Mostrando entradas con la etiqueta Papiensis. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Papiensis. Mostrar todas las entradas

martes, 26 de enero de 2021

20 DE MAYO, 1461, fin del tomo 16

20 DE MAYO. 

Reunidos los señores Diputados en consistorio, presentóse el reverendo padre Antonio de Venerio, electo de Siracusa en Sicilia, nuncio y colector del Santo Padre, el cual entregó de parte de este, y fue leído en alta voz por el escribano Sellent, un breve, escrito en pergamino, cuyo contenido es el siguiente.

Dilectis filiis diputatis Generalis et Concilio representanti Principatum Cathalonie.
Pius Papa II.
Dilecti filii salutem et apostolicam benedictionem.
Commisimus nonnulla dilecto filio Anthonio Venerio electo Siracusano nuncio et collectori nostro presencium exhibitori nostro nomine devotioni vestre referenda. Super quibus hortamur velitis et tanquam persone nostre indubitatam fidem adhibere. Datum Rome sub annulo piscatoris die quinta marcii M. CCCCLXl. pontificatus nostri anno tercio. - Ja. Papiensis.

Después de cuya lectura, manifestó, de palabra, el referido nuncio, lo que se espresa en el siguiente resumen.

Dient que nostre Sant Pare havia hagut molt gran anuig de la capcio del Senyor Princep pero creu haura hauda molt major alegria de la liberacio per la qual los cathalans tant virtuosament havien insistit e treballat com a fidelissimos vassalls e de molta virtut
loant molt los actes de aquells e a la fi dihent que pus la liberacio era obtenguda nostre Sant Pare los pregava e encarregava que fossen axi virtuosos en reconsiliar lo amor paternal en lo fill e obediencia del fill en lo pare.
(en lo fill; en lo pare; ni ab, ni mucho menos el invento amb, sino en)
E en aço volguessen ab gran studi entendre e encara en lo repos del Principat oferint que ell en nom del Papa si mester era hi volia treballar e per totes ses forçes conduir bona concordia e repos entre tots.

Por estar ausente el abad de Monserrat, que era a quien correspondía contestar al nuncio, hízolo el reverendo arzobispo de Tarragona, con las siguientes palabras.

Primo los cathalans nuncha han tengut ni tenen alre en llur cor sino coses que sien servey de la Majestat del Senyor Rey com a fidelisimos vassalls e en tota bona amor del Senyor Rey ab lo Senyor Primogenit. Quant a la intervencio oferta per lo dit nuncio apostolich li regracien molt e si obs sera la acceptara en son cas.

Siguen las cartas que se recibieron y las que se despacharon en este día.

Als molt reverends egregis nobles magnifichs e honorable senyors los diputats del General e consell representants lo Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverends egregis nobles magnifichs e honorables senyors. Hir per quant plegats a Piera no haguem alguna nova de la Senyora Reyna sino de la sua partida que feu lo digous de Çaragoça com sabeu e era ja algun tant vespre no curam passar daqui avant
vuy som intrats en aquesta vila a les nou hores de mati e perque no havem alre sabut sino que la dita Senyora Reyna devia passar a Montso maravellantsnos de la sua tanta triga e congoxant que no hagues mudat de proposit de fer lo cami de Monblanch havem acordat de fer un correu spatxat fins a Balaguer per lo qual havem scrit al diputat local que del que sapia de la dita Senyora Reyna e del cami que deja fer nos faça avis de continent. Lo que nosaltres senyors havem sentit per homens del cami es que lo Senyor Rey per la nova que hague de Navarra parti tirant aquella via lo divendres passat. Hannos dit que la Senyora Reyna devia aturar en Montso II o III jorns.
Aquesta turada e la triga del cami nos es a marevella que attesa la cuyta dels afers per la qual cuyta la dita Senyora volgue partir lo dijous dia de Assensio que apres ature en Montso II o III jorns o com se vulla sia que apres de sa partida de Çaragoça no sen havia nova en certs haveu de tot aço volgut certificar les reverencies nobleses e savieses vostres. Per que atteneu si sera expedient haver alguna persona ab lo Senyor Rey qui avisas si per ventura lo dit Senyor en loch de anar en Navarra faria altre cami ço que venim a pensar per la triga de aquesta Senyora. Nosaltres aturarem aci sperant lo correu que havem trames e de tot lo que sentirem vos avisarem quiscun dia. Ab tant molt reverends egregis nobles magnifichs e honorables senyors tingaus la Sancta Trinitat en guarda sua. Feta en Agolada a XIIII de maig any LXI. - A tota vostra ordinacio prests los embaxadors del Principat de Cathalunya.
Apres feta la present es aci attes hun secretari del Senyor Primogenit venint via dreta en Çaragoça lo qual nos ha fets certs que lo dit Senyor Rey seria anat en Navarra.
Mes nos ha dit que la Senyora Reyna ve de tot cert e que sera dema en aquesta vila.
Part aço nos ha dit que Ia dita Senyora se te par dit anar via dreta en aqueixa ciutat e intrar dins ella. E que de aço es molt cert per una persona de les principals qui saben l veritat. Sobre aço nosaltres havem deliberat seriureus car nosaltres nos tenim per dit servar les instruccions vostres e suplicar la e dirli tot a que en vostres dites instruccions se conte. Pero si supplicada sa Senyoria ab tota aquella humil subjeccio forma e manera ques pertany ne fer porem la dita Senyora no volra aturar sino anar avant en aquest cas vostres instruccions no se stenen e per aquesta causa es lo nostre present avis. Nosaltres som de parer que vista sa intencio dihent que vol anar e no aturar nos dejam de continent partir de sa Senyoria cuytantnos per esser aqui primers per quant nos apar que en aço vaja lo tot e que intrar la dita Senyora en la ciutat o acostarsi massa seria destruccio de tots los afers. E sabeu senyors sobre aço quant punt nes stat fet e quals inconvenients sen porien seguir que no afretura replicarlos per la qual raho es la intencio nostra seguintse lo dit cas fer com vos dehim ço es partir tornant e anantnosen primers. E axi ho farem si donchs per vosaltres senyors nons es scrit lo contrari. Closa lo dit dia.

Als molt reverend e molt magnifichs mossenyors los diputats del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend magnifichs e molt savis mossenyors.
Per vostres grans reverencies me fonch scrit en dies passats que yo ves diligentment les despeses que aquesta ciutat havia fetes en la custodia del castell Damposta ans que per ordinacio vostra hi fonch tramesa una conestablia de les gents que aci eren conduhides per lo General e que les vos trametes e axi mossenyors ho he fet que los honorables procuradors daquesta ciutat me han donades les dites despeses les quals yo he vistes e regonegudes e examinades ab los dits procuradors e receptor de la ciutat e passen realment e ab veritat axi com son posades les quals tramet a vostres reverencies ensemps ab la present certificant aquells com lo receptor de les pecunies daquesta ciutat me ha dit vos scrigues queus placia donar les dites despeses en Manuel Dalmau mercader de aqueixa ciutat per que mossenyors vos suplich les hi façau donar. E mes tramet a vostres reverencies los actes en publica forma rebuts de les seguretats
prestades per los oficials de exequutar totes requestes quels seran fetes per part del General axi com per vostres reverencies mes estat scrit los vos trametes.
Mossenyors apres que les gents conduhides per lo General que gordaven lo castell Damposta sen son anades per ordinacio vostra jo he fet e faç guardar lo dit castell e tots jorns e a despendre e pagar lo sou que prenen segons per altres letres vos he scrit perque suplich vostres reverencies vullen scriure al receptor de les pecunies del General de aquesta ciutat que paga les dites despeses. Les quals manamen tot lo que plasent los sia. E tinga aquells la Sancta Trinitat continuament en sa proteccio e guarda. Scrita en Tortosa a Vlll de maig del any Mil CCCCLXI. - Mossenyors lo qui es prest a tota ordinacio e manament de vostres grans reverencies Pere Jorda diputat local de Tortosa.

Als molt reverend magnifichs e honorables mossenyors los embaxadors del Principat de Cathalunya.
Molt reverend magnifichs e honorables mossenyors.
Vostra letra hir scrita en Agualada havern rebuda de la qual e dels avisos alli son tenguts havem hagut gran plaer responentvos al necessari. Nostra deliberada intencio es que seguint lorde de vostres instruccions nous partiau de la Excellencia de la Senyora Reyna ans aquella supliqueu e insteu segons vos es comes com sia vist axi deures fer per la honor del Principat e benefici del negoci on empero ço que no creem la Sua Serenitat volgues en tota manera venir aci avisaunosne per correu volant a fi que puixam deliberar lo que sera fahedor. E continuament nos avisau del succes del negoci e de totes particularitats. E tingaus la Santa Trinitat en sa proteccio. Dada en Barchinona a XV de maig del any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Nostra intencio es que encara que la dita Senyora volgues aci venir nous partiau de sa Excellencia mas en tal cas feunosne (se lee feuuosne) correu volant. - Los diputats del General de Cathalunya e consell et cetera.

Los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona e consell en virtut de la comissio a nosaltres feta per la cort de Cathalunya ultimament celebrada en la ciutat de Leyda per insistir lo repos e tranquille stat de aquest Principat elegit als reverends nobles magnifichs e savis senyors qui hajen vassalls pagesos de remença salut e honor.
Com sobre la questio dies ha moguda entre vosaltres senyors dels dits pagesos per los mals usos en ques preten per part vostra esser vos tenguts e obligats de una part e los dits pagesos de la part altra hajam molt a cor e voluntat se don repos e concordia havem deliberat enviar a vosaltres lo honorable micer Guerau Guardiola doctor en leys lo qual informat de nostra intencio sobre la dita questio vos dira e explicara algunes coses. Pregam e encarregam vos donchs vullau donar fe e creença al dit micer Guerau Guardiola de tot ço que de part nostra sobre los dits afers vos dira e explicara e metreho en obra e execucio segons de vosaltres confiam axi com si nosaltres personalment vos ho dehiem. Car indubitadament speram Deus mediant los afers vindran a bona e votiva conclusio servey de Deu e del Senyor Rey repos e tranquille stat del Principat e encara a utilitat de totes les parts. E sia molt reverends nobles magnifichs e savis senyors la Sancta Trinitat vostra guarda. Dada en Barchinona a XX de maig any Mil CCCCLXI.
- A. P. abat de Montserrat.





FIN DEL TOMO DÉCIMOSEXTO DE LA COLECCIÓN, TERCERO DEL
LEVANTAMIENTO Y GUERRA DE CATALUÑA EN TIEMPO DE
DON JUAN SEGUNDO.

jueves, 1 de octubre de 2020

25 DE FEBRERO.

25 DE FEBRERO. 


Acordóse en este día el nombramiento de diez personas por cada brazo, las cuales sirviesen de consultores a los diputados y a su consejo de los veinte y siete; y aunque al cabo se conformaron todos con aquel nombramiento, no fue sin que hubiese precedido una discusión acalorada, que dio por resultado la prisión de los abades de Ager y San Quirico (Sant Quirce, Quirze, Quirçe?) que se habían excedido en sus palabras injuriando a varias personas. Fue leída después la siguiente bula de su Santidad, en virtud de la cual pidió el obispo de Barcelona, y le fue concedida, licencia para ir a desempeñar el encargo que en aquella se le hacía; y luego se dio cuenta de los demás papeles que a continuación se trasladan.

Venerabili fratri episcopo barchinonensi.

Pius episcopus servus servorum Dei venerabili fratri Episcopo Barchinonensi salutem et apostolicam benedictionem. Recipiet fraternitas tua cum presentibus litteras nostras ad carissimum in Christo fllium nostrum Johannem Aragonum Regem lllustrem quarum
copiam mittimus interclusam et etiam alias ab venerabilem fratrem nostrum episcopum Tiraçonensem et dilectum filium Ferdinandum priorem ecclesie Dertusensis. Volumus itaque ac tue fraternitati in vim sancte obediencie districte precipiendo mandamus quatenus statim visis presentibus cures per fidum litteras ipsas ad episcopum Tiraçonensem et priorem Dertusensem transmittere. Et nihilominus cum aliis nostris ad regiam serenitatem personaliter te confere et vos tres vel saltem duo simul quorum scimus auctoritatem apud regiam Celsitudinem plurimum valere omni studio totisque viribus vestris procurare debeatis ut dilectus filius nobilis vir Karolus princeps Viane regiusque primogenitus onmino libertati restituatur cujus capturam egerrime tulimus pro nostro et apostolice sedis ac Regis ipsius honore sub nostra enim fide Regem adiverat quoniam illum sepe nos sumus hortati ut paterne obediencie se subjiceret. Que omnia quia tue fraternitati nota existimamus ea supervacuum ducimus recensere. Si rem nobis pergratissimam eficere cupis aut cogitasti unquam et etiam Sedis honori et nostro ac Regis ipsius debitoque tuo satisfacere in hoc studeat in hoc laboret fraternitas tua ac ingenio de sua solita prudencia utatur ut quod vehementer cupimus et pluribus respectibus maxime nobis est cordi ad optatum exitum perducatur. De singulis que gesseris et secuta fuerint curabis nos reddere certiores. Data Rome apud Sanctum Petrum anno incarnationis Dominice M°CCCC° sexagesimo (1460, estamos en el 1461 en este texto) decimo kalendas februarii pontificatus nostri anno tercio. - Jo. De Cremonensibus. - Ja. Papiensis.

Al honorable En Johan Ferrer de les entrades e exides del General de Cathalunya.
Molt honorable senyer. Aci havem delliberat dar lo sou per dos homens darmes al noble En Roger Darill e ja ha rebut aci lo sou. Resta que dins vuyt jorns apres de la data de la present continuament comptadors ha a fer la mostra. Rebeula. Axi mateix havem pagat lo sou an Pere de Sent Climent e esli pagat lo sou. Rebeune la mostra e la seguretat acustumada.
Item donau lo sou an Francesch de Torremorell donzell per tres genets utils e preneune la mostra o la seguretat acustumada. Item an Franci Dosa per un roci util Item an Johan de Casagualda ciutada de Leyda per un home de armes. Item an Anthoni Casagualda per un roci util. Item an Johan Sunyer per un roci util. Item an Pere Ramon Çabater per un roci util. Donaulos lo sou e preneune la mostra e la seguretat acustumada e sens comport que sien a punt e partesquen de continent fahent la via del capita. Haveuvoshi segons de vos confiam. Dada en Barchinona a XXV de febrer del any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya residents en Barchinona.

Als honorables senyors los procuradors de la vegueria de Berga.
Honorables senyors. Vostra letra havem rebuda a la qual vos responem que aquesta ciutat e totes altres del Principat de Cathalunya se regeixen per los oficials del Senyor Rey axi be com tots temps han acustumat e los dits oficials son haguts e tenguts en lurs preeminencies axi com degut es e no placia a Deu que a aquells sia en res derogat. Perqueus pregam e encarregam vosaltres façau per semblant. Si empero algun vostre oficial fara coses indegudes e contra constitucions e libertats del dit Principat scriviuno sue car fariasi la deguda provisio per observacio de justicia e de les constitucions e libertats. Dada en Barchinona a XXV de febrer any Mil CCCC sexanta hu. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya residents en Barchinona.

Al molt egregi senyor e strenuu baro lo comte de Modica capita general del exercit del Principat de Cathalunya.
Senyor molt egregi. Per millor conduccio del exercit es vist que los capitans de cinquantenes stiguen menjant e durment entre la gent de lur cinquantena perqueus placia provehir sia observat en la dita manera. E per quant senyor vos haviem dat en conseller lo paher en cap de Leyda e aquell per indisposicio de sa persona se diria que no pot seguir lo exercit volem senyor que en loch de aquell hajau e tengau aquell dels dits pahers qui per la ciutat dessus dita vos sera trames. E sia la Sancta Trinitat guarda vostra. Dada en Barchinona a XXV de febrer del any Mil CCCC sexanta hu. - Los diputats del General de Cathalunya e consell en virtut de la comissio de la cort elegit e assignat a vostra honor promptes.

Al honorable En Johan Ferrer receptor general de les entrades e exides del General del Principat de Cathalunya.
Honorable senyer. Dehim e manamvos que vista la present vejau e sapiau quanta gent de cavall ha ab lo egregi capita axi de homens darmes com de genets e com stan a punt e quina disposicio tenen. E axi mateix quantes conestablies de gent de peu hi ha e de quin nombre son e de tot trameteunos la nomina en summa e nou diferau com sia necessari. Dada en Barchinona a XXV de febrer del any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya residents en Barchinona.

Los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona al honorable lo balle del loch de Vilanova de Çageltru (Vilanova i la Geltrú no tiene el artículo salado, latín ipsa, sa, Ça+Geltrú) o a son loctinent saluts.
A noticia nostra es pervengut que venint en los dias prop passats a nosaltres e per nosaltres demanat per alguns afers concernents interes de les generalitats de aquest Principat lo honorable Nandreu Bisbal donzell e la causa de la venguda essent a vos nota e certa per la letra nostra que comunicada vos fonch volguets prohibir alguns homens de aqueix loch qui venien en la companyia del dit En Bisbal los quals apres tornats aqui havots detenguts e mesos en preso e aquells deteniu de present per la sola causa que de la companyia del dit En Bisbal no volgueren desistir les quals coses axi fetes son vistes esser en derogacio e prejudici del dit General e preeminencies sues e interes de les generalitats de aquell. Perque vos requerim en virtut de la seguretat per vos prestada e o que prestar sou tengut de obtemperar qualsevol requestes nostres que de continent vista la present libereu o solteu los dits homens que teniu presos per la dessus dita raho no contrastant qualsevol instancia feta sobre aço per part dels jurats de aqueixa vila en virtut de la crida que era stada feta que algu no hisques de la vila. En altra manera siau cert que a carrech vostre hi seria per nos procehit segons per conservacio dels drets e preeminencies del dit General se pot e deu fer.
Dada en Barchinona a XXV de febrer any Mil CCCCXI. - A. P. abat de Montserrat.

Al molt alt e molt excellent Senyor lo Rey de Castella e de Leon.
Molt alt e molt excellent senyor. De vostra excellencia havem rebuda letra per Leon rey darmes de aquella a nosaltres donada ab la qual nos es significat de la embaxada que per la vostra Altesa se fa es tramet a la Majestat del Illustrissim nostre Rey e Senyor honcle vostre per liberacio de la persona del lllustrissim Senyor don Charles primogenit seu. La qual cosa es vista molt pertinent a vostra real dignitat per lo stret deute que es entre aquella e la dita Majestat del Serenissim Rey e Senyor nostre e lo lllustre son fill.
E de aquella per quant speram fara benefici a la liberacio del dit Senyor Primogenit e a la bona unitat amor e concordia entre los dits Serenissim pare e lllustre fill es en los animos nostres summa consolacio e la dita embaixada e tota benivola intercessio e obra que per vostra Altesa se fa es fara per la unitat amor e concordia dessus dits summament regraciam e regraciarem a aquella per tots temps. Esnos mes avant significat ab la dita letra de la bona voluntat que ha la excellencia vostra a la observacio de la pau la qual cosa per semblant es loable e digna de comendacio per quant entre tals e tant excellents dos Reys e de tant stret deute de sanch strets e ligats e los regnes e dominis de aquells no deu esser altre que pau concordia dileccio e amor que es cosa accepta al subiran Deu e pertinent al virtuos nom e fama de la real corona de quiscu e succeeix a tranquillitat repos e gran benefici dels dominis e regnes dessus dits. Nosaltres e nostre consell aquest Principat representants inseguints e imitants los vestigis dels predecessors nostres qui res pertinent a la fidelitat de la real corona Darago no obmeteren james e qui per honor e exaltacio de aquella han fetes glorioses empreses e virtuosament sostenguts inmensos treballs incitats e destrets per deute de fidelitat la qual en los animos nostres e de tots los poblats en aquest Principat es radicada no menys que en los passats insistim e treballam per deguts e pertinents remeys a la liberacio del dit Senyor Primogenit al qual apres los lonchs dies de la dita Majestat real es degut sobre nosaltres dominar e haver e tenir lo ceptre e corona reals. E la dita liberacio salva tots temps la fidelitat honor e reverencia degudes a la dita Majestat real proseguir entenem e ab molt studi procurar entre la predita Majestat e lllustre Primogenit seu amor concordia e una unitat de volers. Sperants en lo poder divinal qui veu e coneix nostra recta intencio sera director e protector de aquella e no permetra lo nostre sant proposit del desigat efecte esser frustrat. Som e serem tots temps devots e prests a tot quant salva fidelitat al dit nostre Rey e Senyor e a sa real corona per nosaltres a beneplacit e servey de la excellencia vostra se pora fer. La Sancta Trinitat molt alt e molt excellent senyor tinga vostra real persona en la sua proteccio. Scrita en Barchinona a XXV de febrer any Mil CCCCLXl. - De la excellencia vostra devots servidors los diputats del General e consell representants lo Principat de Cathalunya.