(A partir de aquí
prescindiré de esta lista, no sé para qué vale. Si hay alguien
nuevo, lo añadiré)
“Bomeu
Lull, Romeu Lull”. Pere Figueres sabater. // per la
ciutat.
Deliberaciones.
En lo fet den Thomas
Carreres correu (buen nombre para esta profesión!) vista
la suplicacio per ell presentada continent en efecta com en
los dies passats continuant se la cort general de Cathalunya
en lo capitol de la Seu de la present ciutat lo dit Thomas
Carreres ab letres de deputats qui llavors eren fou trames en Napols
als embaxadors qui llavors alli eren stats tramesos per la dita cort.
E tornant sen lo dit Thomas de Napols fou pres per florentins e
turmentat en la qual preso suporta grandissims treballs e arribat en
la present ciutat demanada la pagua per ell del dit viatge hunca
li sie stada pagua ans continuamen haja demanada suplica e
demana aquella li sia paguada. Vists e hoyts los testimonis per ell
donats los quals son ministres de la casa de la Deputacio los quals
han dit e testificat de paraula que continuadament han vist venir lo
dit Thomas en la casa de la Deputacio denant los deputats
passats demanant los li paguassen lo que li ere degut per dit viatge
e encare hagudes altres informacions fahents per lo dit Thomas. E
attes que no ses pogut trobar en dies passats lo dit Thomas que havia
per viatge ni menys ses pogut saber bonament lo dit Thomas si prorata
alguna ha rebuda per lo dit viatge. Per tots los demunt dits
concordablament a bon arbitre han delliberat e conclos que axi per lo
dit viatge com per qualsevulle dans rebuts per lo dit Thomas Carreres
com per qualsevulle altres coses qui per raho del dit viatge per el
poguessen esser demanades li sien paguats quaranta florins valents
vint e dues lliures Barchinoneses. En aço no obstant que per los
honorables deputats passats e consell fos lo dit Thomas remes a les
primeres corts attes que corts a present nos speren tenir. En lo
fet den Luis dez Cortal demanat de paraula ço es que entorn dos anys
ha per les nou persones eletes per lo consell li fou donat carrech de
paguar e spatxar los correus e tenir compte de aquelles e jatsie ell
dit Luis dez Cortal com a forçat e a pregaries de les dites nou
personas ell prengues lo dit carrech e attes li prometeren que de aço
sie paguat e satisfet. Es stada feta delliberacio e conclusio que
attes lo dit Luis dez Cortal ha tengut lo damunt dit carrech e
sostenguts molts e grandissims treballs hoc encare e bestreta
alguna quantitat la qual huy per lo General li es deguda haguda
veridica informacio de algunes persones de la dita novena que per
tots e qualsevulla treballs ha sostenguts per lo dit fet fins la
present jornada li sien paguades cinquante lliures Barchinoneses.
Reunidos en la
casa de la Diputación los señores Diputados y las personas
elegidas por parte de esta y de la ciudad, les fue entregado, por el
honorable En Rafael Juliá, el siguiente escrito.
I.
Deman
jo Raphel Julia al Principat de Cathalunya per part del qual
mossen Pere de Belloch mossen (se lee Authoni) Anthoni
Lonch En Pere Julia stant lavors consellers En
Barthomeu Costa e Nanthoni Lombart notari de la
casa (de la Diputacio) me prometerenhem
donaren paraula degues ab les mies dues gualeres
e berganti anar en Portugal per portar la Magestat del
Senyor Reyab les quals galeres munta En Franci
Ramis per ambaxador al dit Senyor Rey. E volgueren
los sobre dits que per la dita anada jo prestas sagrament e
homenatge al dit Principat de Cathalunya de star a ordinacio per la
dita materia del dit Franci Ramis lo qual sagrament jo liberament
presti al dit Principat açoperquen stigues ab
lanimo per reposat. E parti de la plage (playa; platja) de Barchinona a XXX del mes de octubre e
son arribats anBarchinonaab lo dit
Senyor Rey a XXI del mes de janer que son dos mesos
XXIII jornsçensa que apres les dites galeres
son stades vengudes son stades continuament e stan a tota ordinacio
del Principat. E la una de les quals galeres es apres de la
dita venguda anada de ordinacio del dit Principat per lavar
e aportarlabat de Montserrat. E muntenlos
dits tres mesos a raho de CCCC lliures per galera axi
com primer jo comptava que son …. II M CCCC lliures.
II.
Item
demana lo dit Raphel Julia que ha hagut lexar en Santa
Maria del Porto en Castella D quintars de pa e les coses
seguents. Aço per tant com lo dit Senyor havent deliberat de present
muntar e partir fonch deliberat lexar quant ere en terre
per fer nostre bon viatge que valia los dits D quintars …. CCCLXXV
lliures.
III.
Item mes que per la dita causa de la
dita prompte anada lexien terre en Santa Maria del
Porto En Jutglar per comprar algunes coses necessaries per
galera CL dobles e C crusados que valen …. CCXXV
lliures.
IIII.
Item una anchora.
Item un tonelldoli. Item IIIIetonells de vi. Item IIII botes de vinagre. Item
IIII dozenes de lances de peres. Item dos
caps plans. Item dues gumenes. Item XX quintars de
seu. (segó, segò, pera fer pa de segó) Valen les
dites coses …. CCL lliures.
V.
Item demana lo dit
Raphel Julia al dit Principat que vulla haver sguart als grans
perills que lo dit Raphel Julia ha passats en lo dit viatge cuydantse
perdre en la costa de Castella donant a trevers ab la una
galera de la qual perde lo palament los placia vuyllen
fer aquella gracia e smena que condigna al servey fet losaparegua.
VI.
Item demana que ha perdut en lo
dit viatge hunberguantiab XVII homens
qui nagarenlo que conexeran.
VII.
Item
demana lo dit Raphel Julia li fonch promes degues nosdar XXX companyons mes avant daquella que ordinariament
aportavalo sou dels quals me fonch ja paguat
per dos mesos ab lamacio restant esser satisfet per
XXIII jorns que a raho de IIII florins lo mes son ....
XXXXVIIII lliures.
VIII.
Item per la macio
dels dits XXX companyons a raho de X diners lo jorn son ….
XXX lliures. (página 18 del pdf ilegible, 12 del libro en
papel)
per los dits dos mesos axi en panatica com
en diners o altres coses. Exceptat ço que li fou dat per los homens
de cap que de mes de lacustamat havie portar ab quascuna de
les dites galees per fer lo dit viatge. E aximateix excetades
aquelles XXXX o L lliures que foren dades al dit Julia per
confits sera gingebre vert polvora de duch e
altres menuderies que sen porta per servey del dit
Senyor Rey. En les coses contengudes al segon e terç
capitols posaren scilenci com aquelles que no procehien de
justicia segons a tots fou vist. Quant al fet de la anchoratonelldoli IIII tonells de vi IIII botes de
vinagre IIII dotzenes de lances de peres dos caps plans
dues gumenes e XX quintars de seu dixeren
concordablament ques deu sobreseure quant a aço fins tant lo dit
Jutglarsie tornat e llavors aquell oyt sera pensat
que es fahedor. Al V capitol dixeren que lur
potestat no se sten a remunerar e per conseguent noy
podien provehir. Al VI capitol dixeren que no fou
concordat anas berganti al dit viatge e si anat ni ha ere
armat de la gent de les galees per les quals se paguelo sou e per ço no li taxaren res per lo
dit berganti. Quant al VIIe e VIIIe capitols deliberaren que sien
pagades al dit Julia les dues quantitats en aquells scrites prenents
suma de LXXVIIII lliures X sous per sou e messio dels dits homens
de cap per XXIII jorns que han servit mes dels dos mesos per
los quals ja foren paguats com les dites galees
foren expedites.
Aprobación posterior de la ciudad.
A X de febrer del any Mil CCCCLXIIII los honorables
consellers e consell de XXXII e XVI loaren e approvaren les dites
coses delliberades per les persones a qui aquelles eren remeses ey
consentiren.
Nos Johannes
et cetera circa curam gregis dominici sub nostri residentis imperio
multiplicem nos decet solicitudinem adhibere ut in omnibus erga ipsum
caritatis unitas et honestatis splendor elucescat in suique nitore
Altissimus delectetur. Sane quia vos fideles nostri magistri axie
civitatis Barchinone considerato quod ab adolecencia prona
est vita hominis ad peccandum et diversis inquinamentis obnoxia
viciorum quodque fidelibus christianis paravit Creatoris clemencia
opera caritatis et divina misteria per que eorum valeant reatum
delere et ad vitam eternam gloriosius pervenire: ad Dei et beate
Marie virginis ejus matris laudem et gloriam ut inter vos caritatis
invalescat idemnitas et ob devotionem et honorem beate Caterineconfratriam habere peroptatis ex qua opera caritatis ac
misteria et sacrifficia divina in divini cultus augmentacionem et
vestrorum peccaminum redemcionem ac culparum omnium remissionem ut
dilucide perpendi potest efundatur et de ac super statu felici
regimine ac conservacione confratrie
ipsius quedam fuerunt per vos facta et nobis oblata capitula
hujusmodi seriei. - En nom de Deu sia. Com sia
certa cosa a la vostra magnificencia et per tot lo mon
que una de las cosas per las qualslos vostres
regnes et terres et en special la ciutat de
Barchinona son mantenguts honrats e nomenats es la
mar et aço per raho dels navilis qui en aquells regnes
et ciutats venen et en aquella mes que en los altres lochsse fanlos quals navilis esser no porien sino
per los maestres daxa que aquells fan la art dels quals es
fortnecessaria et profitosa als dits regnes e
terres et en special a la dita ciutat e encara
universalment a tot lo mon e aquella art siavenguda
a gran minue per molts maltractaments et engans que per
los oficials vostres et per patrons de navilis et altres tots
dies se fan e son fets e aquells maestres que ara sonvullen viure en tal forma que sia honor de vos senyor
et profit de lurs animes et de lurs cossos et de la
cosa publica: per çosuppliquen a vostra senyoria que
li placia regonexer o fer regonexerloscapitols
et ordinacionsseguentslos quals aquells
supplicants entenen esser necessaris et profitosos a la dita art et a
la cosa publica e aquells senyor sia vostra merce consentir et
atorgar. Primerament que per reverencia et honor de nostre
senyor Deu et de madonasanta Maria mare sua et
de la verge gloriosa madonaSanta Caterina la
qual la dita art per tots temps invoca et ha hauda en devocio
aquells maestresdaxapusquen fer et ordenar
confraria en la qual confrariase pusquenmetre
tots losmaestres que metre si volran et
encara mullersinfants et companyeslurs.
Item que per ço que de la dita confraria se pusquendar et fer almoynes et seguir altres bones obres que
tot maestredaxa que en aquella confraria se metrapach e haja a pagarcascuna setmana a la caxa
de la dita confraria o als qui aquells diners culliran
dos diners cascun dissapte. Item que les mullers et
infants e altres que seran de la dita confraria no sien
tenguts ne forçats
de pagar per setmana sino ço que ells graciosamentse
volran o lurs pares o mares prometran per ells. Item que
cascu que en la dita confraria intrarahaja et degeprometre a pagar a la dita confraria per la sua fi o a
la sua fi alguna cosa: empero si fer nou volra
que noy siaestret ni obligat. Item hagees
dege pagar a la entrada alguna cosa: pero tot maestre haja
a pagar a la entrada com se scriura per maestre quatre
solidos et no menys los quals pach per be que
jasiascrit en la confraria lo dia que exira
de poder de maestre et volrapendre sou de
maestre. Item que si algu de la dita confraria axihom
com dona o altra persona de la qual se faça cos morra
que tots losconfrareshajen e degen esser al
soterrar del confrare mort: axi empero que puslo
marit o lo senyor de la casa hi sia que la dona no sia
tenguda de anarhineencorrega en alguna pena:
pero si lo senyor no sera en la ciutat que sera a host
o en viatge o fora la ciutat que en aquell cas la mullerdaquell qui sera confrare hi haja a esser si just
impediment no haura del qual sien creguts per lur
simple sagrament: e si algu o alguna daquellsqui seran
tenguts de anarhi no seran al soterrar del dit cos pus just
impediment no hagen del qual siencreeguts segons dit
es que pach aquell per cascuna vegada que hi falliramitgeliura de cera o VI diners. Item que cascunconfrare et confraressahaja o deje dir e aço
prometra con entrara en la
dita confraria XXX vegades la oracio del Pater noster et
altres XXX la oracio de la Ave Maria per anima del confrare
mort: e açosia en carrech de la sua
anima: e si dir nols volra que haja a dar dos diners
per anima del mort o aquella almoynaquesvolra.
Item que dels diners del acapte
o de la caxa de la confraria sie fet un aniversari de X
misses per anima del mort en la sgleyahonlo corsjaura al qual aniversari sien presents aquells maestres
que esser hi demanaran et que aquell aniversari sia fet la
primera festa colent entre setmana que vendraapreslo dia que locors sera soterrat e si aquell dia
fer nos pora en la altraapres vinent festa.
Item sien donats lo dia que lo corsse
soterrara per anima del dit defunt et per reverencia de las
V plagues que Jhesu-Christ soferi en lo seu cors
a V pobres a menjar e a quascu VI diners per lo dit
menjar los quals sien pagats dels dits diners de la
dita caxa. Item que semblant aniversari e almoyna e
oracions e Pater nostres et de la Ave Mariasien
dites e fetes per anima de cascun confrare que fora la ciutat
morrahonse vulla que jaga et que sia
fet en la parroquia de hon sera. Item sia ordinacio de
la confraria que si algun confrare o confraressavendra
a pobresa o fretura per malaltias o perdues o en altra
qualsevol manera que losconsols de la art et
prohomens regidors o administradors de
la caxa de la dita confreria deguen socorrer e ajudar
dels diners de la dita caxa segons lur bon vijares
a aquell e a aquella que la dita fretura sostindra axi
en provisio de son menjar com en necessitat de metges et de
medecinas com en totes altres coses a ell o a ella
necessaries. Item que si algun confrare morralo qual
sia pobre a conexença
dels dits consols et prohomens que dels diners de la
dita caxasien pagades les messions de la
sepultura a coneguda de aquells consols et prohomens. Item que si
cars sera que per freturaço
que Deus no vulla algun confrare sera cativat per moros
o per males gents e sera atorgat a algun rescat que los
dits consols et prohomensab consell de quatre
prohomens antichs de la art los quals sien
elegits per ells pusquen dar dels dits diners de la dita casa
aquella quantitat quesvolran per traurer o rescatar
lo dit pres o cativat. Item sien pagats
daquells diners ciris lantes draps et altres coses que
la dita art te ho volra tenir et haver o fer fer. Item
per ço que les dites coses pushabundantmentse pusquen fer que sia ordinacio
entre los confrares que cascu en son testament
faça
alguna lexa a la caxa de la confraria et que en aço
no haja oblit: empero que si fer nou volra que
noy siastret ni obligat ne per açoencorrega en alguna pena. E per ço
que les coses dessus dites o les davallscritesmilspusquen venir a bon acabament e perfeccio
suppliquen los dits maestres daxa a ells esser atorgat
que cascun any enlo dia de madonasanta
Caterina tots los dits maestres daxase pusquen
e se hajen a aplegar en un lochquesvolran
e aqui facen fer un aniversari general per anima de tots
defunts e fet aquell aniversari en aquell lochelegesquen
e deguen elegir II homens del lur art los quals
sien per tot I any continuu appellatsconsols et
hajen ple poder de exeguir totes et sengles coses en les
presents ordinacionscontengudes e segons que açise conte: los quals consols elegits lo
dit dia per lo dit ofici hajen a jurar en poder del batle
de Barchinonaqui ara es o per temps sera que ells be
leyalment et ab tota diligencia se hauran envers les
coses açicontengudes tota malicia parcialitat e frau foragitades
e que seran a tot profit de la art e dels patrons dels
navilis et de la cosa publica en quant en ells sera. Item que
aquell dia e hora mateixa sien elegits dos prohomens de la art
los quals tenguen les claus de la caxa de la confraria dessus
dita los quals hajen et sientenguts jurar en poder del
dit batle axi que los dits consols segons que en lo precedent
capitol se conte de que aquests II prohomens ensemps ab los
dits consols administren los diners de la dita caxa et
distribuesquen en les coses dessus dites et en altres que
necessari sera a lurconexença.
Pero si era cas que per raho de festes o solempnitatsqueshaguessen a fer per qualsevolraho
se havia res a despendre dels dits diners que en aquelles
messionsaytals a fer los dits dos consols
et dos prohomens hajen a convocar la artetab
voler daquells fer aquelles messions. Item que feta
aquella eleccio los dits dos consols et dos prohomenslany passat hagen et dejenliurar les claus de
la dita caxa a aquells qui novellament entraran et
retre compte a ells de ço
que administrat hauran et que sia posat en scrits entre
ells tantost que hajen jurat en poder del batle de
Barchinona segons que damunt es dit. Item que si cas sera
que algu dels dits consols et prohomens per raho de malaltia o
per anar en son viatge o per altra necessitat no podie
entendre en aquestes coses que aquell pusquecomanarsonloc a aquell quesvolra que per ell
ho vullaemparar de tenir lo qual haja aquell
poder semblant que aquell qui son loch II comenara
hauria si era present e que aquell a qui ell ho comanara
haja tornar a jurar segons ell ha en poder del dit batle. Item
que los dits dos consols hajen a cullir totes setmanes
los diners del acapte en aquella millor manera que
poran en carrech de lurconsiencia: e per
ço que los diners sienpus complidament
collits et ab menys affanyparria bo que
stigues en ordinacio que tot maestre daxa que seramaestremajor de algun navili o fusta o
de altre obra cascun dissapte se hajees degeaturar e cullir de cascun de la dita confraria
que en aquella obra sera lo dret del acapte e que algu
daquella obra no dega contrastar et que cascun
dissapte o en lodigmengeapres vinent aquell
maestre major ho liure a I dels dits consols. Item que
cascun maestre daxa que ira en viatge haje et degajaquir manat a son alberch que cascun dissapte sia
dat als dits consols la dita almoyna: e si per ventura
cascun dissapte nos pagava que aquell maestre consia
tornat del viatge pach complidament tot ço
que degut sera per les setmanes fallidessens tota
diminucio. Item que per squivar totes baralles e
malesvolentats entre los maestres de la dita
art placia a vos senyor ordonar e manar que si algun
maestre sera que tenga algun fadri et aquell fadri
se exira de son maestrees volrametreab
altre maestreans que no haura complit lo temps
que havia promes starabsonmaestre que
algun altre maestre daxa no gos tenir ne pendre
aquell fadri ni metrel en alguna obra dins lo
dit temps si doncsnou faabbenivolença
et consentiment del maestreab qui stava et açosots pena de X sous per cascuna vegada que contrafara
de la qual pena siaadquisida la meytat
a vos senyor o al batle de Barchinona en nom vostre et laltrameytat a la caxa de la dita confraria. Item que si cas
sera que baralla e discensiose seguesque
entre alguns de la dita art ensempsço que Deus no
vulla que lo batle de Barchinona qui ara es o per temps
sera request per los dits consolssia
tengut de pendre aquells et reebre informacio de la dita
baralla o discensio e forçar
aquells qui de la dita art seran a fer pau et altra seguretat per tal
que mal no si cresque et aço per via de imposicions de
penes et en altra manera mitjençant
justicia. E no resmenys que lo dit batle request
per los dits dos consols o la un dellssia
tengut pendre aquell o aquells de la dita art que los dits
consols II nomenaran si a ell vist sera faedor et fer
execucio o execucionsdaquells o de lurs bens
per les penes si en algunes encorreguts seran de les quals
penes senyor sia de vos o del dit batle en nom vostre
la meytat et laltrameytat de la caxa de
la dita confraria. Item vos placia senyor per ço que
los maestres daxa que en aquella ciutat continuament habiten
et stanmilssien tractats ordonar et
manar que tot patro de qualsevol navili que volraasesure aquell navili pusque pendre per maestre
major aquell quesvolra: e pres aquell per maestre
que dege requerir los dits dos consols que II donen
maestres per fer continuar la obra que fer volra et que
los dits consols II hajen a daraytants maestres
com volra si tants haver ne poran et si tants haver non
poran que lur hajen a compartir dels altres obrers segons
que conexeranquespusquen be compartir a fi que
cascun qui obrar volrapusque obrar et continuar
sa obra. Et si per ventura lo dit patro nos
tendra per content dels maestres en volra haver mes o havernedestranys et per aquesta rahone fara venir que
los dits consols hajen poder tota frau et parcialitat
cessant de compartir e mudar aquells maestres strangers et
altres per les obres que en la ciutat se obraran a fi que
aquells strangers qui no sostenen dels carrechs de la
ciutat no sien en major grau que aquells de la ciutat et que
cascunsiasots regiment dels dits consolsdementre que en les dites obres obraran. Item que cascun
maestre stranger qui en la ciutat vendra per obrar et
lavorar en aquella sia forçat
de pagar a la caxa de la dita art segons que los
maestres de la ciutat acustumen de pagar en laslurs
terres don aquells maestres seran con hi lavoren.
Item que tot maestre strangerhaja e degeestar
en la obra dels dits navilis a tota conexença
correccio e regiment dels dits dos consolsdementre que
en la ciutat sera e lavorara segons que los
maestres de la ciutat stan et haje anar si altres de la
ciutat hi van a totes obres forçadesaxireyals com de la ciutat o del general de
Cathalunya com altres en que força
se meta et açosots pena de V sous per cascunjorn que per los consols seran requests la qual
pena sia partida segons les altres penes pus prop
damunt scrites. Item que los consols ab lo
maestre major de cascun navili tatxenlos loguers
dels maestres e fadrinsquilavoraran en
lo dit navili axistrangers com altres present
empero e consintent lo patro del navili. Item que algun
maestre daxa no gosmetre en alguna obra hon
ell lavor mes avant de I fadri et açosots pena
de V sous per cascunjorn pagadors segons damunt si
donchslo patro de la fusta non volia mes dels
fadrins et que lo patro no pusquegitar
de la obra lo fadri del maestre que en la sua obra
lavorara. Item que si algun maestre daxa qui tenguafadriseramalalt que no pusque obrar que
en aquell carslos consols dessus dits puxen
e deguen metrelo dit fadri del maestre
malalt en aquellas obras quels sera be vist per ço
que lo dit fadri no perdason temps et que lomaestremalaltse sostengaes puga socorrer
ab lo guany del fadri. Item que tot patro qui faça
navili algu gran o poch e lo navili que fara haja et
deja haver viatge abans que lo dit navili sia fet o
acabat de fer e si per spatxarlo navili pus
viatge haura aquell patro haura necessari de haver maestres que lo
dit patro o son maestre del navili requirenlos
dits consols quels donen maestres per spatxarlo
dita obra: et si los dits consols no poran haver tants
maestres com lo patro volra et aço per
defalliment dels maestres que no seran en la ciutat ho
per ço com seran per les altres obres qui axi mateix
seran cuytades o hauran necessari despatxar que lavorslo dit patro ab consell dels dits consols e de son
maestre major pusque fer venir et haver en sa obra
maestres strangers de altres parts. Item que si lo dit
patro que haura fets venir los dits maestres strangers
a obrar son navili romandra de obrar derrera totes
altres obres quel dit patro haje o degaacullir
en la sua obra los maestres habitadors de la dita
ciutat si algu neira en foll en cars que
ni hajamester et que los dits consols los
hi pusquenmetre et compartir no gitantnelos
maestres que lo dit patro haura fets venir si donchs
aquell patro nolsne volia gitar. Item per
squivar et cessar totes baralles et discensions
entre patrons e losmaestres de axa et tota materia de
questio placia a vos senyor manar et ordenar que siaservada la usança
que tots temps es stadaservadaço
es que tota la lenyaques fara lo dia del
divendres sia de cascun maestre que aquella lenya
fara e aquella ques fara lo dissapte sia del
maestre major de la obra e semblantment tota lenya de membressia del maestre que la fa o qui fa lo dit membre
et que ultraaçolo dit patro haje et degedarlinyolesalmanganabarrines et altres
coses segons sonacustumades
de dar. Item vos placia senyor manar et atorgar a la dita art
per be e pau de la art que si algun maestre strany o privat
haura començada alguna obra
per maestre major que algun altre maestre no gossostraure
aquella obra ne metres per maestre major en aquella si donchslo patro no posava que aquella obra II fos arrada et
que lavors et abans haje a esser conegut per los dits
consols et per quatre prohomens de la art per aquells
consols elegidors et qui contrafara que per cascunjornpach V sous de ban pagadors et partidors segons les
altres penes dessus dites servadaempero la
forma del capitol sobre aquestes coses fet en lo libre
de lasordinacions dels consols de la mar. Item
per ço com moltes vegades per
les rahonsdessus dites et per moltes altres quesporanesdevenir sera necessari los dits consols
haver consell dels prohomens de la dita art per ço
placia a vos senyor que los dits consols totes aytantes
vegades com se volran e a ells sera vist faedorpuxenappellarlosmaestresdaxa e fer
congregar en aquell bon loch que a ells parra o aquells
quels plaura per haver consell lur e tractar de
aquelles coses que per profit de la dita art losparra
esser tractador en tant empero com toch les coses en
los damunt dits capitols contengudes et no en altra
manera et que cascunappellat hi dega esser la
ora assignada et qui noy sera que pach per cascuna
vegada mitjaliura de cera o XII diners guanyadors al
ciri de la dita art o a la dita caxa. Item senyor com siarahonable cosa que qui halocarrech que
dega sentir lo profit et econtra que alcun
maestre qui haja obrat en sa joventut segons que ha acustumat
altre maestre no pusque esser gitat de la obra pus
que siaabte et sufficient a obrar mas
que II siatatxatlo salari segons ço
que fara a coneguda del mestre major et consols. -
Tenore presentis ad devotam et humilem supplicationem pro parte
vestri dictorum magistrorum axie nobis factam dictam
confratriam et capitula preinserta ac omnia et singula in eis
et quolibet ipsorum contenta grata habentes ea omnia attenta
utilitate reipublice et nostra laudamus approbamus
rattificamus et nostre auctoritatis ac confirmacionis presidio
roboramus. Mandantes per hanc eandem gubernatoriCathalonie
vicario et bajuloBarchinone et ipsorum locatenentibus
presentibus et futuris quatenus laudamentum approbacionem
ratifficacionem et confirmacionem nostram hujusmodi ratas gratas
et firma habeant teneant et observent juxta mentem et seriem dictorum
capitulorum et faciant ab aliis invioinbiliter observari et non
contraveniant nec aliquem contravenire permittant aliqua ratione. In
cujus rei testimonium presentem fieri jussimus nostro sigillo
pendenti munitam. - Data in monasterio sancti Cucuphatis Vallensis
XVI die seplembris anno a nativitate Domini MCCC nonagesimo
secundoregnique nostri sexto. - Petrus Olsina. -
Rex Johannes. - Dominus rex mandavit mihi Bernardo
de Jonquerio.
Si als reys en temps de pau ha plagut
guardar ordonacio en ses continues despeses no grans molt mes
en aquelles que son grans e alcuna ordonacio ne mesura no poden
reebre per lo gran nombre de moltes viandes e gens qui aquelles han a
menjar necessaria cosa es que en distribuyr aquelles orde degut sia
servat per ço que aquelles egualment als stipendiaris
e altres servidors seus sien departides. Emperamor daço un
homleal e vertader e diligent qui comptar e scriure
sapia volem esser assignat profitosament proveens lo qual scriva de
racio disposam esser nuncupat al offici del qual declaram
pertanyer tenir quatre libres ço es lo primer lo qual carta de racio
volem esser nomenat en lo qual no haja als escrit sino tan solament
los noms daquells qui per domestichs nostres haurem reebuts dels
quals en special lo nombre de les besties a les quals volrem esser a
ells fet compte e de la quantitat de la quitacio axi als de bestia de
racio con de bestia de loguer e de peu sia tengut fer expressa
mencio: guartse pero que sens nostre special manament en lo dit libre
scriure alcun no presumesca. Lo segon libretendra
encara qui libre de notaments sera appellat en lo qual escrisca e not
ço es als camarlenchs totes joyesdraps daur de seda e
altres semblants coses spaesvaxelladaurdargent e totes altres joyes e coses que ells per son
offici en guarda e custodia tenir son strets: al cappella
major los vestiments e perellamentsretaules e
totes altres joyesdaur e dargent e reliquies
de la nostra cappella: als sobrecochs calderes astsferres
e altres ostilles e coses del servey de la cohina:
als rebosters largent de que continuament
nos e nostres companyes en lo palau nostre menjants usam e
tovalles e altres coses al seu offici adjunctes: als cavallericessellesfrenssporons: al armador realespaescuyracesasperchs e elmsguarniments de corsjubets e espatleres e
lorigues de cavall e perpuntes
e altres coses segons que liurades per son offici li
seran: al panicertovalloles e totes altres coses les
quals al offici de cascun dells custodir seran liurades:
del qual libre a nos un translat ne sieliurat
salvant daquelles coses les quals per continuu servy e us sedeterioren les quals a la almoyna son liuradores axi con
son tovallestovallolesescudelles e talladors
de fustlos quals en aquest cas que als almoyners seran
liurats als dits officials cancell
e desnot.Elo terç libre en lo qual no
sescrisca sino la messio de nostra casa reallo
qual libre de comtes manam esser
nomenat e aquell cascun any sia tengut mudar en
lo dia de ninou.Lo quart librelo
qual registre appellat sera volem esser en lo qual los
albarans de quitacio de vestir e de gracia e encara dacurriments
seran e deuran esser registrats e escrits. Volem encara ell haver
cura e diligencia fer seer tots los
menjants en nostre palau per orde degut axi que a cascu sia guardada
sa honor segons son estament salvant
los menjants en nostra taula los quals perlo nostre majordom volem e manam eser ordonats: e sia
tengut de comptar e de saber lo nombre daquells
e de guardar que noymenuchalcun sino aquells
qui menjar hi deuen segons la nostra
ordonacio sobre aço feta: e si alcun hi menjave qui
menjar noydejaman als porters que aquell ne
giten: e del nombre dels dits menjants en lo libre del
compte de la messio de casa faça mencio. Encara les viandes
davant los menjants en lo nostre palau posar faça
diligentment e ordonada als portadors daquelles e cura haja
que de les dites viandes en lo nostre palau fallimentalcu no sia e que daquelles
menjades no sien fora nostre palau: e carrahonable
cosa es que si en la messio de nostre palau certa ordonacio feta
havem que en temps de host on majors despeses se conve
a fer façamprovisio
salutar per la qual les viandes no poques en aço
necessaries ab diligencia siendistribuydes e
guardades: per çoordonam que lo dit escriva de
racio tots temps que hostmenarem e viandes als
stipendiaris o persones de nostra host per lursou donar ordonarem volem e declaram lo dit
scriva de racio haver cura diligent de fer albarans als dits
stipendiarislo qual a aquells qui la farinavinbescuytcibada e altres viandes nostres en
la hosttendranman a aquells
en paga o acorriment de sa quitacio o souaxidaquells qui servit hauran con daquells qui servir
hauran liurar per ço que dallo que servit
hauran sien satisfets e del temps que servir deuran hagen paga
bastant: axi que
guartselo dit escriva que les dites viandes no sienliurades als dits stipendiaris sino segons la ordinacio
que nos sobre aço havem feta. Enorresmenysajustam a sonoffici per albarans de quitacio de
tres en tres meses als domestichs nostres del temps
que hauran servit segons losgatges als quals en lo
dit libre de racio seran escrits e
albarans de vestir a cascun dels dits nostres domestichscascun any en lo primer dia dabril a cascundells segons sa condicio e grau juxta la nostra
ordonacio sobre aço
feta: encara albarans dacurriment e de gracia con e
quant per nos li sera manat. Empero tota vegada se guart que
albara de gracia a alcu no façaoltracantitat
de vint y cinchlibresbarcheloneseslos
quals al nostre tresorer seran endreçatsaxiempero que aquella gracia no sia sino de
quitacio o de vestir: econ nos convendra
e volrem pagar los nostres soldejats de la host
en diners lo nostre scriva de racio albarans a aquells
de mes en mes faça del sou o quitacio que nos en
aquella host haurem ordonat e atorgat donador los
quals al nostre tresorersendreçaran e lo dit
tresorer a ells pach e reeba mostra ensemps ablalguazir e menescal e altres per nos assignadors dels
cavalls e armes dels dits stipendiaris: guartse pero
que si daquelles persones de les quals reebuda haura
mostra ni ha alguns que sien tenguts anar ab nos
en host dels cavalls e armes daquells no façaestima e aquells que estimats hauran en escrit mete
per tal que si lestimadaquellsvolrem o deurem
esmenar aquella façam segons la estimacio reebuda.
Encara dehim al dit escriva de racio pertanyer que tota
vegada nos hostejants deja assignar e ordonar certes
persones axi de cavall con de peu per dies nits e hores
segons que per nos li sera manat qui façen la vetla o
guaytes e escoltes per la
hostaxi que segons les companyes que ab
nos en la host seran sia feta la guaytacovinent: esguardants pero que les dites guaytes
e escoltessien per tal manera divisidesquelcarrechsia entre ells compartit egualment:
emperoconlo dit escriva de racio la guayta
haura ordonada abans que daquellafaça manament
aquella a nos mostrar deja si nos en aquella volrem
alcuna cosa mudar. Encara dehim al dit offici del
escriva de racio pertanyer reebre e ministrar les cenes
que nos reebrem e reebre manarem en presencia e
aquelles si seran en viandes de partir e de distribuyr als
domestichs de nostra casa: e en lodistribuyrdaquelles viandes seguesca la nostra ordonacio
sobre asso feta la qual manam a ell continuament ab si
portar per tal que aquella en alcuna cosa no romangaimperfectaans aquella sia en totes maneres
complida e seguida segons que de nostra volentat es ordonada
e la qual al profit dels nostres domestichs havem feta. E
encara volem al offici dell pertanyer que encontinent
fet per nos alcun viatge se enformablosobrazembler de nostra cort del nombre de les besties les
quals haura logades per causa del nostre viatge dessus
dit e del loguer e de la messiodaquellesreebra
compte del dit sobrazembler e de sonlochtinent
e faça pagar en presencia sua als homens de les
besties de loguer tot ço que degut les sera per
la cort e fassa albara al dit sobrazembler de tot ço
que li sera degut per raho del dit viatge e per altres
messions. Sia encara tengut lo dit scriva de
racio de comptar per cascun dia la messio de casa
nostra abla un delsmajordomens si esser hi
poraeablosofficials majors e
enserch diligentment que en lo dit compte alcuna
cosa no siasobremesa: encara enquira que en
alcun offici de casa frau alcunanos façaaytantcon en el sera: albaran debitori al
comprador de aquelles viandes que haura manlevades a
obs de nostra cort per cascun mes façaquenmester sera. E noresmenys dels nostres cavallerices e del sobrazembler e sartre
per cascun mes o de dos en dos mesescomtelo dit escriva de racio reeba de les
messions que cascun haura fetes en son offici
reebentdaquells segons ques conve sagrament
que en lo dit compte frau
alcuna no es comesa. Encara a manament dels majordomens dels
algutzirs del canceller e del maestre racional los
quals ells hauran condempnats en la quitacio segons lo poder a
ells donat al fer dels albarans deduyrsietengut:
pusca encara lo dit scriva de racio a aquells qui
compte retre a ell son tenguts los dits comptes
recusar e contradir. Stablim encara quel dit scriva
de racio les condempnacions ques faran per loshavents
poder a aço de nostres e contra nostres domestichsofficials en lurs quitacions aquells encontinentnot a cascu e en apres dels dits notamentsfaça albara debitori al nostre almoyner e aquells
pusca als pobres de Christ larguir e degudament
distribuyr. Ajustam encara queldamunt
dit scriva de racio a nos que be e feelment
se haura en son offici faça
sagrament e que res no ha fet ne
fara perque lo dit sagrament no pusca en totes coses
observar.
Nota:vint
y
cinch libres
barcheloneses: La primera vez que aparece y en este texto, hasta
ahora se encuentra e, et. 25 librasbarcelonesas.
También vemos escrito libre: libro.
Molt
excellent e molt poderos princep e senyor: be creem que
membra a la vostra altea que com vos senyor deviets
partir de la ciutat de Barchilona per anar al vostre
beneventurat viatge la vostra alta y poderosa senyoria ab
gracioses e benignes paraules comana als consellers et conceyl
de cent jurats (consell de cent, consejo de ciento) de
la dita ciutat denant
la vostra presencia dins lo palau reyal vostre de
manament vostre senyor ajustats lalt e magnifichinfant
en Johan primogenit vostre duch de Gerona e comte de
Cervera. La feel comanda qui per vos senyor era faedora
del dit alt e magnific infant a esta ciutat vos senyor ja
haviets dita e manifestada als jurats e promens de les
ciutats de Saragossa e de Valenciaeencare
senyor la volgues dir e manifestar als sindichs de les
ciutats viles e lochsreyals de Cathalunya en lo
parlament que vos senyor tenguesassi als dits
sindichs: e que apresalcun temps vos senyor
estant en lo port de Roses per espatxament del
dit vostre beneventurat viatge trameses als consellers e
promens de la ciutat de Barchilona una letra de la
tenor seguent: - Lo rey Darago. Promens amats e
feels nostres: be sabets que la sanitat e bon estament
de la persona del alt e molt car infant en Johan primogenit
nostre duch de Gerona e comte de Cervera deu esser a
nos molt a cor axi per deute natural com per be de nostres
sotsmesos. E per ço com la tendra edat en que eyl
es no siasens algun dubte mudarliayre:
nos gordanslo loch on ses nodritso esen la ciutat de Gerona tendriem per be que en special
aquests tres mesesdestiu primer vinents estigues en
la dita ciutat. Empero per la gran confianza que nos
havem de la vostra leyaltat e recordants de la
recomendacio que del dit infant vos havem feta volem que ablos amats consellers nostres en G. de Blanes e Ramon
de Coponsnodrissos seus e ab les dones quil
tenen en poder e conexen les sues maneres e ab metges
vullats aquests affers ab diligencia regonexer:
e si trobarets que sia mes be quel dit infant
vaja a Gerona que en assovullats
consentir e donar obra que ivassosament de fet se seguesca.
Dataenloloch de Rosessots
nostre segell secretlo XXV de maig lany de la
nativitat de nostre Senyor MCCCL quatre. Exa. R. - La qual letra
per los dits consellers e promens ab gran reverencia
reebudapensants que la eleccio o conexensa
que vos senyor segons la tenor de la dita letralusdavetseluscomenavets sobre la partida
del dit alt e magnifich infant era a ells e a tota la dita
ciutat e universitat daquella de gran carrechconsideratslestament
e la condicio del dit alt infant e de la sua persona magnifica la
qual es de gran pes: suplicaren senyor a la vostra gran altea
per lurletra que denyas la vostra senyoria
manar a ells si vos senyor volrietsquel dit alt infant
anas a la ciutat de Gerona o que romasesen
la dita ciutat de Barchilona: e vos senyor responent a les
dites coses trameses als dits consellers e promens una letra
de la tenor seguent. - Lo rey Darago. Femvos
saber que nos pensant en qual manera laltinfant en Johan
primogenit nostre molt car duch de Gerona e comte de
Cervera del temps de la sua nativitat ançases
nodrit en partida en la ciutat de Gerona e com laerdaquella terra ses tota vegada confermatab
ell: havem ordonat que aquests tres mesesdel estiuso es juyol agost e setembre estiaenGerona. Perque jatsiaaço que nostra intencio
sia que vosaltres zelans tota vegada per la salut del
dit infant hajats en aço bon voler: empero
havem provehit descriure sobre aço a vosaltres. Perque
volem eus manam que donets endressament quel dit
infant vaja a la dita ciutat de Gerona segons que dit
es. DataenRoses X dies anats del mes de juny
en lany de M e CCCLIIII. Rex Petrus. - Etantost
senyor los dits consellers e promensvolensaxi
com se pertanyialo vostre manament complir donaren
endressa a la partida del dit alt e magnifich infant e
encontinentelegiren quatre promens assenyalats
desta ciutat qui lo dit alt e magnifich infant
acompanyaren e seguiren ensemps ab los honrats en Ramon de
Copons en G. de Blanes e dona naCathalana de Lança
e altres domestichs del dit alt e magnifich infant de
la dita ciutat de Barchilonaentro que fo en la
dita ciutat de Gerona en lo palau o alberch en
lo qual lo dit alt infant havia acostumat estar: e
apres senyor los consellers e promens de la dita
ciutat de Barchilona havents en lur cor axi com
fer devien la comanda que vos senyor lushavietsfeta
del dit alt e magnifich infant en la fi dels tres meses
en la prop ensertadaletracontengutsescriviren
per lurletra als dits honrats en G. de Blanes e dona
na Cathalana que com los tres meses per los
quals lo dit alt infant devia estar en la dita ciutat de
Geronafinissen que donassen obra e faessenab acabament quel dit alt e magnifich infant
tornas a esta ciutat: la qual cosa senyor los
dit en G. de Blanes e dona Cathalanaatorgaren. E
encontinent senyor los dits consellers e promens
de la ciutat de Barchilonatramaseren a la dita ciutat
de Gerona dos promens assenyalats desta ciutat
qui ensemps ab los dits honrats en G. de Blanes e dona na
Cathalana e altres domestichs del dit alt e magnifich
infant aquell alt e magnifich infant acompanyaren e
seguirenentro que fo tornat a esta
ciutat e fo dins lo palau reyal de Barchilona.
E com senyor ara los dits honrats en Ramon de Copons en G. de
Blanes e dona na Cathalana per vigor de manament per vos
senyor als dits en G, de Blanes e dona na Cathalana feyt ab letra
vostra senyor la qual fodada en castell de Caller
nona die februarii en lany de la nativitat de nostre Senyor
MCCCLV entesessen o volguessentrerlo
dit alt infant de la dita ciutat de Barchilona per manarlo
segons que deyen a la ciutat de Gerona: senyor
nosaltres haut primerament acort ab loconsell de
centjurats de la dita ciutat per tal com vos senyor
haviets comanat lo dit alt e magnifich infant a
consellers e consell de cent jurats havem molt affectuosament
pregats de paraula o requests encara ab carta publica
de la qual senyor trametem translat a la vostra senyoria dins
la present letraencloslos dits honrats en
Ramon de Copons en G. de Blanes e dona na Cathalana que ells
entro senyor que daçohajamhaut vostre
manament no traguenlo dit alt e magnifich
infant desta ciutat en la qual senyor merce de Deu es sa
e alegre e axi en bona disposicio de la sua persona e
millor que jamessia estat e axi matex la ciutat
senyor qui es be sana merce de Deu: majorment senyor car
en la letra que vos senyor nos havetstramesa la
qual fodada en lo castell de Caller nona die
frebruarii en lany de la nativitat de nostre Senyor MCCCLV en
lo qual diefofeita la dita letra
de manament qui per vos senyor es estada tramesa als damunt dits
en G. de Blanes e dona Cathalana e en la qual letra que
vos senyor havetstramesa a nosaltres apres molt
bones e gracioses paraules ha plagut a vos senyor significar a nos
que vos senyor merce de nostre senyor Deu sots en bona
disposicio de la vostra persona de la qual cosa senyor nos e tota la
ciutat fom molt alegres en havem gran consolacio.
Placia a nostre senyor Deu que do bona vida e longa a
vos senyor e a la senyora reynaeustenga en la
sua guarda e en la sua comanda. E jatsia que vos
senyor en la dita vostra letraapres moltes altres
coses en aquella contengudesfaent gracies a nostre
senyor Deu per tal com ha restituida salut al dit alt e
magnifich infant haja plagut a la vostra alta e
poderosa senyoria loar la diligencia que haguem en la
visitacio del dit alt e magnifich infant aytantconfo en la necessitat de la suamalaltia: pero vos
senyor no havets fet manament a nos quel dit alt infant
isquedesta ciutat entenents senyor que la
ciutat no seria be descarregada quel dit alt infant
isquesdesta ciutat per anar a Gerona si vos
senyor nonshomanavets e nonsenscrivietsaxi com de les altres coses ha plagut a vos
senyor a nos scriure e axi senyor com altres vegades per semblant
rahohavets scrit a nosaltres segons que damunt es
contengut. Perque senyor significant a la vostra gran altea
les coses damunt dites a la vostra reyal magestat senyor
humilmentsupplicam que deny manar la vostra
senyoria a nos abletrascrita o signada
de la vostra ma si volrets senyor quel dit alt e
magnifich infant dejaexirdesta ciutat
per anar a Gerona o si romandra en esta ciutat: car
senyor nosaltres complirem ab acabament lo manament que
vos senyor farets a nos sobre los dits affers. Senyor
dels affers de les armades quiassise fan
per la vostra benaventuradavenguda e dels quals vos
senyor havetsscrit a nos per vostres letres
entenem que scriulargament a la vostra senyoria laltinfant en Perelochtinent vostre senyor general e
semblantment lonrat consell vostre senyor quiassi
es ne scriu a la vostra magnificencia senyor humilment
significants que nos en los dits affers fem e farem si a Deu
plau axi com tots temps aquesta ciutat ha be acostumat fer envers
vos senyor e los predecessors vostres. Senyor per semblant
letrascrivimlaltredie a la vostra
senyoria dels affers demunt dits per una barchaarmada
la qual lonrat consell vostre senyor qui assi es trames
a la vostra altea. Deus senyor vosdo
bona vida e longa e exalsament e victoria sobre los
vostres enamichs. ScritaenBarchilona a
III dies de maig del any de la nativitat de nostre Senyor
MCCCLV. - Los humils sotsmeses vostres los
consellers e promens de la ciutat de Barchilona si
mateysab humil besament de mans e de peus. - Al
molt alt e molt poderos princep e senyor senyor en Pere
per la gracia de Deu reyDarago de Valencia de
Mallorques de Serdenya e de Corsega e comte
de Barchilona de Rossello e de Cerdanya.
Fou deliberat e conclos que les persones derrerament eletes
en fet den Rafel Julia axi com havien lo poder ab referir sie sens
referir e encare de nou donaren poder a les dites persones que
ensemps ab los senyors deputats vegen e apunten ço que demane lo dit
Rafel Julia per lo viatge que ha fet ab les dues galees
portant la Magestat del Senyor Rey e se informen de les
coses e façen conclusio que deu haber per lo dit viatge tot
sens referir. E per que lo artiachaÇariera ere hu de
aquelles dites persones eletes e de present es fora la ciutat de
Barchinona elegiren en loctinent seu lo honorable mossen Johan
Comes canonge.
Aprobación posterior de la ciudad.
A
VIII del dit mes de fabrer los honorables consellers e consell
de XXXII e XVI loaren approvaren e consentiren a la dita
delliberacio.
Aquella mañana misma, dos horas después de salido el sol, las mujeres de la vecindad, callandito se decían unas o otras al oído,
Que en aquella calle se veía una muerta tendida, con un puñal clavado en el corazón y rodeada de charcos de sangre.
- Comadre, ¿nada sospecháis de esta muerte que me espeluzna? Tengo para mí que deben de ser celos de galanteos. No creo que sea otra cosa.
Su marido fue á viaje.... El marido es lo de menos! Sabe Dios cuando le llegará la nueva! -
V.
Hasta muy entrado el día no pudo el Corregidor llegar al pueblo: debajo del brazo lleva su bastón con puño de oro.
Calado su sombrerillo y arremangados los pliegues de su ancha toga. El señor Alcalde (batlle : bajulo) del lugar le acompaña y con ellos va el Escribano.
- ¡La Justicia, la Justicia! - va diciendo la gente que atisba, y los hombres echan mano a los birretes rascándose de paso la cabeza....
Pedro de Portugal, nombrado rey de Aragón, conde de Barcelona, por lostraidores catalanes.
(El rey de Aragón, en 1463 -4 y antes de empezar la guerra con los idiotas catalanes, es Juan II, hasta su muerte y exequias. Le sucede Ferrando, Fernando II de Aragón, el católico. Otra cosa es lo que hagan los catalanes, que siempre quisieron ir a su bola, y así les fue, les ha ido, les va y les irá, por imbéciles). Patrocina la entrada el Instituto Nueva Histeria:
Hasta la última fecha citada, ocho de marzo de mil cuatrocientos sesenta y cinco, en que se aprueba la deliberación tomada en dos del propio mes, ninguna interrupción ha habido respecto al orden cronológico de los actos, sesiones, deliberaciones, correspondencias y demás, aun cuando, ya desde algún tiempo, ha de haberse observado la decadencia del cuerpo que representaba en cierto modo el espíritu del país, y la transformación consiguiente que aquel, por la misma causa hubo de sufrir. Así en un principio se ve obrar a la Diputación con toda su fuerza e influencia; más adelante, cuando los apuros crecen y aparecen defecciones inesperadas, aquel cuerpo se da la mano, como igualándose mutuamente sus poderes, con el concejo de la ciudad de Barcelona, en términos, que al pie de cada deliberación va la aprobación o desaprobación de la ciudad, notándose ya en este caso gran simplificación en lo concerniente a la parte que podría llamarse ceremonial del cuerpo; y por último, se llega ya al extremo de prescindirse enteramente de los individuos que componían los diferentes brazos, cuya asistencia en las sesiones del consejo general era indispensable para votar y deliberar, y se faculta a un determinado número de personas que, representando a la Diputación y a la ciudad, deliberen de común acuerdo con los pocos o muchos diputados u oidores que se hayan mantenido en su cargo hasta la fecha a que antes se ha hecho referencia, siendo de esta clase la última sesión y deliberación con que da fin el registro que concluye en la página precedente, y con la circunstancia, además, de llevar al pie una aprobación de la ciudad, cuando las que la preceden de su clase no la llevan, y de no advertirse al margen, según era costumbre, que las tres personas facultadas para deliberar con las que representan a la Diputación pertenezcan al Cuerpo municipal. Otras variaciones pueden haberse observado en el decurso de estos importantes hechos, sobre todo en los que empiezan en el tomo anterior, a saber, la desaparición de la correspondencia oficial, desde el agosto del año mil cuatrocientos sesenta y dos en adelante, de modo que desde esta fecha quedan consignadas solamente en los registros las deliberaciones y se prescinde enteramente de toda carta; y luego la reducción del número de sesiones, en términos que, pasado el mes de enero de mil cuatrocientos sesenta y cinco, que contiene un número regular, se reducen las demás a una docena para llegar al julio del mismo año, o acaso al marzo del siguiente, pues hay que advertir, que se encuentra este mes con posterioridad al julio de mil cuatrocientos sesenta y cinco, aunque estas equivocaciones, frecuentes en las últimas páginas, son fáciles de adivinar en los demás casos y quizá se deban en gran parte al copista. Inducen estas observaciones a pensar si podían haber influido en el ánimo de las personas que dirigían los negocios públicos, en la marcha de estos y por consiguiente en el orden y sistema de administrarlos y regirlos, ya que en todo se observa una transformación decadente, los fatales sucesos que tuvieron lugar durante el año mil cuatrocientos sesenta y cuatro, a saber, el hambre y miseria que se experimentaron en varios puntos del Principado, la inevitable entrega de Lérida al rey don Juan, la concordia entre este y don Juan de Beaumont, la batalla de Calaf, donde el condestable de Portugal, el mismo que habían aclamado por rey los catalanes, quedó vencido y derrotado, mientras que hubieron de pasar al cautiverio la mayor parte de caudillos que representaban y defendían los principios proclamados por la Diputación; o por otra parte, si, para adoptar otro sistema menos complicado en la formación de los registros, se prefirió, desde la fecha ya citada anteriormente, separar toda la correspondencia de las actas y con ella arreglar otra colección especial de cartas, instrucciones etc. Por lo primero no sería de extrañar que los papeles concernientes a una causa vencida quedaran acaso en cierto desorden, y hubiera poco interés en coordinarlos o salvarlos: así se encuentra el único registro de cartas a que se alude presentando la fecha del primer documento que encierra, posterior de un año a la que lleva la última carta transcrita en el tomo precedente, y así se observa en la última página de aquel empezada una carta que no concluyó, de manera que por ello no puede deducirse si faltan solamente folios al registro o si se extraviaron el volumen de cartas pertenecientes al tiempo intermedio que se indica y los que tal vez seguían al único salvado; y de lo segundo, ninguna duda puede quedar ya al lector, cuando el tomo que se conserva ofrece una serie no interrumpida de cartas, que guarda riguroso orden cronológico, con la particularidad de ser estas solamente las emitidas por la Diputación, y no a la vez las emitidas y recibidas, como se había practicado en los registros anteriores, cuando se copiaban al pie de las deliberaciones, lo que cuando menos revela un nuevo plan o sistema. Este interesante volumen de correspondencia es el que ofrecemos, pues, a los lectores, con la idea de proporcionar todos los datos que puedan contribuir a poner en claro la turbulenta época en que reinó don Juan II, y de aglomerar materiales, aun cuando fueron inconexos (inconnexos) entre sí, para formar un conjunto diplomático sobre la misma época, con ayuda del cual, (conforme ¡remos acreditando en lo sucesivo,) pueda después el historiador trazar con toda imparcialidad y fácilmente el cuadro de los sucesos, y presentar a los que en ellos intervinieron con los grados de mérito o culpa que desapasionadamente se les deban atribuir. Sin apartarnos, por consiguiente, del sistema adoptado (odoptado) en todos los tomos ya publicados, y trasladando el volumen con la exactitud que corresponde, esto es, sencillo como puede serlo un copiador de cartas, sin que le preceda advertencia, portada o prefacio alguno, daremos principio por la primera carta que encierra, cuyo contenido es como sigue.
Al molt alt e excellent senyor lo Rey de Portugal et cetera. Illustrissimo e Serenissimo Senyor. Rebuda ab degut honor la letra de vostra excellencia scrita en Lisboa a VI de juliol prop passat e oyda la creença en virtut de aquella explicada per Alonso Periz apres la demostracio de bona voluntat e amicicia que vostra Altesa e los Illustrissimos Reys predecessors de aquella haveu e han hagudes als serenissimos Reys Darago de loabla memoria e a aquest Principat de Cathalunya e ciutat de Barchinona havem compres vostra senyoria haver enuig de les diferencies suscitades entre lo Rey don Johan e lo dit Principat per les quals remediar e pau e concordia procurar de bona voluntat se ofer intercessora mediadora e tractadora a efecte de esser restituhit lo dit Principat al dit Rey don Johan ab integracio de leys e libertats e seguretat de persones e bens e a la fi concloent que si fer no ho volem vostra celsitut enten valer al dit Rey don Johan avoncle seu contra los dits Principat e ciutat. Venints al fet de la resposta Senyor molt alt nosaltres som be certs de la amicicia e bona voluntat dessus dita e semblantment aquests Principat e ciutat tota via son stats afectats al servey de vostra Excellencia a la qual fem gracies infinides de la tramesa del dit embaxador e molt mes de la predita oferta la qual si en temps opportu venguda fos haguerem tant accepta quant de Rey o altre senyor del mon com aquell per lo qual desijam fer totes coses possibles lo dit empero Rey don Johan contra leys divines e humanes ha talment tractat lo dit Principat que fahent si matex e sa posteritat indignes de la senyoria ha covengut per restauracio de la cosa publica haver aquells per enemichs. E per que algun tant la Magestat vostra haje noticia de les coses jatsie aquelles amplament al dit embaxador sien stades narrades encara certificam vostra gran senyoria que feta per lo dit Rey don Johan contra tota umanitat e pietat capcio de la persona del Illustrissimo don Carles de gloriosa recordacio fill seu e cosingerma de vostra Altesa lo qual de obediencia honesta vida e conservacio ab compliment de moltes virtuts ere singularment dotat amich de Nostre Senyor Deu fahents testimoni los grans e maravellosos miracles que continuament se manifesten per merits del dit glorios don Carles lo dit Principat per satisfer a la fidelitat a que ere obligat la qual altrament salvar no podie com apres los dies del dit Rey don Johan la successio pertangues al dit don Carles primogenit seu ab molta pertinencia per mija de solemnes embaxadors prostrats ab scampament de moltes lagremes suplica e primerament de gracia e clemencia e apres de justicia insisti molt umilment per la sua liberacio fahents per aço molts actes deguts e permesos segons leys libertats e practiques del dit Principat los quals apres per lo dit Rey don Johan foren loats e approvats e ratificats ab composicio de certa capitulacio per ell e per lo dit Principat fermada solemnament jurada tirant a efecte daquiavant no poder recaure algun inconvenient entre lo dit Rey don Johan e dit don Carles fill seu ne lo dit Principat e singulars daquells. Seguida empero la mort del dit don Carles encontinent los dits cathalans usants de lur innata e intacta fidelitat ab gran amor e devocio demanaren e reberen en primogenit don Ferrando fill del dit Rey don Johan e per la sua edat admeteren en tudriu la Reyna dona Johana muller sua tot aço empero no obstant lo dit Rey don Johan retenint vers si odi contra los cathalans per destruir aquells e lurs leys e libertats hasta aliança ab lo Christianissimo Rey de França e per major eficacia de portar a fi son proposit proposit liura e mes presonera en poder de sos enemichs la virtuosissima princesa filla sua e dona o enpenyora al dit Illustrissimo Rey de França los comdats de Rossello e de Cerdanya qui son membres units e indissolublament agregats al dit Principat segons per lo dit Rey don Johan e sos predecesors en lo introhit de lur regiment ere stat solemnament jurat. Ignorant e no cogitant lo dit Principat tals incidies alienacions e mals tractes com aquells qui de la promesa fe jurament e paraula reyal confiaven los dits Rey don Johan dona Johana don Ferrando fidelissimament solien no resmenys tracta ab intervencio de la dita Reyna dona Johana tudriu certa cedicio e o conjuracio en aquesta ciutat de Barchinona per matar nosaltres e los consellers a qui lo carrech de la cosa publica es comanat e altres gents daquella e procurar cautalosament comocio dels homens vulgarment dits de remença prenents color de no esser tenguts no voler paguar a lurs senyors los drets e servituts que habien acostumat als quals homens asigna per capita hun pages qui ab bandera reyal oficials e gran exercit e ma armada insolta lo dit Principat per les quals causes precedints diverses embaxades a la dita Reyna axi en la present ciutat de Barchinona com en la ciutat de Gerona on apres ana suplicants fes cessar los dits actes comocions tant tameraris e de irreparable perill fou per la dita Reyna apres molts tractats respost que hi havie fet e faye lo possible axi ab provisions e manaments en scrits com altrament pero que los dits homens aquells e aquelles no volien obtemperar la qual resposta encontinent per nosaltres e los dits concellers no volents tals carrechs a la corona Reyal fossen fets per los dits homens en no optemperar los manaments reginals e per conservacio del patrimoni Reyal e cedar tals comocions e perills fou delliberat fer exercit de gent a cavall e a peu per asistir als oficials de la dita Reyna en fer optemperar sos manaments e castigar los culpables e axi fou fet e notificat a la dita Reyna del qual exercit fou capita lo comte de Pallars lo qual anant per la dita raho a la dita ciutat de Gerona per oferir se a la dita Reyna hague en contra dels dits homens de remença per celada que ells molts en nombre e hun cavaller de casa de la dita Reyna ab certa gent a cavall li havien mesa en lo cami e per gracia divina aquells rompe e desbarata e com fon prop la dita çiutat volent fora aquella atendar lo dit exercit per que no fos feta novitat alguna la dita Reyna qui ja tenia sos conceptes e tractes fets mana tancar les portes e feu acometre lo dit comte e la sua gent de ballestes e altres municions donant occasio de venir a les armes e los matexos dies lo dit Rey don Johan continuant la ruptura de la dita capitulacio per executar lo seu sinistre proposit e no volent se recordar dels grans serveys ampliacio exaltacio que lo dit Principat per sa amor e fidelitat havie fets al dit Rey e als gloriosos Reys passats entra lo dit Principat ab molta gent darmes cremant viles e lochs matant rescatant e robant homens dones e infants e apres pochs dies entraren les gents darmes de França en nombre de passats XIIII M. Pensar pot vostra Magestat aquestes coses eren de luny pastades e concertades per esser tot succehit en uns matexos dies car altrament fer no ere possible ab les quals gents franceses la dita Reyna e don Ferrando se mesclaren e lo dit don Ferrando armat e com a cap del exercit entrevenie e present ere en les execusions crueltats e inhumanitats ques fahien. En apres lo dit Rey don Johan ab son poder se ajunta ab la dita Reyna don Ferrando e francesos ab tots ensems tingueren siti per hun mes sobre aquesta ciutat per terra e per mar e discorregueren moltes parts del dit Principat cremants e destrouints prenents matants e rescatants viles castells lochs homens dones infants e esglesies ab gran inhumanitat e crueltat. Per les quals causes dessus dites e altres moltes lo dit Principat havent per indignes los dits Rey Reyna don Ferrando e posteritat lur de la Senyoria proclama en e per senyorlo Serenissimo e potentissimo senyor Rey de Castella a la corona del qual pertanyie. En axi que ni un sol momentsensRey e Senyor star no fou nostre proposit. Si lo dit Illustrissimo Rey de Castella volia lexar e o de la sua corona segragar lo dit Principat segons pot esser cregut (vaya breva nos hubiese caído, y vaya pufo para Castilla, JA JA!!) tota via aquest Principat recorrera a Senyor pertinentment e deguda com loablament a acostumat car huncha (nuncha, nunca; may, mai) fou ne sera sens senyor unit e ans sotz domini de Rey governat e regit vol esser. Adonchs vostra gran senyoria en ses eponderades les coses dessus dites les quals en fet e scriptura e la mes part son notories a Deu e al mon compendra nosaltres e lo dit Principat no haver fet alre que lo degut e que odiava la voluntat cupiditat de regiment bens oficis ne altres utilitats nons ha induhits mas sola necessitat de restauracio de la cosa publica a la qual apres Deu inmediadament e primer en orde stam obligats testificant ho la sacra scriptura ne duptam prosseguints tanta justicia a la qual com dessus es dit nos obligua la fidelitat e encare deute de caritat en respecte de la liberacio del dit don Carles cosingerma de vostra Magestat lo qual per levar li la succecio ere detengut. Vostra merce haura per loablas les coses per nosaltres fetes e no solament cessara fer guerra com a Rey virtuos e de molta prudencia dotat ans encara procurara tota indemnitat al dit Principat lo qual sempre sera dispost fer tots serveys possibles a vostra excellent senyoria la qual Nostre Senyor Deu mantingue e prosper longament segons desige. Scrita en Barchinona a XXVII de septembre del any MCCCCLXIII. - De vostra excellencia devots servidors qui en gracia de aquella se recomanen los deputats del General e consell representants lo Principat de Cathalunya. Domini Deputati et consilium mandaverunt mihi Anthonio Lombard.
En nom de Deu sie e de la gloriosa Verge Nostra dona Santa Maria e del benaventurat cavaller mossen Sant Jordi e de madona Santa Eulalia cors sant de Barchinona e de tots los sants e santes del Peradis. Instruccions per los molt reverent egregi nobles e magnifichs senyors deputats del General e consell representants lo Principat de Cathalunya fetes entrevenint consentint hi la ciutat de Barchinona al honorable mossen Francesch Ramis ciutada qui ab les dues gualeas (galees, galeres; galeras) patronejades per lo honorable En Rafel Julia de lur ordinacio va vers lo regna de Portugal per les coses devall scrites. Fara donchs lo dit mossen Francesch Ramis tota sa diligencia les dites dues gualeas se transfiren en lo dit regne com abans poran squivant totes terres e parts de les quals algun impediment haver pogues e stant tota via molt recelos en no exir presencialment en part alguna fins a tant sie al loch (loçh) hon haura necesariament explicar la creença que sen porte e demostrant en totes coses esser gualeas de cossaris e provehints nos puixe haver lengua dell ne dels negocis per que es trames. E com lo dit sera en lo regna de Portugal fara exir en aquella part que li semblara algun home de recapte e discret lo qual en cauta manera se informara on se trobe lo Illustrissimo don Pedro de Araguo al qual si vist li sera trametre la dita o altre persona feel ab letra o altre senyal denunciant li en gran secret la sua venguda e suplicant lo vulle dispondre si matex en poder oyr comodament e a ple lo dit mossen Ramis. Pervengut lo dit mossen Francesch Ramis lla hon sera lo dit Illustrissimo Don Pedro Daraguon ab aquella millor gravitat e gest de homenia que pora e sabra dira a la sua senyoria com los deputats e consell e representants lo Principat de Cathalunya se rechomanen en gracia sua e liurar li ha la letra de creença que sen porte intitulada al Illustrissimo e virtuos senyor Don Pedro de Araguo en virtut de la qual apres que sia legida suplicara la sua senyoria li vulla donar audiencia e a soles e axi apartats lo dit mossen Francesch Ramis splicara afectualment unes tals o semblants paraules. - Illustrissimo e virtuos senyor. No deu ser ignorat per vostra senyoria que temps ha lo dit Principat Cathalunya es viduat de Rey e senyor. (Juan II está bien vivo, y el heredero, príncipe Fernando o Ferrando, futuro rey católico) E per quant los cathalans uncha han haguda intencio ne voluntat sens rey e senyor viure com sempre han acustumat e molts princeps e senyors hajen acostament a la successio entre los quals es vostra Illustrissima Senyoria. Per ço los dits deputats e consell me han trames a aquella per saber on a nostre Senyor Deu los plasent ells recayguesseu en voluntat e delliberacio de haver vostra Illustrissima Senyoria per Rey e Senyor si acceptaria la senyoria e si seria en disposicio decontinent anar enCathalunya. - E si lo dit virtuosissimo S. decontinent ho apres passat algun intermedi de temps respondra esser content e de fet dira ell acceptar e voler anar la hora lo dit mossen Francesch Ramis suplicara aquell li placie manar fer venir devant les gents de la sua senyoria de la sua cort o altres que alli seran si a la sua Senyoria plaura e o volra lo dit mossen Ramis en presencia de tots retirat ab pertinent composicio de persona atras per spay de VIII o X passes en la millor manera que pora tornantse acostar al dit senyor ans que del tot sie ab ell fara reverencia ginoll ficatno pero a terra e apres acostar se ha mes aginollat a terrabesarli ha la ma com ere acustumat als predecessors e gloriososReys de loabla memoria dient unes tals o semblants paraules. - Molt alt e molt excellent Senyor. Los deputats e consell representants lo vostre Principat de Cathalunyase rechomanen en gracia e merce de vostra alta Senyoria han me liurada aquesta letra. - E besada primer metra li en la ma aquella intitulada Al molt alt e molt excellent senyor lo senyor En Pere per la gracia de Deu Rey Daraguo et cetera comte de Barchinona et cetera.
//
E legida la dita letra lo dit mossen Francesch Ramis demanara alli (al) dit senyor si sera plasent a la sua celsitut que explique les coses que ha dir en presencia o a part de les dites gents e seguint la voluntat del dit Senyor Rey lo dit mossen Francesch Ramis de part dels dits deputats e consell explicara a la sua excellencia que com los cathalanslo demanen el amen per senyor e stiguen ab grandissimo desig veure la sua reyal persona la qual divinament inspirats sempre han tengut e tenen en les visceres com aquella qui vertaderament devalle de la massa dels Reys Daraguo e a la qual pertany la Senyoria li placie decontinent se reculle en les dites gualeas per venir en lo dit seu Principat e dominar aquell e pendre e haver la universal senyoria qui li sta aparellada suplicant e ab paraules pertinents e accomodes requerint ne virilment la Sua Magestat. Certificant lo dit mossen Francesch Ramis la clemencia sua que per los dits deputats e consell e altres cathalans es axi ferventment e de amor natural volguda demanada e desijada fins als petits infants que es cosa incredible. E per ço placie a la sua clemencie se reculle decontinent tant per seguretat de la sua reyal persona e visitacio de sos fidelissimos vassalls e institucio e ordinacio de la sua reyal casa quant per subvenir a les necessitats occorrents al dit seu Principat qui sta vexat a causa de la guerra narrant lo dit mossen Francesch Ramis al dit Senyor Rey aquelles de les particularitats de la guerra e del stament del Principat e altres coses que li semblara e persuadint e solicitant tota via ab pertinents humiltat e paraules la sua altesa opportunament e si master sera importuna de recullir se a venir de part deça al mes prest que puixe com en la trigua porien succehir grans contraris e inconvenients. E on la sua Altesa metes en noves lo dit mossen Francesch Ramis de la proclamacio del serenissimo Rey de Castella dira e respondra que com la sua Altesa sera presencialment en lo dit Principat li sera dada tal raho de totes les coses que la sua Magestat ne sera contenta com a virtuosissima que es. E si possible sera lo dit mossen Francesch Ramis fara e procurara per son poder lo dit Senyor Rey vingue acompanyat axi de gents com de fustes al mes que pora com en la custodia de sa reyal persona vage tant com per los tots es pensat e on axi facilment fustes nos puguessen haver vingue en nom de Deu ab les dites dues gualees precipitant la venguda com mes pora. E jure lo dit ambaxador a Nostre Senyor Deu e als sants quatre Evangelis qui directament o indirecta publicament ho amagada per si ne per altres no procurara alguns oficis beneficis o altres utilitats gracies del dit Senyor Rey a obs de ell dit ambaxador ne de altres qualsevol persones ne entendra en altres coses sino en les dessus dites. Data en Barchinona a XXVII de octubre del any de la Nativitat de Nostre Senyor Deu MCCCCLXIII. - M. de Montsuar dega de Leyda. Domini deputati et cetera.
Al
lllustrissimo e virtuos senyor don
Pedro Darago.
Illustrissimo e virtuos senyor. Per alguns negocis de gran
importancia trematem a vostra senyoria mossen Francesch Ramis ciutada
daquesta ciutat de Barchinona exhibidor de aquesta ab dues gualees
armades va plenament informat e instruhit de nosaltres. Placie a la
senyoria vostra vulle aquell benignament oyr e adhibir li fe e
creença com si nosaltres presencialment ho dehiem a vostra
Illustrissima Senyoria la qual nostre Senyor Deu mantingue e prospere
votivament segons desige. Scrita en Barchinona a XXVII de octubre del
any MCCCCLXIII. - Devots servidors de vostra Illustrissima S. los
deputats del General e consell
representants lo Principat
de Cathalunya e consell e
consellers de la ciutat de
Barchinona. Fonch
segellada ab los segells
del General e de la
ciutat de Barchinona.
Domini deputati et
cetera.
Alt
(Al; se encuentran varias cartas en la colección con este error. Todas suelen empezar con "Al")
molt alt e molt excellent senyor lo
senyor En Pere per la gracia de Deu rey Darago
et cetera comte de
Barchinona et cetera.
Molt alt e molt excellent senyor. La divinal clemencia obrant
los seus meravellosos investigables
e incomprehensibles actes
ha dada disposicio e justa causa als cathalans
a qui la defensio e direccio de la cosa publica es acomanada per
esser viduatlo Principat de Cathalunya
de rey e senyor
de proseguir justicia obrint los ulls e illuminant
los enteniments de aquells e movent e incitant los a demanar per
senyor
vostra reyal persona
fahent vertaderament conexer a ella pertanyer
la senyoria e causant en
lurs animos credulitat ferma que axi com per mija del benaventurat
apostol mossen Sant Pere edifica la militant sglesia axi per lo
benaventurat vostre adveniment reformara lo universal domini e
renaxer e unificar fara los
regnicoles e vassalls
mortificats. Com axi sie de lonch predicat no solament per los
literats e mediocres ans encara per lo vulgarfins als petits infants. Adonchs senyors molt alt los
cathalans divinament
inspirats e moguts per la innata e incorrupta fidelitat
seguints la voluntat divina ab tenor de la present denunciants les
dites coses a vostra gran senyoriademanen e clamen a aquella
en e per senyor ab
integritat de leys e
libertats com aquell al
qual justicia acompanye devant tots altres per esser la propia carn
devallant de la recta
linea del excellent rey
Namfoslo
benigne axi en les
croniques intitulat. Suplicants e requerints(requernits)
nosaltres deputats e
consell representants lo
dit Principat e
consellers e consell de la
ciutat de Barchinona
humilment e devota una dos e tres vegades la gran senyoria vostra ab
aquests scrits e encara a boca per nostre embaxador mossen Francesch
Ramis lo qual apart porte
letra de creença
sie de merce sua en lo nom
de Deu e de nostra dona Santa Maria e del benaventurat cavaller
mossen Sant Jordi vulle
dispondre decontinent vostra Reyal
persona a recullir se ab
les dues gualees
armades que per aquesta sola raho trematem e venir al vostre
Principatdominar
aquell e pendre e haver la universal
senyoria com sie
infinidament de amor natural volguda e desijada. Reculles donchs
prestament e tota trigua postposada e vingue visitar los
seus fidelissimos e
instituhir
e ordonar
la sua reyal casa
e defendre lo propi
patrimoni e subvenir al
dit Principat qui per guerra sta molt vexat axi com es degut e
pertinent e rey e senyor
timorat complit de tantes virtuts homenia prudencia e providencia
qual es vostra gran excellent senyoria
la qual Nostre Senyor Deu mantingue e prospere votivament segons
desige per lonchs temps ab totes felicitat e victoria desijades
manant sempre a nosaltres lo que plasent li sie. Scrita en Barchinona
a XXVII de octubre del any MCCCCLXIII. - De V.
Excellencia humils
vassalls e subdits
qui en gracia e merce
de aquella se comanen los
deputats del General e
consellrepresentantslo Principat de Cathalunya
e consellers e consell de
la ciutat de Barchinona. Fonch
segellada ab los segells
del General e de la
ciutat de Barchinona.
Domini deputati et
cetera.
1464: 7 DE FEBRERO.
Deliberación.
Fou deliberat e conclos que les persones derrerament eletes en fet den Rafel Julia axi com havien lo poder ab referir sie sens referir e encare de nou donaren poder a les dites persones que ensemps ab los senyors deputats vegen e apunten ço que demane lo dit Rafel Julia per lo viatge que ha fet ab les dues galees portant la Magestat del Senyor Rey e se informen de les coses e façen conclusio que deu haber per lo dit viatge tot sens referir. E per que lo artiachaÇariera ere hu de aquelles dites persones eletes e de present es fora la ciutat de Barchinona elegiren en loctinent seu lo honorable mossen Johan Comes canonge.
Aprobación posterior de la ciudad.
A VIII del dit mes de fabrer los honorables consellers e consell de XXXII e XVI loaren approvaren e consentiren a la dita delliberacio.
8 DE FEBRERO.
I.
Deman jo Raphel Julia al Principat de Cathalunya per part del qual mossen Pere de Belloch mossen (se lee Authoni) Anthoni Lonch En Pere Julia stant lavors consellers En Barthomeu Costa e Nanthoni Lombart notari de la casa (de la Diputacio) me prometerenhem donaren paraula degues ab les mies dues gualeres e berganti anar en Portugal per portar la Magestat del Senyor Reyab les quals galeres munta En Franci Ramis per ambaxador al dit Senyor Rey. E volgueren los sobre dits que per la dita anada jo prestas sagrament e homenatge al dit Principat de Cathalunya de star a ordinacio per la dita materia del dit Franci Ramis lo qual sagrament jo liberament presti al dit Principat açoperquen stigues ab lanimo per reposat. E parti de la plage (playa; platja) de Barchinona a XXX del mes de octubre e son arribats anBarchinonaab lo dit Senyor Rey a XXI del mes de janer que son dos mesos XXIII jornsçensa que apres les dites galeres son stades vengudes son stades continuament e stan a tota ordinacio del Principat. E la una de les quals galeres es apres de la dita venguda anada de ordinacio del dit Principat per lavar e aportarlabat de Montserrat. E muntenlos dits tres mesos a raho de CCCC lliures per galera axi com primer jo comptava que son …. II M CCCC lliures.
II.
Item demana lo dit Raphel Julia que ha hagut lexar en Santa Maria del Porto en Castella D quintars de pa e les coses seguents. Aço per tant com lo dit Senyor havent deliberat de present muntar e partir fonch deliberat lexar quant ere en terre per fer nostre bon viatge que valia los dits D quintars …. CCCLXXV lliures.
III.
Item mes que per la dita causa de la dita prompte anada lexien terre en Santa Maria del Porto En Jutglar per comprar algunes coses necessaries per galera CL dobles e C crusados que valen …. CCXXV lliures.
IIII.
Item una anchora. Item un tonelldoli. Item IIIIetonells de vi. Item IIII botes de vinagre. Item IIII dozenes de lances de peres. Item dos caps plans. Item dues gumenes. Item XX quintars de seu. (segó, sego, pera fer pa de segó) Valen les dites coses …. CCL lliures.
V.
Item demana lo dit Raphel Julia al dit Principat que vulla haver sguart als grans perills que lo dit Raphel Julia ha passats en lo dit viatge cuydantse perdre en la costa de Castella donant a trevers ab la una galera de la qual perde lo palament los placia vuyllen fer aquella gracia e smena que condigna al servey fet losaparegua.
VI.
Item demana que ha perdut en lo dit viatge hunberguantiab XVII homens qui nagarenlo que conexeran. VII.
Item demana lo dit Raphel Julia li fonch promes degues nosdar XXX companyons mes avant daquella que ordinariament aportavalo sou dels quals me fonch ja paguat per dos mesos ab lamacio restant esser satisfet per XXIII jorns que a raho de IIII florins lo mes son .... XXXXVIIII lliures.
VIII.
Item per la macio dels dits XXX companyons a raho de X diners lo jorn son …. XXX lliures. (página 18 del pdf ilegible, 12 del libro en papel)
per los dits dos mesos axi en panatica com en diners o altres coses. Exceptat ço que li fou dat per los homens de cap que de mes de lacustamat havie portar ab quascuna de les dites galees per fer lo dit viatge. E aximateix excetades aquelles XXXX o L lliures que foren dades al dit Julia per confits sera gingebre vert polvora de duch e altres menuderies que sen porta per servey del dit Senyor Rey. En les coses contengudes al segon e terç capitols posaren scilenci com aquelles que no procehien de justicia segons a tots fou vist. Quant al fet de la anchoratonelldoli IIII tonells de vi IIII botes de vinagre IIII dotzenes de lances de peres dos caps plans dues gumenes e XX quintars de seu dixeren concordablament ques deu sobreseure quant a aço fins tant lo dit Jutglarsie tornat e llavors aquell oyt sera pensat que es fahedor. Al V capitol dixeren que lur potestat no se sten a remunerar e per conseguent noy podien provehir. Al VI capitol dixeren que no fou concordat anas berganti al dit viatge e si anat ni ha ere armat de la gent de les galees per les quals se paguelo sou e per ço no li taxaren res per lo dit berganti. Quant al VIIe e VIIIe capitols deliberaren que sien pagades al dit Julia les dues quantitats en aquells scrites prenents suma de LXXVIIII lliures X sous per sou e messio dels dits homens de cap per XXIII jorns que han servit mes dels dos mesos per los quals ja foren paguats com les dites galees foren expedites.
Aprobación posterior de la ciudad. A X de febrer del any Mil CCCCLXIIII los honorables consellers e consell de XXXII e XVI loaren e approvaren les dites coses delliberades per les persones a qui aquelles eren remeses ey consentiren.
19 DE MARZO.
Deliberaciones.
Per tots los demunt dits concordablement fou feta deliberacio e conclusio que sien prestades al Serenissimo Senyor Rey En Perehuy benaventuradament regnant dues de les galees que lo General ha e te a la Taraçana a tres anys del die present a anant comptadors ab la ferrera tanta com se trobara en poder del dit General. E que sie prestada sens calamentne fermançes sino a sola confessio e promissio de esser restituides passat lo dit temps per lo dit Senyor Rey. Ab aço empero que los deputats no puixen comprar res qui fallegue a la dita ferrera e o als buchsexarcia e altres forniments de les dites galees. Item que la Magestat del Senyor Rey sie suplicada que dels diners a sa Altesa liurats o liuradors per los deputats e concell qui en los dies passats foren destinats per al socors de la vila de Cervera façe contents Menant de BeamuntJohan Darmendaris e altres qui demanen pagua per haver trabellat e vaguat en socorrer la dita vila de Cervera com sie vist esser molt rahonable ells sien contentats e satisfets dels dits diners a aço assignats dels quals la major part reste encara alvirar al dit Senyor Rey. Item que los deputats presents e sdevenidors hajen facultat e potestat de ordonar e fer publicar qualsevol prohibicions e crides que vistes lus seran a utilitat del dret novament imposat sobre la sal axi en no permetre que la sal venedora en nom del General no sie revenuda per revenedors com en totes altres coses als dits deputats ben vistes a tota lur voluntat per utilitat del dit dret e per squivar fraus. Item que mossen Bernat Tor mossen Johan Colom e Francesch del Bosch vegen locarrechdat en los dies passats al honorable En Johan Benet Çapila ciuteda e En Nicholau Bernat de veure letres e posar bollatins. E apunten si deuen esser paguats o remunerats e ho refiren al present consell. Item que los prop dits tres ogenlo honorable mossen Jacme Segurcanonge de Tortosa del que demane per lo reschat que ha hagut paguar als enemichsquil prengueren anant enLeyda trames per los deputats e consell per negocis del Principat e encara per les grans despeses que diu haver fetes e treballs e perills de mort passats per la raho dessus dita e vegen si deu haver pagua e remuneracio e del que apuntaran façen relacio al present consell. Item que les prop dites tres persones vegen una suplicacio lo dia present dada per mossen Jacme Carbocaveller e les coses en aquella contengudes e se informen de aquelles e les apunten e lur apuntament refiren al present consell.
Aprobación posterior de la ciudad.
A XXIII de març del dit any Mil CCCC sexanta quatrelos honorables consellers e consell de XXXII loaren approvaren e consentiren a les dites deliberacions exceptat lo que concerneix la imposicio del dret de la sal sobre lo qual los dits consellers hagen informacio dels senyors de deputats sobre certs contraris occorrents al dit consell. E elegi sobre los caps en los quals ha remissio de persones los seguents ciuteda Luis Ros mercader Nicholau JuliaartistePere PratsspecierBernat Beatriucotoner.
Las efemérides son un buen pretexto para rememorar hechos históricos o bien para recordar a personajes olvidados. Este año se celebran 550 años de la muerte de un infante de la casa real de Portugal, de nombre Pedro, que llegó a reinar en Cataluña entre 1464 y 1466 con el nombre de Pedro IV. (También el mes que viene se podría nombrar a Carlicos Puigdemont como Rey de Catalunya, Karles Puigdemont I el caganer).
El contexto en el que accedió al trono fue el de la guerra civil (1462-1472) de las instituciones representativas de Cataluña –el Consell de Cent y la Diputación del General de Cataluña– (ninguna Generalitat, pero generalitats y General sí, y república también, pero con rey aragonés o franco, no la republiqueta esa ilegal) contra el rey «legítimo» Juan II de Aragón. Por esta razón, una vez éste recuperó el trono y se acordó la paz, el difunto Pedro pasó a ser considerado un rey «intruso» y todas las partes procuraron olvidarle.
La cualidad del legado patrimonial del soberano que ha llegado a nosotros, a pesar de que su reinado fue corto y el contexto convulso, justifica que el Museu Nacional d’Art de Catalunya se haya implicado en la divulgación del personaje y de su obra. Primero, con la preparación del seminario «La moneda de un rey proscrito: Pedro IV en Cataluña» y, este otoño, con la organización de la jornada de estudio «Pedro de Portugal, rey de los catalanes: memoria y patrimonio».
Carta del rey a los «Consellers» de Barcelona con firma autógrafa. Foto: AHCB
Pedro era miembro de la familia real portuguesa y, por vía materna, nieto del último conde de Urgel, Jaime II. Su linaje arraigaba con el de los soberanos de la casa de Barcelona. Por esta razón, los catalanes levantados contra Juan II –hermano y sucesor de Alfonso V de Aragón y padre de Fernando II el Católico– le proclamaron rey.
El Condestable era un joven príncipe tan culto y refinado como perseguido por el infortunio. En el atardecer de la Edad Media y el nacimiento de la modernidad el humanismo magnificaba la melancolía y hacía bandera de ella. Pedro, hijo del regente de Portugal caído en desgracia y muerto en batalla, fue desposeído de la maestría de la orden de Avís y del cargo de Condestable; sufrió exilio en la culta corte de Castilla y allí escribió tres obras literarias de cualidad notable; adoptó como divisa personal, siguiendo la moda de la época, el «Paine pour joie» y la imagen alegórica de la rueda de la fortuna. En el inventario notarial levantado a su muerte se recogen objetos preciosos de todo tipo, en los que había grabado, pintado, esculpido o bordado, casi de manera obsesiva, su emblema.
Como monarca utilizó ampliamente las manifestaciones artísticas para proyectar sobre los nuevos súbditos la imagen personal de un rey culto y decidido. A pesar de la penuria económica imperante en un período de guerra, se esforzó en invertir dinero en la reforma del antiguo Palau Reial Major de Barcelona y encargó obras a los mejores artistas coetáneos, demostrando un gusto exquisito. Hoy aún se conserva el retablo que encomendó a Jaume Huguetpara ornar la capilla real yque dedicó a la Epifanía, en una sutil exaltación de la monarquía que encarnaba, y donde es posible que aparezca retratado en la figura del más joven de los magos. Igualmente se conservan varios dinteles de piedra ornados con su divisa esculpida.
Jaume Huguet, Retablo del Condestable en la capella palatina de Santa Ágata (MUHBA). Foto: Amador Álvarez CC-BY-SA-3.0.
Detalle del retablo anterior con la escena de la Epifanía con el supuesto retrato del Condestable
También utilizó el ofrecimiento de obras de arte –en las que nunca olvidaba colocar su famosa divisa– a algunos santuarios para demostrar su carácter de príncipe piadoso. Así, se conserva la corona que regaló a Santa Maria de Castelló d’Empúries, actualmente en el Museu d’Art de Girona, y consta que también regaló, después de enriquecerla, la fastuosa cruz de los condes de Foix –hoy perdida– a la Virgen de Montserrat.
Como gobernante mandó acuñar una nueva, bonita y fuerte especie monetaria de oro que, por razones propagandísticas, denominó pacífico. Recientemente, la Generalitat de Catalunya ha adquirido una de estas raras monedas y la ha depositado en el Museu Nacional donde está expuesta.
Dintel de ventana con la divisa del Condestable procedente del Palau Reial Major de Barcelona. MUHBA (MHCB-9150)
Dintel con la divisa del Condestable procedente del Palacio Real Mayor de Barcelona, hoy en el patio del Palau del Lloctinent. Foto: Albert Estrada-Rius
El infortunio del príncipe hizo que perdiera demasiadas batallas y culminó con su prematura muerte a los 37 años en Granollers. En esta población se conserva la memoria de la casa –Palau dels Tagamanent o casa del Conestable– donde murió, el 29 de junio de 1466. Según sus disposiciones, fue enterrado en la iglesia de Santa Maria del Mar. En el libro de las solemnidades de Barcelona se describe el recorrido del séquito fúnebre y la vistosa y ruidosa ceremonia caballeresca del «correr las armas» que tuvo lugar en la plaza del Rei. La gastada lauda de mármol blanco que se le atribuye se conserva bajo el órgano de la basílica y muestra al rey –extrañamente desprovisto de los atributos de la realeza– con un libro en las manos. Su espada, símbolo supremo de la Justicia y de la protección armada que se esperaba de un monarca, se conserva en el tesoro de la Catedral de Barcelona. Ni que decir tiene que esta pieza extraordinaria, que va cautivó al poeta Juan-Eduardo Cirlot, también ostenta la mítica divisa.
No existe mejor manera de terminar esta evocación de una figura poco conocida que invitar a los lectores a recorrer los espacios y las calles de Ciutat Vella en los que se movió este príncipe. Un itinerario histórico y artístico que empieza en el Saló del Tinell del Palau Reial, pasa por la capilla palatina de Santa Àgata y por su retablo, sigue por el patio vecino del Palau del Lloctinent, donde reposa uno de los dinteles pétreos con la divisa del Conestable, continúa por el tesoro de la catedral y acaba delante de su tumba en Santa Maria del Mar. Parta aquellos que quieran continuar, el viaje puede seguir hacia Granollers para contemplar la casa donde murió y hacia el Museu d’Art de Girona donde se guarda la corona que dedicó a la Virgen.
Lauda sepulcral del Condestable a Santa Maria del Mar. Foto Albert Estrada-Rius