Mostrando entradas con la etiqueta valguera. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta valguera. Mostrar todas las entradas

jueves, 17 de noviembre de 2022

COBLE CONTRA LOS NEGLIGENTS SCRIVANS LEXANTS SPAYS BLANCS NO CONTINUANT HI LES CONCLUSIONS.

COBLE COMPOSTA PER PERE MIQUEL CARBONELL ARCHIVER

DEL REY NOSTRE SENYOR CONTRA LOS NEGLIGENTS SCRIVANS

LEXANTS SPAYS BLANCS NO CONTINUANT HI LES CONCLUSIONS. (*)


Son escrivans - ab poca cousciença (consciença, consciencia)

De lexar blancs - e no continuar

Conclusions - en son loc com appar

Seran punits - per llur gran negligença

Quant exiran - daquesta vida vana

Valguera mes - fossen estats pastors

Que lexar noms - de grans amburladors

Lo viure molt - es qui a tots engana. (1).

(*) N. del E. Esta copla se halla escrita al fol. 295 v. y último del n. 31 de los registros de conclusiones civiles de la antigua Real Audiencia del Principado de Cataluña correspondiente a los años de 1480 a 1484; y en la parte interior de las cubiertas que preceden al primer folio del Memoriale n. 55 B: se halla la siguiente nota autógrafa de Pedro Miquel Carbonell - "Francesch Carbonell fill meu ha trobat scrit de ma mia en I (un) libre larc pretitulat Liber Consilii Regiae Audientiae un vers o coble contra los Scrivans negligents que no continuen los vots sino que lexen chartes blanques per continuar aquells dient no fas yo be posar coples en libres e registres de aquest Real Archiu e pus ho pos a bon exemple e edificatio dels que volran be obrar e servir be al Senyor Rey e a la sua Regia Cort a mi appar fer be. Lo Rey En Pere terç (de Cataluña, el Ceremonioso) (Pedro IV de Aragón) qui era gran astrolec e trobador no ha dubtat descriure cobles en registres seus se ha trobat.” - No obstante, para seguir en parte la opinión de su hijo, a quien amaba Carbonell con ternura, puso al margen de esta copla la nota de - “Alio in libro scribatur."

(1). N. del A. No vull dir pus car no plauria a tots e seria perdre mon dir per ço diu be lo vulgar “Si vols perdre lo lexiu reten lo cap al ase.”