lunes, 7 de septiembre de 2020

27 DE ENERO.

27 DE ENERO.


Los cuarenta y cinco embajadores nuevamente elegidos prestaron el debido juramento, según la fórmula que aquí se copia; y luego se leyó una carta que se había recibido de los jurados de Mallorca.

Primo juraran solemnament de tenir servar e complir les instruccions que per los dits senyors diputats e consell donades los seran e mes fer e complir tot ço e quant ara de present en llur partida o apres per letres dels dits mossenyors diputats e consell los sera signiticat injungit e manat.
Item los dits embaxadors en virtut del dit sagrament prometran que partints de la present ciutat los que açi se atrobaran partiran ço es lo senyor vezcomte Dilla ab deu cavalcadures e cavalcadors e de deu en sus e los abats e nobles ço es quiscu dells ab vuyt cavalcadures e cavalcadors o de vuyt en sus. E los procuradors e sindichs de prelats e de capitols e cavallers e gentils homens e encara los sindichs de universitats ço es quiscu dells ab cinch cavalcadures e cavalcadors o de cinch en sus. E lo dit nombre de cavalcadures e cavalcadors tendran continuament a llur cost e despesa durant la present embaxada e ab lo mateix nombre de cavalcadures e cavalcadors sostenguts tota vegada a llur cost e messio com dit es tornaran quant los sera manat en la present ciutat de Barchinona e que fins los sia manat no derencliran la present embaxada ne desistiran la prossequucio de aquella.
E mes prometran en virtut del dit jurament que diluns prop vinent per tot lo dia seran en Tarrega e partiran lo dimarts apres seguent e intraran en Leyda.

Als molt reverend e magnifichs mossenyors e de gran providencia los diputats del Principat de Cathalunya residents en la ciutat de Barchinona.
Molt reverend e magnifichs mossenyors e de gran saviesa. Per la relacio a nosaltres feta per micer Barthomeu de Veri missatger de aquest regne novament vingut de Barchinona som stats informats de la singular e molt notable embaxada que per vostres reverencies per part del insigne Principat de Cathalunya es stada eleta e tramesa a la Majestat del Senyor Rey sobre la detencio de la persona del Senyor Princep e de altres singulars actes e provisions per vostres gran savieses per part de aqueix Principat fetes. E jatsia nostra intencio sia que aquest regne faça aximateix en aço lo ques pertany de fer suplicant tostemps al dit Senyor Rey axi com se pertany de vassalls e subdits a llur rey e senyor empero segons forma del regiment de sort e de sach per nosaltres jurat e per lo qual se regex aquest regne lo gran e general consell de aquest regne novament elet per sort sens lo qual no podem fer algunes determinacions en actes ten ponderosos nos pot congregar per jurar fins lendema de la festa de sant Julia e per ço abans de aquell dia no podem fer alguna cosa. E perque desigam molt saber e sentir si alguna cosa se ha innovada en aquella materia pregam molt afectuosament a vostres grans reverencies e savieses que per vostra letra nos vullau avisar de ço que fins a la jornada sera fet e sentireu. E aço haurem a molt grat a vostres grans savieses oferintnos apparellats a tot lo que plahent vos sia de nosaltres. E tingaus mossenyors la Sancta Trinitat en sa guarda (su guardia; No es este sa el artículo salado de Mallorca, ipsa, sa, es un posesivo; la seva; la seua). Scrita en Mallorques diluns a sinch del mes de janer del any Mil CCCCLXI. - A vostre honor prests los jurats de la universitat e regne de Mallorques. (Universitat no es un estudio general, sino los representantes de toda una población, universitas, noverint universi...).

26 DE ENERO.

26 DE ENERO. 


En esta sesión se dio lectura de las siguientes cartas:

Al venerable religios magonifichs e amats nostres los diputats del Principat de Cathalunya.
Lo Rey.
Venerable religios magnifichs amats e feels nostres. Per causes molt urgents e per evitar altres majors perills scandels e inconvenients que staven apparellats redundant en gran deservey nostre e dan de la cosa publica de tots nostres regnes e terres e no veent que altrament si pogues bonament donar remey condecent per nos stant en la ciutat de Leyda fon manada detenir en nostre palau la persona del Illustre Princep don Carles nostre fill lo qual apres havem portat ab nos en nostra cort. Es veritat que segons havem compres per alguns se diria que la detencio del dit Princep e altres anantaments serien stats fets contra forma de les constitucions de Cathalunya privilegis e libertats de aquella ço que a Deu no placia car la experiencia evidentment ha demostrat que tenint carrech de la loctinencia general del Serenissimo Rey nostre frare de inmortal memoria en aquests seus regnes e Principat de Cathalunya (se ve claramente que el Principado NO es un reino, sinó lo incluiría en regnes) tots temps supplicam la Majestat sua e tant com fou en nos foren mantengudes les libertats dels dits regnes e Principat e apres que per gracia de nostre Senyor Deus havem succehit m los dits regnes e Principat ab molta libertad (suele leerse libertat, pero no llibertat) e promptissima voluntat havem confermat los furs constitucions privilegis e libertats de cascun dels dits regnes e Principat mantenguts e observats aquells e aquelles e fetes e acordades moltes altres gracies e axi es voluntat nostra de fer e prosseguirho. En cas empero ques pretenes esser stada feta alguna cosa en contrari ço que no es al juhi nostre sobre la detencio del dit Princep e altres actes apres subseguits que sia contra les constitucions privilegis e libertats del dit Principat ab bon consell e digesta deliberacio nos ho manarem tornar a degut stament e axi ho havem ofert tots temps a les quinze persones a nos trameses e als missatgers de Barchinona e a totes altres persones quens han de aço supplicat e a Deu no placia que ab leys de Spanya ne altres leys haguessem a judicar ne reglar la justicia en aqueix Principat nostre sino ab les constitucions de Cathalunya usatges de Barchinona privilegis e libertats del dit Principat e aço ab tota veritat havem respost ab molta moderacio e mansuetut e no ab gest feroz ne iros ne ab cominacions que per nos sien stades fetes al dit Principat per fer aquesta instancia. Havemvos volgut significar les coses demunt dites perque siau avisats de la bona intencio nostra ab proposit de partir de aci e esser personalment Deu volent en la ciutat de Leyda a tres del mes de febrer prop vinent per entendre en los dits afers e donar tant com en nos sia deguda conclusio en aquells e encara scrivim als prelats magnats e altres persones de reputacio del dit Principat que sien alli a la dita jornada e les ciutats e universitats de aquell quey trameten. Dada en Çaragossa a XVIIII de janer del any Mil CCCC sexanta hu.
- Rex Johannes.

Als molt reverend egregi nobles e magnifichs mossenyors los diputats de Cathalunya e consell.
Molt reverend egregi nobles magnifichs mossenyors. Sus ara per los consols de aquesta vila nos es stat referit con per mitja de hun home qui es vengut de aquexa ciutat ses mes orde en aquella en cautar los portals e gordar (guardá; guardar) aquells com encara en fer barreres en los sparons de llavant (llevant; levante) e de ponent e altres coses de guarda de que stam molt admirats si axi es que es la causa. Placiaus del ver volernos certificar per lo mateix correu e de totes altres coses per lo present necessaries. E ordenen vostres reverencies nobleses magnificencies lo que plasent los sera. Dada en Perpinya a VIII ores de nit dissapte a XXIIII de janer any Mil CCCC sexanta hu. - Lo vezcomte de Roda. - Los XV elets per lestament militar del comtat de Rossello residents en Perpenya prests a ordinacio vostra.