps tarrachonensis et aragonensis Tortose Ilerdeque marchio promito atque convenio Deo et ecclesie tarrachonensi et vobis domine Bernarde archiepiscope ut ab hac die et antea sim vobis fidelis de civitate Tarrachona et ejus territorio et nominatim de his que in dono quod michi facitis retinetis et de omnibus ecclesiasticis justitiis et directis et redditibus que ad vos et ecclesiam vestram pertinent vel pertinere debent et quod intendam sine enganno edificare et defendere Terragonam et ejus territorium contra omnes homines et feminas qui justitias et jura ipsius civitatis et territorii vobis et ecclesie vestre tollere vel minuere temptaverint et observare justitiam vestram et ecclesie vestre sicut superius determinatum est. Si qua vero in posterum ecclesiastica secularisve persona contra hunc tenorem pagine ire temptaverit non valeat sed iram Dei tandiu incurrat donec satisfaciat. Facta carta mense augusti apud Tarrachonam in ecclesia Sancte Tecle anno ab incarnatione Domini MCLI. Sig+num Bernardi tarrachonensis archiepiscopi. Petrus Dei gratia ausonensis episcopus. Sig+num Raimundi comes. Sig+num Guillelmi Raimundi Dapiferi. Sig+num Guillelmi de Castrovetulo. Sig+num Arberti fratris ejus. Sig+num Raimundi de Pugalt. Sig+num Berengarii de Torroja. Sig+num Geralli de Jorba. Sig+num Guillelmi de Cervera. Sig+num Bernardi de Belog. Sig+num Petri de Cherol. - Sig+num Poncii qui hoc scripsit mense et anno quo supra adjectis literis super XI et XII lineam.
Nota de Ramón Guimerá Lorente: apostolorum principis Petri, Pedro el PRINCIPAL, el cabeza de los apóstoles. De igual modo, Ramón Berenguer IV es principem aragonensi, principi, princeps, y otras variaciones que vemos en este tomo. La reina es Petronila, y aparece en los textos firmando, Peronelle, Petrvs, Petrus, Peronella regina aragonensis, y Ramiro II, Ranimiro II es rex, rey, regi, etc., hasta que Alfonso II (Ildefonso, Adefonsus, Namfos, Nanfos y más variantes) hereda el título de rey de Aragón de su madre la reina de Aragón. De su padre hereda el título de Conde de Barcelona, otros condados, marqués.
Hoc est translatum fideliter factum
III nonas aprilis incarnati Verbi anno M°CC°XL
octavo
ab instrumento per alfabetum
diviso
quod sic habetur. - Hec est conveniencia facta inter dominum
Ildefonsum
ilustrem regem
Aragoniscomitem
Barchinone et marchionem Provincie
et Petrum
de Besora.
Donat ei namque dominus rexcastrum
de Velosel
cum omnibus terminis suis et donat et concedit ei medietatemdecimi
et omnium reddituum
ejusdem castri
et terminorum
videlicet de expletis
et eximentis
quibuscumque et chestis
exorchiis cuenciis homicidiislatrociniis adempramentis censibus et
de omnibus quibuscumque rebus que ad usum et servitium hominis
pertineant que dici possint vel excogitari modo et in antea: aliam
autem medietatem
de hiis omnibus retinet
sibi rex
per omnia loca. Item donat ei ut faciat unum fornum
in predicto castro
et villa
et quod habeat cum in suo dominio ad faciendum inde omnes suas
voluntates et quod neque rex
neque alius aliquis possit facere furnum
in ipso castro
set neque in terminis ejus umquam. Item donat ei tres pariliatasalodii
quas ipse Petrus sibi eligat ubicumque ibi magis voluerit et habeat
per suum franchum alodium: ipse etiam rexretinet
sibi tres
pariliatas
in dominio in obtimoloco.
Stabilimenta eciam
omnia donat eidem Petro et quod inde exierit dividat bajulus
Petri et donet inde medietatem fideliter bajuloregis.
Donat ei item stachamenta
et firmamenta
ita quod bajulus Petri ea accipiat per totum predictum castrum
et per terminos ejus presente bajulo regis
et bajulus ejusdem Petri et bajulus regis
placitent insimul et ambo per bonam fidem faciant inde placitum et
uterque illorum accipiat suam medietatem. Hec autem omnia donat ad
fevum dominus rex
predicto Petro et filiis ejus de legitimo conjugio natis exceptis
dictis pariliatis
tribus et furno
quod in proprium alodium
ei concedit et quod sit inde suus solidus sicut homo de suo meliori
seniore et donet inde ei potestatem iratus et paccatus quociescumque
per se vel per nuncios suos eam demandaverit: quod et si predictum
Petrum mori
contingeret sine
infante legitimorevertantur
predicta omnia in solidum dominoregi
et suis excepta medietatedominicaturarum
supradictarum et earum etiam que in antea ibi predictus Petrus
habuerit de qua medietate
liceat ei facere omnes suas voluntates sine alicujus obstaculo. Item
dimitit rex
eidem Petro in vita sua cavalchatashostplacita
et seguimenta
que ei habet facere per supradictum fevum:
post
obitum
autem ejusdem Petri faciant hoc filii ejus cum omni sua posteritate.
Item si quid de supradicto decimoIlerdensisecclesia
vel alius aliquis homo suo jure vel alia qualibet ratione aut
ocasione consequeretur partem sui decimi
que contingeret eundem Petrum reciperet et accipiat in eternum in
dominio regis
nisi rex
salvam et securam poterit eidem Petro partem suam facere. Habet autem
terminos
et afrontacionescastrum
de Velosel sicut
dividit cum Albio
et ex alia parte cum Valle-Clara
et vadit in collum
de Lena
et dividit cum termino de Servoles.
Sicut hec omnia suprascripta sunt sic dominus rex
donat laudat et concedit eidem Petro et filiis ejus: et Petrus
difinit et remittit in proprium debitum quod ei debebat rex
usque ad DCCC
morabetinos
quos ei debebat et difinit etiam regi
et omni persone domum de Hila
quam demandabat per convenienciam per supradictum debitum. Inter
cetera recipit dominus rex
predictum Petrum cum omnibus rebus suis ubique in sua speciali
manutencione et quod non tornet eum de avere vel de honore in retro
in suis justis causis neque alicui hoc facere permitatur sed pro
posse defendat eum cum omnibus honoribus suis et rebus ubique: et de
hoc accipit eciam eum dominus rex
in sua legalitate et Dei fide contra cunctos homines et feminas
(ferminas)
sicut suum militem et hominem proprium quem cum nullo habet dividere.
Actum est hoc in Terrachona
mense decembris anno Domini MCLXXVIII.
- Signum + Ildefonsi
regis Aragoniscomitis
Barchinone
et marchionis
Provincie.
- Signum + Raimundi
Berengarii comitis Provincie.
- Signum + domine Sancie
regine Aragoniscomitise
Barchinone
et marchisie
Provincie.
- Signum + Dalmacii de Biert.
- Signum + Arnalli de Vilamulorum
- Berengarius dicte Terrachone Ecclesie archiepiscopus. - + Mironis
judicis. - Signum + Geraldi de Jorba. - Signum + Guillelmi de
Cervaria. - Signum + Raimundi de Cervaria. - Signum + Guillelmi junioris de Cervaria. - Ego Guillelmus de Bassa scripsi hanc cartam
mandato domini regis
et feci hoc sig+num - Sig+num Berengarii de Sancto
Felice
notarii publici ilerdensis
qui hoc translatum scripsit cum supraposito in lineis XXIIII ubi
dicitur sicut dividit et in XXXV ubi dicitur Sig+num Dalmacii de
Biert.
Nos Martinus
Dei gratia rexAragonumValencieMajoricarumSardinie et Corsicecomesque Barchinone Rossilionis
et Ceritanie. Quoniam sola sciencia dicitur summa nobilitas in
hac vita cum per eandem teologus regnum adquirat celeste per eam
legista jam statuat jubeat vindicet puniat ac interpretetur clarisime
per eandem ac etiam canonista ecclesie robur firmissimum et fidei
orthodoxe columpna inmobilis solvat quascumque ambiguas questiones et
facta causarum perdubia dirimat per eam ulterius moderator humane
nature naturalisque sciencie inquisitor sagacissimus phisicus valida
corpora in sanitate plenaria auxiliis phisice preconservet et egra ad
pristinam temperanciam peroptatam reducat per eam astrologus
perspicaci corruscans ingenio disposiciones celestium corporum
intuatur cursus inspiciat planetarum celique jam signa
duodecim contempletur stellas connumeret zodiacum atque
spheramfirmamento
in ipso proprio intellectu comprendat unde se dicit plenarie de
futuris judicare jam posse per eam interea arismeticusnumeros
colligat et in isto non modicum glorietur per eam mensuras geometra
amplectens triangulos atque quadrangulos recte designet
per eam jam musicus modulamina vocum eructet predulcia per eam orator
alliciens ejus colloquia vocis munimine gloriose corroboret necnon et
habeat copiam dicendorum et dulci sermone suabilique exordio et
affabili ratione animos alienos utiliter atrahat ad se ipsum per eam
necminus dialecticus veritatem et falsitatem inquirat per eam
gramaticus recte loquatur recte et aret cum penna per eam respublica gubernetur cultus justicie immoletur timida prelia comittantur
per eam terribiles machine erigantur et hostium expulsiva
propugnacula construantur per eam novalia renoventur et publice
libertatis quies ambita atque confinium populorum benevolencie
reformentur per eam postremo alia universa que toto sub orbe intra
laudabilis rationis septa geruntur exitu concludantur felici: quid
ergo tam dulcius quid tam jocundius quid tam utilius esse debet quam
sciencia peramplecti. Porro universos et maxime nostros fideles
subjectos sciencie et doctrinis ac aliis moribus virtuosis continue
militantes favore et graciis atque donis prosequimur sepius ut ad
predicta vel aliqua ex eisdem habenda ferventius animentur cum ex
scientificis viris et regna et terre reluceant: quia et etiam
Barchinone in urbe que fertilitatis ut ager assiduitate
culture fecundior fructus uberrimos perferens viros virtutum
perflua ubertate fecundos producit quorum fecunditas graciosa in
alios affluentes effunditur per eos magnificans rudes erudiens et
debiles virtuosos efficiens sint viri quamplures qui inter alia
sciencie docmata circa precepta et practicam oratorie facultalis qua
principum atque regum
jam gratia capitur lingua prerudis acuitur et possessor
ejusdem de infimis ad honoris
fastigia sublevatur sub rithmis atque metris et prosis raesuracione
sub certa pretensis exercitare (1) precipue per eosdem et que inde
vulgariter Sciencia gaya vocatur sic modo insudant laudabili
quod carmina eorundem modo Parisius modo Tholosam
hujusmodi et aliarum quarumlibet artium optima quippe gimnasia ut
inibi corrigi valeant destinata abinde remituntur sepissime laudis
corona penitus illustrata tanquam ab incude malleo atque lima
dicte amene seu gaye sciencie quibuslibet viciis exinde
relegatis protracta fideliter atque pure unde et civitasBarchinone predicta cui non parum afficimur cum ipsa jam
semper extiterit ac existat peravida pervigil et attenta in illis qui
celebrem ad honorem et regie domus nostre augmentum tunc
dicerentur et possint spectare non modicum comendatur quod nobis ad
placitum cedit premagnum: tenore presentis ut illi civitatis pretense
et alii universi qui inibi dicte amene seu gaye sciencie nunc
vel de cetero vaccare curaverint melius ad eandem habendam et
practicam ipsius exercendam induci tunc valeant: comunitati eorum et
ipsis necnon rectoribus et defensoribus ac manutentoribus ejusdem
amene seu gaye scienciequadragintaflorenos auri
de Aragonia annuales sub condicione inferius posita ut ex
ipsis jocalia infrascripta emant graciosius ducimus concedendos quos
in atque super emolumentis et juribus universis officii bajulie
civitatis Barchinone jamdicte etiam assignamus. Mandantes
serie cum presenti bajulo civitatis ejusdem presenti atque futuro et
cuilibet alii ad quem hoc spectet quovis modo quatenus in hoc festo
Pentecostes venienti de proximo et etiam singulis annis de cetero
termino in eodem rectoribus et defensoribus ac manutentoribus
antedictis dictos quadraginta florenos commitendos per ipsos
in jocalia infrascripti nostri thesaurarii executoria seu
mandato ad istud nullatenus expectato exsolvat plenarie recuperaturus
ab ipsis apocas de soluto in quarum priori contextus hujusmodi
penitus inseratur in reliquis quidem specialis solummodo mencio
habeatur: nos enim tenore presentis nostro rationali magistro vel
alii cuicumque supor jam dictis a bajulo antedicto compotum audituro
jubemus quod tempore raciocinii ipsius dictos quadraginta florenos
in suo recipiat compoto supradicto nullam eidem pro isto questionem
facturus. Volumus autem et tradimus in mandatis dictis rectoribus et
defensoribus ac manutentoribus prefate amene seu gaye sciencie
quod ex dictis quadraginta florenis illud vel illa jocalia
argenti vel auri qui proinde videbuntur eisdem emenda
emant totaliter illi vel iliis eorum qui juxta precepta et leges
dicte amene seu gaye sciencie aliqua carmina vel etiam opera
secundum ipsorum judicium melius aliis ediderint texuerint fecerint
seu ordinaverint in honorem et gloriam aliquale et bravium hinc
acquisita penitus conferenda et danda per eos quia eisdem super jam
dictis pienarie vices nostras cum ista commitimus: nobis ipsis
expresius retinentes et concessionem hujusmodi conditione sub ista
etiam facientes quod dicti rectores et defensores ac manutentores
prefate amene seu gaye sciencie nominari et eligi ac creari et
poni a nobis omnino nunc et de cetero habeant: sin autem presentem
viribus et effectu carere nos volumus quam in memoriam et testimonium
premissorum fieri fecimus
nostro sigillo pendenti munitam. Data Cesarauguste prima die
madii anno a nativitate Domini millessimo trecentessimo XC octavoregnique nostro tertio. - Matias vicecancellarius. - Dominus
rex mandavit mihi Jacobo Cavasthani. - Vidit eam dominus rex.
- Berengarius Sarta.
(1) En este mismo archivo de
la corona de Aragón de Barcelona existe un códice M. S.
en papel de algodón de a folio y 284 páginas de materia, con su
índice de capítulos en la portada; y en las cartas blancas del
principio de este volúmen se lee la siguiente nota de letra
de D. Jayme Caresmar, canónigopremostratense
del monasterio de Santa María de Bellpuig en Cataluña,
que dice así: (JA JA JA!)
- En seguida de
esta nota siguen cinco folios del índice de capítulos: y en el
folio primero empieza así: - Ayssicomensanlaslleysdamors; y después del prólogo empieza la
primera parte de la obra de este modo: - Ayssicomensa
la primierapartz en la qual son demostradasdoasmanieras de trobar generals las
quals no son destasciensa: y esta primera parte acaba
con el capítulo: Dels rims trencatz. - La segunda parte, al
folio 25 vuelto, empieza de este modo: - De coblas e
primerament quescobla e quensbordos deu
hom haver almay e quensalmens; y esta segunda
parte acaba con el capítulo: De cobla constructiva. - La
tercera parte, al folio 36, empieza de este modo: - Complida es la
segonda partida eayssicomensa la tersa
on deuem tractar de verseschansos e dautresdictatz: y esta tercera parte acaba con el capítulo:
Escondigz. -La cuarta
parte, al folio 39, empieza de este modo: - De las VIII partzdoracio en qeneral: y esta cuarta parte acaba con el
capítulo: De la interieccio. - La quinta y última parte, al
folio 98, vuelto, empieza de este modo: - La quinta partz de
vicis e de figuras e primierament de
barbarismes; y esta quinta parte acaba con el capítulo: De
pedas, y concluye la materia del volúmen con las
palabras: Deo gratias, folio 141 vuelto.
La Gaya Ciencia era el arte de hacer poesía en la Edad Media. Expresión muy frecuente en la época, derivada del provenzal gai saber o del francés gai savoir, que refería a todas las habilidades técnicas necesarias para escribir poesía, es decir, el arte poético. //
Sed quia ut per literas scivit dominus noster rex novissime idem comes nititur quantum in eo est dicte exequtioni resistere et procurat sibi auxiliari in dicta resistentia per nonnullos subditos regis Francie: eapropter instent dicti ambassiatores quod dominus rexFrancie per suas literas patentes mandet officialibus suis et signanter illis qui sint in Linga Occitana ne permittant aliquos subditos ipsius regis Francie ire in adjutorium dicti comitis et eos prohibeant a dicto auxilio et revocent remediisoportunis nec permittant etiam alias gentes extraneas in auxilium dicti comitis per regnum Francie pertransire et mittat dictus dominus rexFrancie per exequtionem hujus provisionis aliquem vel aliquos officiales regios ut moris est.
Bernart de Ventadorn, trovador medieval occitano, según un manuscrito del siglo XIII sobre la música trovadoresca.
Loís Alibèrt, autres dialèctes occitans, catalan comprés
Los trovadores (del idioma occitanotrobador, pronunciado [truβa'δu]) fueron músicos y poetas medievales, que componían sus obras y las interpretaban, o las hacían interpretar por juglareso ministriles, en las cortes señoriales de ciertos lugares de Europa, especialmente del sur de Francia, entre los siglos XII y XIV. La poesía trovadoresca se compuso principalmente en idioma occitano.
Los trovadores, personajes mayoritariamente de la nobleza, con sus canciones amorosas sobre todo, pero también con sus composiciones de propaganda política, sus debates y, en definitiva, con su visión del mundo, muestran el inicio de una historia cultural y política con una variedad que no se encuentra en ningún otro documento de la época. Su literatura, además, será una de las fuentes básicas de la poesía que durante siglos se cultivará en Europa occidental. Incluso en el siglo XX, autores catalanes como Josep Vicenç Foix (1893-1987) no se pueden explicar del todo sin conocer aquello que compusieron estos escritores de los siglos XII y XIII que cantaban por los pueblos.
El estudio de los trovadores se incluye habitualmente dentro de la historia de la literatura occitana. Escribían en una variedad culta del idioma provenzal antiguo (lengua poética de los trovadores), que surgió en Occitania a finales del siglo XI y se extendió por el occidente europeo, sobre todo en Cataluña y el norte de Italia, conformando una literatura de una unidad importante en un momento en que las diferencias entre el provenzal y el catalán eran poco notables (JUA JUA JUA!). Así, en la plenitud de su producción literaria ―siglo XIV y parte del siglo XV― en Cataluña, un mismo escritor usaba el occitano en su obra poética, y el catalán en la prosa (JA JA JA!).
Esta situación pervive hasta la obra de Ausiàs Marc, valenciano, (1397-1459).
La tradición literaria de los trovadores aún tuvo vigencia en parte de la poesía catalana del siglo XX, tanto con respecto a los aspectos formales como de contenido, representando una de las bases esenciales de la lírica catalana.
Conviene esclarecer la diferencia entre trovador y juglar. El trovador era un poeta lírico, por lo general de condición social elevada, que se acompañaba de una melodía fija y cuyo texto se fijaba por escrito y no se transmitía con variantes, además de que no necesitaba utilizar sus facultades artísticas como medio de vida. El juglar, sin embargo, llevaba una vida ambulante, recitaba con una entonación específica pero no melódica, memorizaba los textos e incluso improvisaba a partir de determinados motivos temáticos, podía ayudarse de la mímica y la dramatización; características que lo convierten en uno de los máximos representantes de la literatura de transmisión oral de carácter folclórico o popular. No obstante, en ocasiones es posible confundirlos o reconocer individuos que reunieron las dos tipologías. De modo muy esquemático, suele asociarse al trovador con el autor (creador), y al juglar con el actor (intérprete). Ambos se sintetizarían en la cultura musical del siglo XX con la imagen del cantautor.
Entre las diversas posibilidades etimológicas de la palabra «trovar», la más adecuada es la de ‘inventar o crear literariamente’. Hace falta distinguir en esta época el significado de dos palabras que en nuestros días se usan sin ningún matiz diferenciador: poeta y trovador. El primero era aquel que escribía poesía en latín, en cambio el segundo lo hacía en una lengua romance.
La misma etimología tiene la palabra «trovero», aplicada a la persona que hace trovos (cantos tradicionales del sureste español).
Entre 1110 y 1280 se registran unos 450 trovadores de idioma occitano. Pierre A. Riffard —citando a autores como Marrou, Roubaud y A. Moret—, menciona entre los más notables trovadores cátaros a Pierre Rogier de Mirepoix, Bernard Mir y Guilhem de Dulfort, y a Chrétien de Troyes (desde 1164) como máximo representante en lengua de oil. También incluye el fenómeno de los «minnesänger» germanos (1170 a 1340) y a los poetas del «stil nuovo» como Dante y Cavalcanti, insistiendo en el aspecto esoterista de la obra trovadoresca de Chrétien y Dante.
Asimismo, se han considerado trovadores personajes como: Guillermo de Poitiers, el papa Clemente IV, no siendo papa, sino antes de ser arzobispo de Narbona y obispo del Pueg, conocido como Gui Folqueis, o el rey de Inglaterra Ricardo Corazón de León (que antes de presidir la corte inglesa fue duque de Aquitania y conde de Poitiers), Pedro el Grande y Federico III de Sicilia; a diversos personajes de la nobleza como el catalán Guerau de Cabrera, o a individuos de origen humilde, como Marcabrú, que empezó como juglar. Entre las mujeres trovadoras («trobairitz»), casi siempre de la nobleza, destacó Beatriz de Día.
Los cancioneros son unos documentos ―en total se conservan 955 (y se han destruido 8)― que constan habitualmente de tres apartados: vidas, razones y composiciones. De algunos trovadores únicamente se incluían las poesías sin ninguna otra referencia.
En el primer apartado se explicaba la vida del trovador.
En el segundo, las razones por las cuales había escrito determinado poema. Esta información no solía ser frecuente.
Por último, figuraba el propio poema, en 256 casos con la melodía correspondiente.
En estos documentos se conservan 2542 poemas y versos, que a veces se repiten en diferentes cancioneros y a veces se atribuyen a diferentes trovadores. En cuanto a las biografías las hay de todo tipo: extensas o cortas según el cancionero, reales o inventadas, como se ha podido comprobar al compararlas con otros documentos de la época.
La poesía trovadoresca se manifestaba a través de estilos (o trovas) diferentes:
Trova leve (o plana): expresión sencilla, palabras no complicadas ni de doble sentido, ausencia de recursos estilísticos difíciles. Pensamientos claros que puede captar fácilmente un auditorio variado. Este es el estilo más utilizado, sobre todo en los sirventés.
Trova hermética: hay varios tipos: caro, oscuro, sutil, delgado, cubierto..., según lo expresen los propios trovadores en sus composiciones, sin especificar las características. Los dos más habituales son los siguientes:
Trova cerrada: trova hermética basada en la complicación de conceptos, el abuso de la agudeza, un lenguaje a menudo de argot (que ofrece problemas de interpretación en la actualidad, no tanto, seguramente, en el momento que se escribió). Marcabrú lo usó con frecuencia.
Trova rica: el hermetismo se basa en la complicación de la forma, que busca la sonoridad de la palabra y por lo tanto usa un lenguaje difícil, con rimas extrañas, etc. Arnaut Daniel fue el gran maestro de este estilo.
Personajes similares aparecieron en otras regiones de Europa. Ya se ha mencionado Cataluña y el norte de Italia, cuya trova estaba íntimamente relacionada con la provenzal. En el norte de Francia, en la región de lenguas de oïl, y en Inglaterra aparecieron los trouvères o troveros, en Alemania los Minnesänger y en el occidente de la península ibérica las cantigas galaico-portuguesas.
La poesía trovadoresca era sobre todo de temática amorosa, pero también podía centrarse en aspectos políticos, morales, literarios, etc. A continuación hay una clasificación no exhaustiva de su literatura dividida en tres apartados: los géneros condicionados por la versificación, en los que se tienen en cuenta los aspectos métricos y no la temática, que solía ser amorosa; los géneros condicionados por el contenido, que es el apartado más variado y extenso; y los debates entre trovadores, es decir, aquellas composiciones en que dos trovadores se enfrentan a través de un diálogo con una temática variada.
Leys d'amors o Flors del Gay Saber (Guilhem Molinier, Joan de Castellnou, Consistori del Gay Saber o «de la gaya ciencia» o «de los siete trovadores de Tolosa», Consistori de Barcelona, Matfre Ermengau [Breviari d’amor]).