VEGUERIA DE
MANRESA DE BERGA E BERGADA
FOCHS DESGLEYA E DE CAVALLERS.
Castell de Cohaner: desgleya. 2.
Castell de Caserres: de
diverses persones. 13.
Perroquia Davia: desgleya. 13.
Perroquia
de Ferrerons: desgleya. 6.
Castell bell: den Jacme des
Far. 38. (Castellvell)
Castell de Gaya: de cavaler.
14.
Castell de Guardiola: den Thomas des Far. 28.
Castell e
terme de Granera: qui es den P. de Planella donzell. 13.
Castell
de Murea: qui es den P. de Planella. 24.
Castell de Vaqueriçes:
den Johan des Far donzell. 48.
Castell de Rocha Fort: del
monestir de Sent Banet de Bages. 23. (Sant Benet)
Perroquia
de Monistrol de Rejadell: del pebordre de Manresa. 2.
(Rajadell)
Perroquia de Valhonesta: del pabordre de
Manresa. 11.
Quadra de Sent Genis des Mujals: de mossen Paguera.
5.
Perroquia de Manresa: qui son de diverses senyos e son
desgleya. 14 mig.
Perroquia de Valformosa: desgleya. 4
Castell
de Rejadell e Quadra de Sa Cirera: de cavaller. 48.
Perroquia de
Sent Johan de Vila Torrada a de Sent Daniel de Palou: desgleya. 4.
Perroquia de Belcebre e de Sent Julia. 4 mig.
Perroquia de
Castellar: de cavaller. 3.
Castell de Vinyo: dels hereus del
noble En Berenguer de Cardona. 16.
Castell Dartes e de Salent e
de Castell nou: desgleya (bisbe de Vich). 143.
Castell Deguilar:
del pabordre de Manresa. 24.
Castell Adral: den Vilalta de
Cardona. 31.
Castellet de Tornet: den Galceran de Castellet
donzell. 17.
Castell Folit des Boix: den R. Dodana
donzell. 28. (Castell Follit)
Castell de Taules: den Bernat
Talamancha donzell. 48.
Castell de Gravalosa: de la Almoyna de
Barchelona. 17.
Castell Gali: den Dalmau Ses Torres
donzell. 22.
Castell e terme de Luça:
de mossen R. de Paguera (ha pagat a Vich). 105.
Castell de Maçana
sobirana: qui es den Asbert des Prat donzell. 8.
Castell de
Manyas: desgleya. 10.
Castell e terme del Castell Dollo: del abat
del Estany (a Vich II reyals).
42.
Castell de Sent Matheu de Bages: den R. de Boxados. 37.
Castell de Talamancha: den R. de Talamancha. 29.
Val de
Marganell: den Johan de Ganer donzell. 6.
Perroquia de Sent
Sadorni de Salells: de pabordre de Manresa ab I foch del
monestir de Monserrat. 9.
Perroquia de Santa Maria de
Macadas: del abat de Santa Cilia. 2.
Perroquia de na
Vateles: del abat de Sent Banet. 15.
Perroquia de Sent P. de
Serrahima (Nos troba sia scrit Noy esta ningu).
Perroquia de Sent Fritos: de Sent Banet de Bages. 14.
Perroquia
de la Vilella: de Sent Banet de Bages. 17.
Perroquia de Sent
Jacme Dolzinelles: del abat del Estany. 4.
Perroquia de Sent
Genis de la Val dels Orts: desgleya. 1. (Vall dels
Horts)
Perroquia de Sent Marti de Torroella: de diverses
senyors desgleya. 12.
Perroquia de Joncadella: desgleya. 3.
Perroquia de Santa Maria de Viladordas: den R. Ses Comes e del
abat de Sent Banet 3.
Quadra de Sent Marti de Serrahima: del
monestir de Sa Portella e del camerer de Sent Banet. 6.
Quadra de Saval de Gaya: de cavaller. 4.
Vila de Monistrol de
Monserrat: del prior de Monserrat. 98.
Castell de
Munt Major: den Ferrer de Castellet. 4.
Castell de Viner: den
Rajadell cavaller. 20.
Castell de Guardiola: del abat de Sent
Lorenç. 10.
Perroquia de
Merola: desgleya. 1.
Castell de Serratex: del abat de Serratex.
17.
Castell de Geronella: del noble En P. Galceran de Pinos. 19.
Perroquia e ballia de Sagars: del dit noble. 34.
Castell de
La Quar: del dit noble. 11.
Castell de Palmerola: del dit noble.
28.
Castell e terme de Roset: del noble En P. Galceran. 25.
Vila
de Baga: del dit noble ab III fochs de la Quadra de Guaraxer. 99.
Castell de Saldes: del dit noble. 36.
La poble de Lilet: del
dit noble. 46.
Castell de Gosoll: del dit noble. 42.
Castell
de Josa: del dit noble (fal tota la baronia). 13.
Castell de
Toses: del dit noble. 22.
Perroquia Dorua: del dit noble. 15.
Perroquia Deua Va: del dit noble. 9.
Perroquia de Planers:
del dit noble. 3.
Perroquia de Castellar: del dit noble. 18.
Perroquia Darus (o Daras): del dit noble. 7.
Perroquia
de Santa Cilia: de la Val de Lilet. 8.
Castell de Gaverret: de la
dita Vall. 11.
Perroquia de Broca: de la dita Vall. 11.
Perroquia del Puig: del dit noble. 4.
Perroquia del Mulnell:
del dit noble. 4.
Castell de Gasclaren: del dit noble. 6.
Perroquia de Lavaneres: del dit noble. 3.
Perroquia del Vay:
del dit noble. 17.
Perroquia de Mundarn e Quadra de Sent Merti
de Mundarn: desgleya e de cavallers. 8.
Perroquia Despinalbet:
desgleya e de cavallers. 3.
Perroquia de Borreda del terme de
Castell de la Palmerola: de Ripoll. 10.
Perroquia de La Nou: del
abat de Ripol. 14.
Perroquia de Velcebre de Sent Julia e
de Sent Climent: desgleya. 22.
Perroquia de Sent Salvador de la
Verdura: desgleya. 12.
Perroquia de Clara: desgleya. 3.
Perroquia de Cerdayola: del abat de Sent Lorenç.
10.
Perroquia de Sent Serni de Malayen: del abat de Ripoll. 9.
Perroquia de Rogens (nos troba que sia scrit).
Perroquia de
Guarzilans: desgleya (nos troba).
Perroquia de Berga: desgleya.
1.
Perroquia Delbiols: del pabordre de Berga. 5.
Perroquia de
Sent P. de Madrona: desgleya e de cavallers. 6.
Perroquia de Sent
Merti de Muntalar: desgleya (nos troba que sia comptat).
Castell
de Rendos: qui es den R. de Talamancha. 5.
Castell Terçol:
del abat del Estany. 27.
Castell Sir: qui es den Belloch.
11.
Perroquia de Marfa: desgleya ab I foch de la perroquia de
Santa Coloma. 6.
Castell e terme de Balçeren:
de mossen R. de Paguera ab VI fochs Dargençola.
26.
Castell e terme Dolost: del dit mossen R. de Paguera.
20.
Castell e terme de Tornamira: del dit mossen Ramon. 33.
Castell de Paguera: del dit mossen R. e perroquia de Fumanya e
perroquia Ferrens de Belcebre de Cerchs. 33.
Castell de La
Spunyola: del dit mossen R. 15.
Perroquia de Santa lsla de
Bages. 4.
Quadra de Serrasans: del camerer de Ripoll. 4.
Perroquia de Santa Maria de Claret: del abat de Sent Banet de
Bages. 1.
Castell de Soria: del comte de Cardona. 34.
Castell
de Falchs: del dit comte. 29.
Perroquia des Cans o Camps: del dit
comdat. 16.
Castell Taylat: del dit comte. 26.
(Tallat)
Perroquia de Fonoyosa: desgleya. 12. (Fonollosa,
Fenollosa, fonoll, fenoll)
Santa Cilia de Montserrat ab
Castell Marro. 6.
Castell de Puig Reig: del Spital de Sent Johan.
27.
Perroquia de Pedret: desgleya. 5.
(Aquests nos
troben en la nomina com ja nia.... reyals).
Perroquia
Darayonet: del abat de Sent Johan. 14.
Quadra del Priorat: del
abat de Sent Jachme de Frontinya. 13.
FOCHS REYALS.
Primo ciutat de Manresa. 463.
Vila de Sent P. Dor. 130.
(Sentpedor)
Masos de la perroquia de Sent P. Dor. 8.
Vila
de Berga. 344.
Vila de Moya ab I foch de Fererons. 69.
(Ferrerons)
Castell de Cohaner. 8.
Castell de
Torroella: 7.
Castell de Fromir. 14.
Castell de Casserres.
17.
Castell de Muntclar. 5.
Perroquia Davia. 7.
Quadra de
la Melna. 1.
Perroquia de Berga. 4.
Perroquia de Castellar.
4.
Perroquia de Merola. 3.
Perroquia de Padret. 5.
(En
aquests na IIII reyals e I desgleya.)
Perroquia de
Belcebre e de Sent Julia. 4.
Perroquia Despinabet. 2.
Perroquia
de Madrona. 2.
Lo Mas de Vila Gaya del Castell de
Gaya. 1.
FOCHS DE CIUTADANS.
Castell de Fromir Bolner
e Mirapol: qui es den A. Carbesi de Berga. 4.
Castell de Castellar
e perroquia de Massana jusana: den Gravelosa de Manresa. 17.
Castell
de Callus: den Eymerich Salent de Manresa. 14.
Perroquia de
Monistrol de Rejadell: qui son den Bernat Eymerich V fochs e den
Jacme des Prat I foch. 6.
Perroquia de Manresa ço
es R. *Devesa e la meytat del Mas den Simon Sa Torra e
En Bernat Major. 2 mig.
Perroquia de Val formosa: de
ciutada. 1. (Vallformosa, Valle hermosa, fermosura, hermosura,
“frumoasa” en rumano).
P. de Palau de Aguilar. 1.
Castell
de Castellet: den Johan de Seguelers. 14.
Perroquia de Sent Joan
de Vilatorrada e de Sent Daniel de Palou. 1.
Castell de
Blanchafort ab V fochs de la perroquia de Labells e terme del
dit castell: qui es den P. Fresch de Berga. 19.
Castell de
Figols: den Johan Salou de Berga. 8.
Perroquia de
Castellar: de ciutada.2.
Cercuns de perroquia de Mundan. 1
En
Biu de perroquia Despinalbet. 1.
En Cort de perroquia de
Berga. 1.
Quadra de Fogorp: de Madona den Vola de Berga. 4.
Castell de Muntclar: den Francesch de Muntclar. 4.
Perroquia
de Cerdeyola. 4.
P. Solaras, P. S. Franquesa: de
Castellbell. 2.
G. Ferrer: de Castellet de Bages. 1.
Lo
Mas de Splugues, En Conomines: del Castell de Mura. 2.
(Lo poble del meu colega Ferran, de Amazon Bad Hersfeld 2011;
Coromines).
Ramon Ses Conamines de perroquia de vila
Dordis. 1.
Bernat de Joncadella, G. Sa Sala, Thomas Ses Torres:
de perroquia de Joncadella. 3
Bonanat Morera del Castell de
Rejadell. 1.
Jacme Domingo de Sa Cirera. 1
G. Saval del
castell de Castellar. 1.
Lo Mas den Vila de Massana de Jussana. 1.
Cathala des Caus de Castell de Guilar. 1.
P. Lobet de
perroquia de Monistrol de Rejadell. 1.
Jacme Paner, Anthoni Rovis:
de perroquia de Santa Maria de la Claret. 2.
Lo mas de la Serra
ha pagat ab la ciutat e lo mas des Pla: de perroquia de Manresa.
2.
Ramon Calafell de Castell Gali. 1.
Galceran de Casa
Nova de perroquia de Sent Jacme Dolzinelles. 1.
FOCHS ALOERS
DE BERGA.
Lo Mas Dalta Riba de la perroquia de Labells. 1.
En
Caselles aloer de perroquia de Muntdarm. 1.
Aragón, Arago, Aragó, Aragona, Aragonum, corona Darago, aragonés, aragoneses, fueros, aragonesa, textos antiguos de la corona de Aragón
domingo, 26 de julio de 2020
VEGUERIA DE MANRESA DE BERGA E BERGADA
martes, 1 de septiembre de 2020
AÑO 1460. 8 DE DICIEMBRE.
AÑO 1460.
8 DE
DICIEMBRE.
Als molt reverend e honorables mossenyors
los diputats del General de Cathalunya residents en
Barchinona.
Reverend e molt honorables mossenyors. Crehem
a noticia vostra es pervengut la detencio feta per la Majestat del
Senyor Rey en la persona del Senyor Princep per la cual
aquesta cort ha insistit per tots los remeys e mijans
de supplicacions quens ha occorregut.
E
perque defallint a nosaltres la potestat per la prorrogacio de
la dita cort feta pera quinze de janer no havem
forma de procehir a altres deliberacions e provisions
per les quals se pogues obtenir lo desijat repos del
dit cas havem delliberat cometre encarregar e
pregar a vosaltres per la occurrencia
de tant gran negoci vos placia ajustar consell ab
aquell nombre de personas que a vosaltres sera vist en manera
per mija de vosaltres e dels congregadors sian trobats
tals remeys que concernesquen servey de nostre
Senyor Deu e del Senyor Rey e utilitat e repos de la cosa
publica (res publica) e tranquillitat de la persona
del dit Princep. Perqueus pregam e encarregam molt
afectadament queus placia en les dites coses donar
presta expedicio axi com lo cas requer.
Scrita en lo
loch on es convocada la cort en Leyda
a cinch dies del mes de deembre any Mil CCCCLX (1460).
- La Cort general del Principat de Cathalunya convocada en
la ciutat de Leyda a vostra honor.
En cumplimiento de
lo prevenido en la carta que antecede, los diputados de Cataluña,
que lo eran el abad de Monserrat, el noble Luis de Ivorra, y Miguel
Cardona, ciudadano de Barcelona, convocaron para la tarde de dicho
día y en la casa de la Diputación a las siguientes personas. - Por
el brazo eclesiástico: - El señor obispo de Barcelona, el abad de
San Benito de Bages, el abad de Roses, el Prior de Cataluña, maestro
Juan Ferrando, prior de Tortosa; el Dean de la Seo, micer Nicolas
Pujades, arcediano de la Mar; mosen Bartolomé Regas, micer
Agustín de la Illa, mosen Francisco Colom, arcediano del Vallés;
micer Dusay, oficial; maestro Juan Cosida, mosen Hugo de Lobets,
maestro …. Janer, mosen Juan Sorts, mosen …. Sos, micer Bernardo
Matheu, mosen Juan Pintor, fray Pedro Juan Çaplana,
comendador de la Guardia. Por el brazo militar: Mosen Dalmacio de
Queralt, mosen Martín Guerau de Cruilles, mosen Juan Çabestida,
mosen Juan de Monbuy y de Tagamanent, mosen Burgués de
Viladecans, mosen Jayme Giner, mosen Galceran Dusay, mosen
Bartolomé Santjust, mosen Francisco Miquel de Gerona, mosen Hugo de
Vilafrancha, mosen Pedro de Relat, mosen Jordi, baile de
Rosellón; mosen Marcos Lor, mosen Gerardo de Clescari, mosen
Francisco Çaçala,
mosen Guillermo Ramón Dezbrull, menor, mosen Bartolomé
Castelló, mosen Francisco Bisbal, mosen Baltasar Romeu, mosen
Francisco Jonquers, mosen Pedro Juan Baldrich, En Francisco de
Sanmenat, En Artal de Claramunt, En Bernardo de Guimerá,
En Juan de Argentona, En Pedro Splugues, En Bernardo Miquel, En Pedro
de Rochafort, En Francisco de Monbuy, En Francisco Benito Dezvalls
y En Luis Miguel Dezvalls, hermanos.
Por el brazo real: - Por los
concelleres de Barcelona, mosen Pedro Torrent, mayor,
conceller en cap; mosen Luis Xexanti, conceller segundo, mosen
Pedro Dusay, mosen Juan Lull, mosen Bernardo Fivaller, mosen
Francisco del Bosch, de Lérida, mosen Jayme Ros, mosen Beltran
Dezvalls, mosen Bernardo de Marimont, mosen Guillermo Romeu, mosen
Pedro Juan de Santcliment, mosen Antonio Pujades, mosen Pedro
Torrent, menor, mosen Francisco Lobets, mosen Guillermo Colom, mosen
Beltran Torro, mosen Miguel Dezpla, mosen Juan Boscha, mayor de
edad. En Juan Boscha, menor, En Raimundo Ros, En Juan de Mijavila,
En Francisco de Millars, de Conflent, Ermant Negre, síndico de
Puigcerdá, En Bartolomé Alcover, síndico de Cobliure.
Congregados todos ellos, y con asistencia de los asesores,
notario y otros empleados de la Diputación, fueles leída dicha
carta, y el abad de Monserrat explicó brevemente su contenido,
pidiendo consejo sobre lo que debería hacerse. Discutido el negocio,
se acordó lo que sigue:
Tots los dits senyors congregats son
concordes que vist lo contengut en la preinserta letra
als dits deputats tremesa per la dita cort de
Cataluña (con ñ! Alguno se caerá de culo) que han per
cert que los dits deputats en virtut de la dita letra
e lo contengut en aquella han plen poder de fer les
eleccions de persones pera missatgers e consellers e axi
ho consellen als dits deputats ço
es que ells e los oydors de comptes del dit General
elegesquen aquell nombre de persones quels sera vist ab
que ni hage de tots los estaments segons es acustumat
per missatgers que vajen al Senyor Rey per explicar e
supplicar a la sua Majestat tot lo que sera
concordat e mes en les instruccions a ells per los diputats
e oydors per aço
fahedores. E axi mateix tots los dits congregats consellen als
dits diputats que ells e los dits oydors elegesquen altre nombre de
persones en lo qual ni haja de tots los estaments
segons es acustumat per aconsellar als dits diputats e oydors
totes les coses quils occorreran per los dits affers
de la dita embaxada e altres coses concernents lo dit
negoci. E per exequutar la dita embaxada e les altres coses
concernents lo dit negoci han per cert poder despendre
e aconsellen que despenen dels diners del dit General
aquella quantitat de peccunia quels semblara esser
necessaria en les dites coses.
Encara tots los dits
congregats prometeren e juraren sobre los quatre
sants Evangelis per ells tocats que en cas que en la dita cort de
Cathalunya se fes algun dubte o contrast en la dita despesa
segons dit es fahedora per prossegir les coses de la dita
embaxada o altres concernents a aquest negoci que no
consentiran ni algu dells consentira en algun acte fahedor en
la dita cort desviant o contrari a les dites coses tro a tant
que lo dit dubte o contrast sie tolt o levat
e la dita despesa e actes per los dits deputats e
oydors fets per les dites coses sien admesos lohats
e ratificats per la dita cort.
Procedióse seguidamente a la
elección de los doce embajadores y veinte y siete consejeros, siendo
elegidos para el primer cargo: - El reverendísimo señor arzobispo
de Tarragona, el reverendo señor obispo de Barcelona, maestro
Ferrando, micer Pintor, egregio señor conde de Prades, mosen Martín
Guerau de Cruylles, mosen Montayans, En Francisco de Santmenat, mosen
Pedro Torrent, conceller en cap, mosen Bernardo Fivaller, mosen Pedro
Juan de Santcliment, y Francisco Sampso, ciudadano de Gerona; y para
el segundo: - El reverendo señor abad de San Benito de Bages, el
Prior de Cataluña, mosen Bartolomé Regas, mosen el arcediano de la
Mar, mosen Fransisco Colom, micer Juan Çaplana,
micer Agustín de la Illa, mosen Andrés Sors, canónigos de
Barcelona, fray Pedro Juan Çaplana,
comendador de la Guardia, conde de Modica, mosen Dalmacio de Queralt,
mosen Arnaldo de Vilademany y de Blanes, mosen Juan Çabestida,
mosen Marcos Lor, mosen Burgués de Viladecans, Bernardo de Guimerá,
Artal de Claramunt, Pedro Splugues, mosen Luis Xatanti, mosen
Francisco del Bosch, de Lerida, mosen Pedro Dusay, mosen Jayme Ros,
mosen Miguel Dezpla, mosen Francisco Lobet, mosen Guillermo Colom,
mosen Pedro Torrent, el joven, mosen Antonio Pujades.
Al abad
de Bages y a Arnaldo de Vilademany, que se hallaban ausentes, se les
escribió como sigue.
Mossenyer Reverend. Per alguns afers
concernents gran benavenir e honor de aquest Principat havem a
comunicar ab vos. Pregam e encarregamvos per ço
molt stretament que vista la present vingau e siau aci
ab nosaltres de continent e sens triga car
vostra venguda no sofer dilacio alguna. E sia lo
Sant Sperit vostra guarda. Dada en Barchinona a
VIIII dies del mes de deembre en lany de la Nativitat
de nostre Senyor Mil CCCCLX. - A. P. abbat de Montserrat.
- Los diputats del General de Cathalunya residents en
Barchinona apparellats a vostra honor. - Al reverend
mossenyer labat de Sant Benet de Bages.
En los
mismos términos y por igual motivo se escribió también a Guillermo
de Muntanyans.
miércoles, 1 de septiembre de 2021
4 DE JUNIO.
4 DE JUNIO.
Lista de los
facultados para deliberar.
Mossen Bernat Tor canonge. // per
lo General.
Mossen Johan Colom caveller. // per lo
General.
Francesch del Bosch. // per lo General.
Pere Cestrada
major ciuteda. // per la ciutat.
Gabriel Ortigues mercader. // per
la ciutat.
Romeu Lull ciuteda. // per la ciutat.
Jacme Mas
notari. // per la ciutat.
Gabriel Devesa notari. // per la
ciutat.
Sabria Vilella rajoler. // per la ciutat.
Deliberaciones.
En lo fet de mossen abbat de Monserrat demenat de peraula ço
es que ara pochs dies ha venint de les parts de França com embaxador
del Principat trobant se en la vila de Roses ha haguts a loguar tres
lahuts per venir en les parts deça los quals li han costat XVIII
scuts dor ço es sis scuts per lahut que aquells li sien paguats. Es
stat dellibert e conclos per tots concordablement que attes lo
dit mossen abbat prenia son bon salari de embaxador del dit Principat
que de les dites coses demanades no li sie res donat.
En lo fet
de mossen Jacme Segur canonge de Tortosa es stat deliberat e conclos
per tots li sien paguats cent florins corrents en via de salari per
tot lo
temps que ha stat en la embaxada que en los dies passats
de ordinacio dels dits deputats e consell ha feta a la ciutat de
Leyda. E jatsie per la dita embaxada fer li fos oferta e liurada
certa quantitat de peccunia per salari empero attes que a causa de la
dita embaxada ell fou pres per los enemichs o rescatat e pessats
perills de mort e attesa la sua condicio es stat vist la dita
quantitat a compliment del rahonable salari a ell degut e pertanyent
per la dita embaxada. E ab altra carta lo dit mossen Jacme Segur hage
e sie tengut fer e fermar fi e definicio de totes quantitats de
peccunia que pogues demenar axi per lo salari de la dita embexada
com per reschat de sa persona com per despeses fetes com per diners
hun breviari e robes que li foren preses com per altres qualsevol
rahons o causes qui dir o cogitar se puixen larguament.
El llaüt de Fayón. Imagen de la web oficial del pueblo zaragozano.
lunes, 7 de septiembre de 2020
1 de febrero
1.° DE FEBRERO.
En esta sesión
se dio cuenta de los siguientes despachos y luego se eligió una
comisión que se entendiese con otra nombrada por los concelleres de
Barcelona, para el mejor despacho de los negocios.
Als molt
reverend e honorables senyors los diputats de Cathalunya en
Barchinona residents.
Molt reverend e honorables senyors.
Vista vostra voluntat e deliberacio per vostra letra a nos notificada
desijants tostemps deliberadament fer no solament en
aquest negoci e per benefici dels afers a vosaltres comenats mes en
totes altres coses per vosaltres ordonades e deliberades adherir fer
e complir en tota vostra ordinacio encontinent havem fet nostres
sindichs los quals per aquesta raho spetxadament trametem aqui
als quals havem expressament manat fassen stiguen a tota vostra
ordinacio e en neguna manera de aquella nos departesquen.
Suplicantvos aquesta vila e aquells en nom de aquella ordinariament e
per son grau hajau per recomenats. Oferintnos nos e la
vila tostemps promptes en totes coses fer complir lo que per
vosaltres a nos sera notificat e volreu fassam. (página
rota) *Besalu
a XXVIIII de janer any de la nativitat de *Senyor Mil CCCCLXI. -
Prests a tots vostres * ordinacions servir los jurats de la vila
*
Als molt reverend egregi nobles magnifichs e honorables
senyors los embaxadors del Principat de Cathalunya. Molt reverend
egregi nobles magnifichs e honorables senyors. Nosaltres havem
nomenat per hun dels embaxadors per la universitat de Besalu
En Bernat Ornos de la dita vila lo qual es per alguns altres
afers en la cort del Senyor Rey. E si per ventura lo dit Bernat no
era aqui o era aqui e per los afers de que havia carrech per la dita
vila no podia esser hun dels dits embaxadors havem nomenat En
Miquel Merques per esser embaxador per la dita universitat.
Perqueus pregam molt afectuosament queus placia que en cas que lo dit
Bernat Ornos empatxat no sera lo vullau admetre ab la dita
vostra companya e embaxada e si empatxat sera admeteu lo dit Miquel
segons es dit car tots son sindichs de la dita vila e quiscu dells
ha poder de entrevenir en la cort per la dita vila. E de
aquell que restara en la embaxada feu rebre e prestar lo sagrament
que los altres embaxadors han prestat. Dada en Barchinona lo
primer die de febrer del any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de
Monserrat. Los diputats del General de Cathalunya
residents en Barchinona apparellats a vostra honor.
Al
honorable senyor En Bernat Ornos sindich de la vila de Besalu.
Honorable senyer. Nosaltres vos havem elegit per hu dels
embaxadors de aquest Principat pero perques diu que vos per ventura
sieu empatxat per afers de la vila de Busulu en tal
manera que no porieu entrevenir en la embaxada per ço en tal cas
havem elegit En Miquel Merques de la dita vila qui aximatex es
sindich ab vos e altres de aquella e al qual havem bestrets XXV
florins dor per carrech de la embaxada e apres aquell qui romandra en
la embaxada fassa procura en poder del notari qui es aqui ab la dita
embaxada ab poder de rebre cent cinquanta florins dor segons havem
donat als altres embaxadors qui son per universitats e los cent XXV
qui resten farem donar a aquell qui sera procurador segons lo dit
Miquel vos dira. Dada en Barchinona lo primer dia de febrer del any
Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General
de Cathalunya residents en Barchinona.
Als molt reverend
egregi nobles magnifichs e honorables senyors mossenyors los diputats
del General de Cathalunya e consell en virtut de la comissio de la
cort elegit.
Molt reverend egregi nobles magnifichs e honorables
mossenyors. En la derrera visita per nosaltres feta del Senyor
Princep la sua Illustre senyoria nos dix trobare pler
pogues comunicar ab alguns de nosaltres de certes coses tocants
servey del Senyor Rey e seu al qual diguem tota hora esser prests e
que treball de anar e venir nons scursariam. Don se segui
que a XXVIIII del present lo dit Senyor Princep nos trames aci en
Leyda una letra translat de la qual es interclus en la present la
qual legida e precedent deliberacio de tots fou acordat que solament
los devall nomenats hi anassen a fi que segons lo rahonament
haguessem manera e bona scusa de star en deliberacio. E axi ir anam a
Fraga nosaltres archabisbe comte de Prades Bernat de Siveller Johan
Pintor Anthoni Guillem de Montanyans e Anthoni Riquer e ensemps ab
los honorables mossen Pere Dussay mossen Guillem Romeu Steve Mir e
Pere Julia quatre dels missatgers de aquexa ciutat aximatex per lo
dit Senyor Princep demanats. Primerament manifestada nostra venguda
al Senyor Rey e obtenguda licencia de la sua gran Altesa anam al
Senyor Princep. E exit tot hom de la cambra del castell hon
sta so que fins aquella hora en les vesites passades no ere
stat fet lo dit Senyor Princep nos feu un rahonament molt discret e
singularment compost havent en efecte que despuys la sua Illustre
persona per la Majestat reyal es detenguda la Illustrissima Senyora
Reyna axi en supplicar ab gran voluntat e attencio lo dit Senyor Rey
per la sua liberacio com en visitarlo e en moltes altres maneras
li ha mostrades e fetes obra de mare per la qual raho dix restarli
infinidament obligat. E com ell dit Senyor Princep per rahonaments de
la dita Senyora Reyna e de altres hage compres que la gran Altesa del
Senyor Rey se congoxe molt de nostres representacio e instancies e
forçe
la liberacio de la sua persona se
conduirie millor si
nosaltres desistiem e ell dit Senyor Princep vulle e entene en
totes maneres la Majestat del Senyor Rey altrement que de
gracia e clemencia no sia instada com sempre vulle star a
total obediencia sua e encare desige esser restituit en
la gracia benediccio paternal per mija de la dita Senyora
Reyna pregave a nosaltres volguessem talment moderar nostres
instancias e dits que lo dit Senyor Rey no congoxat de
aquelles ab intervencio de la dita Senyora Reyna entengues en ferli
gracia car ell dit Senyor Princep ere content fer tota aquella
summissio e altres coses que la sua gran Altesa volgues e ordenas.
Fet lo dit rahonament ab molt prudents e pesades paraules per
nosaltres fou respost que certament la dita Senyora Reyna molt
virtuosament se ere haguda e havia en la sua fahena e que totes hores
que per nosaltres ere stada supplicada la sua gran Altesa sempre molt
liberalment si era oferta e ab gran voluntat havia fet lo
de que ere stada supplicada e que totes vegades nosaltres prostrats e
ab molta humilitat haviam continuades nostres supplicacions de gracia
e clemencia e encare de justicia e axi ho enteniem prosseguir no
solament per la liberacio de la sua illustre persona mas
principalment per reintegracio dels usatges de Barchinona
constitucions privilegis e libertats de Cathalunya les quals prenien
gran lesio e interes en la sua detencio e que desistirnos de
aço no ere posible tro tant fossen degudament
reintegrades significants a la sua Illustra persona que aso
mateix lo Principat fahere per lo pus simple
gentil home o altre del Principat quant mes per la Illustre persona
qui apres del Senyor Rey es cap del stament militar del Principat e
que per defendre dits usatges constitucions privilegis e libertats
totes exposariem les persones si mester era acompanyant tot nostre
dit de paraules pertinents e degudes juxta la materia. Lo dit Senyor
Princep monstra voler entendre en qual manera era contrafet a dites
constitucions usatges e libertas. E nosaltres molt succintament e
reposada juxta los memorials per vosaltres mossenyors dies ha
tramesos ho recitam tot a la sua Senyoria ab gran compliment. E lo
dit Senyor Princep alegrantse molt al parer nostre de haver hoyt
so que creem certament ignorave torna pregar a
nosaltres que ab la humilitat deguda e pertinent de vassalls a Senyor
volguessem continuar nostres suplicacions e que donassem orde quant
en nosaltres fos o per gracia e clemencia o per expedients se
donas conclusio en la sua liberacio significantnos ell star ab
molt detriment e congoxa. Nosaltres responguem que axi ho fariem
sempre e crehiem pus lo Senyor Rey fos en Leyda de continent la
sua gran Altesa entendria en lo repos de aquest negoci
segons ha ofert. E axi confortantslo de nostre poder com havem
acustumat nos partim de la sua ustre senyoria e tornam a la Majestat
del Senyor Rey al qual referim tot lo dit rahonament. E lo dit Senyor
Rey mostra no saberhi res e trobar pler en Ia resposta que feta havem
al dit Princep sols dix no havie dit trobar enuig en nostres
supplicacions e instancies e obtenguda licencia tornam aci en
Leyda. Veus aci mossenyors tot lo que ses subseguit
apres de nostra derrera letra. Comprenguenne vostres
reverencies nobleses magnificencies e honorables savieses so
quels parra. Auger de Casal correu a XXVIIII del
present entre tres e quatre hores apres mig jorn nos
dona vostra letra de XXVIII per la qual restam avisats de la
venguda dels XXXXV. Com sien asi vistes les
instruccions e altres coses que dieu porten farem lo que
ordonat sia per vosaltres mossenyors e de tot lo
que succehira sereu continuament avisats. Lo Senyor Rey es
entrat aci en
Leyda vuy
a les tres hores apres mig jorn
e fins are no sentim
haja arribat algu dels convocats a parlament. Ab aquesta vos trametem
copia de la requesta per nosaltres feta als deputats de
Arago e de llur
resposta e de nostra replica perque de tot siau
avisats. E ordonen vostres reverencies nobleses magnificencies e
honorables savieses ço
que plasent lus
sie.
Scrita en Leyda
a XXXI de janer
any Mil CCCCLXI. - A tota vostra ordinacio promptes los
embaxadors del Principat de Cathalunya.
No poden ignorar molt reverends
nobles honorables e savis senyors diputats del regne de Arago la
capcio e detencio feta per la Majestat del Senyor Rey de la persona
del Illustre Princep de Viana fill del dit Senyor Rey per causa e
occasio de la qual lo Principat de Cathalunya mogut per lo comu
interes dels dominis e regnes de la prefata Majestat e encara per la
gran fidelitat amor e tranquille stat de la corona reyal
celebrant cort en Leyda per solemne embaxada segons la
importancia del fet multiplicades vegades supplica la excellencia del
Senyor Rey e serenissima Senyora Reyna tunch en la dita cort
residents e axi apres la dita cort porrogada los diputats de
aquell Principat per sa embaxada en lo loch de Aytona les tals
supplicacions han continuades e vuy aquellas ab
gran frequentacio debitament e subiecta en la
present ciutat han prosseguides e continuament no cessen supplicar
per totas maneras e vias opportunas (occitano, plural en
as) e convinents sperant cascun dia en la gran virtut e clemencia
de la Majestat reyal trobar merçe e
gracia. E ja no dupten haurian
aquella obtenguda si a vosaltres molt reverend nobles honorables e
savis senyors plagut hagues unidament
e ensemps ab dits
embaxadors del Principat supplicar e instar. E per quant en la tarda
se poria
algun perill e inconvenients causar a no poch dan del publich e bon
stat dels dits dominis e regnes majorment com a supplicacio e
instancia del regne de Arago
lo Illustre Princep
sia
en lo
dit regne transferit
e portat e exint
de aquell en altre provincia
que Cathalunya no sia sens
evident perill de la persona del dit Senyor Princep e altres molts
prejudicis e interessos
los
quals per bona causa açi
son obmesos
per tant los embaxadors del dit Principat de Cathalunya a major
descarrech de aquell Principat negligencia e culpa de qui en tan
arduu negoci lo cometra
incaute incite pregue exorte e requer a vosaltres senyors dipputats
dessus
dits vullau
ab
gran sollicitut
e cura attendre e mirar totes e sengles coses en la present
mencionades e requestas
per manera lo fi per tots desijat sia aconseguit lo qual redundara en
gran servey de Nostre Senyor Deu honor e servey de la reyal corona
gran assossech e repos dels dominis e regnes del Senyor Rey.
Protestant si al contrari fareu lo que no es de presumir de totas
e qualsevol coses licites de protestar. Requerint de la present esser
feta carta publica a futura recordacio e memoria per vos et
cetera.
Los dipputats del regne de Aragon
respondiendo an cierta requesta e exortacion a ellos fetas per
part de los muyt reverendos egregis nobles
magnificos honorables e savios senyores los embaxadores
embiados a la reyal Majestat per Ios muyt
reverendos egregio nobles magnificos e honorables senyores los
dipputats del Principado de Cathalunya en cierto nombre dizen seyer
publicos e notorios assi en el regno de Aragon como en el
Principado de Cathalunya les humiles e multiplicadas supplicaciones
que por part de la cort general del regno de Aragon e por los
dipputados del dito regno son seydes feytas an la Majestat del dito
Senyor Rey e o la muyt excellent senyora la Senyora
Reyna sobre
la liberacion de la persona del muyt Illustre Senyor Principe de
Viana fillo suyo. E a los ditos senyores embaxadores es muyt cierto
como por part de la cort general del dito regno Daragon fueron
embiados dos solemnes embaxadas a la prefata Majestat la una en la
ciutat de Leyda la otra al lugar de Aytona dito Principado siempre
supplicando a la Majestat del Senyor Rey e la excellent senyoria de
la dita Senyora Reyna sobre la dita liberacion. E por cuanto se havia
sentimento quel dito Senyor Rey mandava levar al dito Senyor Principe
al castiello de Miravet que es situado dentro el dito Principado la
cort del dito regno e los representantes aquella condolendose de
aquesto por si e encara exortada .... la dita cort asi
por ell dito Senyor Principe como encara per los muyt reverend noble
e magnifico senyores el Vispe de Vich don Frances Pinos
e micer Anthoni Riquer assi por part del dito Senyor Principe como
por part dellos embaxadores con letra de crehença
en la dita cort Daragon por la cort del Principado de
Cathalunya embiados la Majestat del dito Senyor Rey fue por part de
la dita cort Daragon humilment e con debida subjeccion e con
grandissima e muyt frequent instancia supplicada quel dito Senyor
Principe no quisiese levar al dito castiello antes su clemencia real
aquell quisiese poner en el regno de Aragon e tener aquell en
companya de su excellent persona o de la dita muyt excellent
senyora la Senyora Reyna en el dito regno. E per quanto en el dito
regno Daragon el dito Senyor Principe no podia buenament seyer
detenido obstantes los fueros usos privilegios e libertades del dito
regno por beneficio del dito Senyor Principe e por condescendra
a las instancias e pregarias feytas por los sobreditos embaxadores
assi por part del dito Senyor Principe como dellos los de la dita
cort del regno Daragon fizieron cierto acto por el qual se dispenso
en la aturada del dito Senyor Principe en el regno de
Aragon e a supplicacion de la dita Senyora Reyna e de la dita cort el
Senyor Rey transfirio la persona del dito Senyor Principe en el regno
de Aragon e del lugar de Azcon (Ascó) que es cerqua
del dito castillo de Miravet reduxo al dito Senyor Principe en
la vila de Fraga e a su Alteza plazio e consintio que detendria
aquell en el dito regno donde su excellent persona o la persona de la
illustre Senyora Reyna staria en el dito regno segons que aquestas
cosas mas largament si demuestran por tenor del acto de la cort por
aquesta razon feyto. Esta en verdat quel dito Senyor Principe apres
que fue el dito acto atorgado por la dita cort es seydo
humanament detenido en la ciutat de Çaragoça
en la Aljafaria en palacio real donde ensemble
han estado las personas de los ditos senyores Rey e Reyna de lo qual
se ha seguido gran beneficio a la persona del dito Senyor Principe e
los ditos dipputados del dito regno Daragon han continuado e entenden
a continuar las supplicaciones anteditas e fazer cerqua las ditas
supplicaciones todo aquello que al oficio dellos pertenesce todos
tiempos procurando el servicio del Senyor Rey e beneficio del Senyor
Principe e reposo de los regnos e senyorias del dito Senyor Rey. E
los ditos dipputados no creen que en supplicar la prefata Majestat
conjunctament e unida los ditos senyores embaxadores com los
deputados del dito regno de Aragon se subsiguiese beneficio alguno en
les coses sobreditas. E con aquesto dizen los ditos
dipputados que non consenten en las protestaciones contra ellos
feytas por part de los ditos senyores embaxadores ante adaquellas
expressament contradizen e en contrario reprotesten et cetera.
E aquesta respuesta dan a la dita requisicion
requirendo al notario quende fagua carta publica
et cetera.
A la resposta feta per los molt reverends nobles
e magnifichs senyors de diputats del regne de Aragon
responsiva al protest e requesta als dits diputats presentada
per los embaxadors del Principat de Cathalunya en nom e per part del
dit Principat la qual resposta comença
Los diputats et cetera e a les coses en aquella contengudes replican
los dits XV embaxadors dients que stan e perseveran
en la llur requesta e coses en aquella contengudes per los
sguarts recitats en ella dients que los nomenats en la dita resposta
bisbe de Vich don Francesch de Pinos e micer Anthoni Riquer
embaxadors no supplicaren la Majestat del Senyor Rey ni de la Senyora
Reyna ne los LXXII representant la cort de Arago de metre e
transferir lo Senyor Princep en Arago. Tan solament reportaren
als dits LXXII com lo Senyor Princep los havia manat que diguessen de
sa part al dits LXXII quels plagues condescendre al acte concordat e
axi simplament fonch
referit per los dits bisbe de
Vich don Francesch de Pinos e micer Anthoni Riquer als molt reverend
nobles e magnifichs senyors mossen Teraçona
vezcomte de Biota Johan Ferrandis de Heredia (Fernández
Heredia, familia del arzobispo de Zaragoza asesinado en tiempo pre
Compromiso de Caspe) e don Exemeno Gordo diputats per
LXXII a conferir ab los dits embaxadors de Cathalunya. E semblantment
fonch reportat als dits LXXII per los dits embaxadors de Cathalunya e
no sen eren mes en los dits fets car la letra de crehença
que portaren als dits LXXll e la crehença
explicada fonch solament per intimar als dits LXXII representant la
cort de Arago la detencio e capcio feta per la Majestat reyal de la
persona del Illustre Princep fill del Senyor Rey e quels fos plasent
intercedir conjunctament ab los del Principat de Cathalunya a la
Majestat del Senyor Rey per la liberacio e libertat del Illustre
Princep. E axi ne foren instats exortats e pregats attes era
fahena de tots. E aço solament
es stada la crehença explicada
per Ios dits embaxadors com aquest fos llur carrech e no lo contengut
en la dita resposta majorment que lo dit acte no sorti son efecte ans
rompe e lo Senyor Rey tira la via de Miravet ab lo Illustre Princep
fins al loch de Asco e en lo dit loch fonch feta la segona
concordia entre la Majestat del Sensor Rey e los LXXII representant
la cort general del regne de Arago enterdint lo
visrey de Sicilia absents los embaxadors del Principat de
Cathalunya e no sabents ans totalment ignorants la dita concordia. E
axi fina no altrament tots temps parlant ab la honor e reverencia
ques pertany. En les altres tres coses dites e en la dita resposta
explicades dien seria molt degut se comple ab degut efecte e
sen remeten a la bona virtut dels del dit regne e al exit del negoci.
Requerint la present replica esser continuada al peu de dita resposta
e sense la present no esser closa la carta requerint
notari et cetera.
miércoles, 23 de diciembre de 2020
22 DE MARZO.
22 DE MARZO.
Ocupó la sesión de este día el mismo asunto que la anterioso, sin haberse tomado acuerdo alguno. En la misma se recibieron varias cartas, y se dio contestación a otras que anteriormente se habían recibido, cuyos documentos siguen a continuación.
Als reverend e venerables pares en Christ spectables magnifichs be amats e feels nostres los diputats del General e consell representants lo Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Reverend e venerables pares en Christ spectables nobles magnifichs be amats e feels nostres. Vostra letra de creença per vostres embaixadors havem reebu-buda e en virtut de aquella hoyts a ple los dits embaixadors en tot lo que per part vostra nos han volgut dir explicar e supplicar axi sobre la nostra aturada en aquesta vila com encara en supplicar nos ho volguessem tollerar ab bona pasciencia. Als quals havem respost que per amor e complasencia vostra som contenta sobreseure en nostra partida pero havemlos confortat e significat que considerat que la dilacio de entrar en la pratica de aquests afers no pot esser de aquells benifici algu vos vullen scriure e sollicitar que lo pus prest que sia possible se entenga a entrar en la dita pratica trametentnos aquels espedients als quals encara reposadament no eren pervenguts segons per vostres letres nos haveu scrit en los quals ab gran diligencia e sollicitut entenieu. E en cas siam certa que los dits vostres embaixadors per llurs virtuts servey nostre e fer a vosaltres cosa grata e accepta ho faran diligentment e ab molta prudencia. Encara vos pregam e encarregam quant plus stretament e afectada podem ab tota cura e vigilancia hi vullau entendre havent sempre sguard los dits afers de quanta importancia son e per semblant al esser stada tant de temps en aquesta vila sens haver entrat en la dita pratica e no resmenys a la molta absencia que havem feta e fem de la presencia e comunicacio de la Majestat del Senyor Rey. E jatsia aço nos sia lo pus molest empero nos dona gran sperança la virtut vostra e innata devocio e fidelitat que a la sua Serenitat e nostra (vostra passats e de?) vosaltres haureu sempre acostumat de portar que en aquests afers no solament prest entrareu en lo meneig mas quen vendreu a tota bona saludable e desigada conclusio. Dada en Villafrancha de Penades a XXII dies de març del any Mil CCCCLXI. - La Reyna.
Als molt reverend magnifichs e honorables senyors los diputats del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend magnifichs e honorables senyors. En Pere Gregori Gonter (Günter, Günther?) ciutada de aqueixa ciutat portador de la present acordat en lo exercit del Principat de Cathalunya dies ha se clama per indisposicio de sa persona e per aquella suplica li sia atorgada licencia de tornar en casa sua e alli constahir e governador sa indisposisio per quant no es en punt de seguir ne servir lo dit exercit fahent oferta en loch seu donar hun home que servescha e seguesca lo dit exercit en aquella forma e manera quel dit Pere Gregori es tengut e obligat. E deduhint les coses sepplicades en efecte ha donat hun home appellat Steve Garau qui ha promes seguir e servir en aquella forma e manera quel dit Pere Gregori es tengut e obligat ha prestat sagrament e homenatge en la forma acostumada. Per queus pregam e avisam lo dit Pere Gregori sens incorriment de alguna pena e violacio del sagrament e homenatge per ell prestat puixa liberament en sa casa tornar. E la Sancta Trinitat sia vostra proteccio e guarda. Dada en Fraga a XX de març any Mil CCCC sexanta hu. - A vostra honor prest lo comte de Modica.
Senyores. Por hun ombre proprio que partio tres dias ha vos avise de todas las cosas que fins en aquella hora se sabian e agora por el present vos aviso que el Senyor Rey desempatxa a mossen Pero Vacha embaxador para al Senyor Rey de Castella. Dice que va con grandes partidas solo los pueda concordar. Creo stareys marevellados como eo no vos he enviado el coreu el qual yo detengo pora que si tal casso de necessidat venia que yo vos pudiesa avisar con grande dificultat yo vos avisso de cosas ciertas porque aqueste onbre syempre es incierto lo que a de façer. E por quanto el portador es persona asaç fiable del qual sereyes informados muy largament de todo lo necessario. No curo mas dezir. De Çaragoça a XVIII de maig.
Als molt reverents egregi nobles magnifichs senyors los diputats e consell congregats en la ciutat de Barchinona.
Molt reverends egregi e magnifichs senyors. Esta nit entre X e XI hores vos scrivim largament de totes les coses fins en aquella hora subseguides. Apres vuy de mati hora que voliem anar hoir missa de part de la Senyora Reyna son venguts a nosaltres los senyors mestre de Muntesa don Lop e lo comte Doliva significantnos com la dita Senyora per la gran voluntat e desig que te de entrar en pratica de aquestes fahenes per los respectes per nos a vostres reverencies ja scrits hauria en voluntat trametra aqui les dits mestre de Muntesa e don Lop per solicitar e fer instancia aqui a fi que prestament la dita Senyora puixa praticar dels dits negocis e de aquells fer cert lo Senyor Rey e volien sentir de nosaltres nostre parer sobra la dita anada als quals es stat per nosaltres respost que la nit passada scrivim e havem avisades vostres senyories de les coses qui eren subseguides e de la resposta de la Senyora Reyna e que no haviem comissio de comunicar ne dar resposta a ells de las coses que per ells nos eren significades e axi ab paraules generals nos ne som desixits (para Pompeyo Fabra y su catalán inventado sería: ens en som dessurtits). Per tant havem delliberat fer lo present correu per quant nos ha plagut esser molt pertinent e molt necessari que prestament en aquesta part los sia respost considerades moltes rahons que en aqueix consistori en lo passat havem hoydes. E placieus encontinent avisarnos queus sera plasent los sia respost. Speram encara si vos parra donarne sentiment a la Senyora Reyna que li placia en la present deliberacio sobreseura tro a tant que de vosaltres hajam resposla. Per lo present no occorra altres coses que a vostres reverencies necessaries sien scriura menantnos lo que plasent vos sia. De Vilafrancha a XXII de març any Mil CCCCLXl a nou hores de mati ans de mig dia.
Volent cloura la present nos son tornats los damunt anomenats mestre de Muntesa don Lop e comte Doliva dihentnos per part de la dita Senyora com la dita Senyora havia deliberat sobreseura llur ajuda pregant a nosaltres volguessem scriura a vostres reverencies vos plagues encontinent dar orde e entrar en praticha de les feynes e que de aço ab la present ella scrivia a vostres reverencies e axi placia a vosaltres mossenyors per benavenir dels afers voler ho metra en obra e per res no tardar.
Stant en cloura la present la Senyora Reyna ha trames aci lo mestre de Montesa trematentnos a dir com sa Senyoria pren a gran molestia que a Fraga li son registrades totes les letres que tramet al Senyor Rey per queus placia provehirhi. A vostra ordinacio e manaments apparellats Abat de Sant Johan Johan Bestida e Francesch Burgues.
Als molt reverents egregi nobles e magnifichs mossenyors los diputats e consell congregats e residents en la ciutat de Barchinona.
Molt reverents egregi nobles e magnifichs senyors.
Vuy disapte a XXI del present som plegats en la present vila circa mig jorn e dreta via deschavalcam a la posada de la Senyora Reyna ab lo senyor mestre de Muntesa visrey de Sicilia comte Doliva e molts altres quins eran exits a rebra e essents deschavalcats havem feta reverencia a la dita Senyora besantli la ma de part de tots vosaltres splicantli les recomendacions per vostres instruccions ordenades dantli la letra de vostres reverencies la qual lesta nos dix esser creença e que anassem a reposar que apres la Senyoria sua nos fara cridar com ora fos. E per quant ab les instruccions rebem una letra del Senyor Primogenit ley donam aquella hora laltra letra qui era en les instruccions de mossen Pere Torroella no havem volguda donar fins haurem parlat ab la dita Senyora e tornats a nostra posada circa les sinch hores la dita Senyora trames per nosaltres e encontinent som ab sa Senyoria la qual trobam en una cambra de sa posada acompanyada de moltes gents a la qual supplicam fos merce sua volernos hoyr a soles e axi fou ordenat per sa Altesa restant sola ab nosaltres e ab larchebisbe de Çaragoça e per miga de mi abat de Sant Johan fou explicada la creença e que per vosaltres es stat ordenat significant a sa Senyoria tot lo contengut en lo primer capitol ço es lo que lo Senyor havia scrit a la prioresa del Guayre e les provisions ordonades per sa Majestat en les viles de Balaguer Agremunt e Algerri no obmetent cosa alguna. Apres li fou explicat com vosaltres mossenyors totes altres coses apart posades ab summa diligencia entenieu en compondra les fahenes e que en breu temps li serien reportades e venint
a la stada de la present vila li fou explicat ab aquell tall de paraules e ab aquell millor gest que es stat possible e apparagut esser expedient. Supplicantli fos de sa merçe nos volgues moura de la present vila deduhintli que sens dubte negu aquestes fahenes pus facilment stant sa Senyoria en la present vila se porien compendre e pendra loable expedicio e la fi que tots desigam e que axi per part de tots vosaltres mossenyors humilment e com mes devota se podra explicar lan supplicaveu e axi era per vosaltres mossenyors a sa Excellencia e Celsitud consellat al qual capitol e rahons la sua Majestat respos prenent admiracio del perer en que tots donaven per ella star en la present vila com a la sua Majestat paragues que anantsen a Sant Boy e entrant en la ciutat aquestes fahenes e negocis pus facilment se porien tractar e praticar e portar al fi per tots desyat (no desitjat) majorment com per lo Senyor Rey li fos axi manat e que sa Senyoria no era en la present vila sino per lo servey e honor del Senyor Rey repos e benefici del Principat e de tots nosaltres e per aquest respecte fins avuy ab molt recta e bona intencio haura treballat e era prest a trebellar e que per aquests respectes arbitrava sa Excellencia esser ben meraxadora pogues ana a Sant Boy e encara entrar en aqueixa ciutat e moltes altres rahons dix sa Senyoria demostrant bona voluntat en los negocis segons per avant a nosaltres reverencies sera referit fouli replicat aconsellant sa Senyoria per moltes vies e rahons persuadint a la sua Majestat que la aturada de sa Senyoria en la present vila era la salut e prospera expedicio de aquestes fahenes e que la anada de Sant Boy o entrar en Barchinona indubitadament seria total perdicio de la present materia e certament dins breu temps li seran reportades tals coses axi compostes e ordonades que si plaura nostre Senyor Deu la sua Majestat sera ben contenta e que la sua Senyoria axi com crehiem havia be pensat e cogitat la present materia de quanta importancia e pondorositat es e compren molts caps e aquantes e aquella persona a sguard e que no es de condicio que prestament se puixa portar conclusio majorment com a esser deliberada per tautes (tantes) persones e tant consell com es aqueix e que pus sa Senyoria hi havia bona intencio la fi seria molt excludable e apres molts altres replicats e triplicats axi per la sua Senyoria com per nosaltres per spay de tres hores ab tot la sua Senyoria donas en altra deliberacio ana de havernos hoyts la Majestat sua per complasensia vostra es stada contenta romandra en la present vila e star al consell vostra e axi per part vostra lin havem besada la ma es veritat sa Senyoria ha strem desig de entrar en la pratica de aquestes fahenes axi per honor del Senyor Rey com per la sua car fins aci no pot dar raho de la stada ha feta en la present vila hon a stat per Xll o Xlll jorns afermant que la tarda e tanta crida es destraccio de aquestes fahenes per molts respectes e que si totes les coses no son encara ordonades persones deuria star de entrar en la pratica de aquesta materia com totes nos pugan fer ensemps e per tant si de compostes ni havia aquelles li porien esser manifestades e presentades e per so a menat e pregat a nosaltres que encontinent scrivissem a vostres reverencies eus pregassem de part de la sua Celsitut que ab summa cura e diligencia vos placia entendra en les coses que son de fer aqui per vosaltres a fi que sa Senyoria puga scriura a la Majestat del Senyor Rey que es entrada en la pratica de aquestes fahenes e axi pora donar alguna raho de la stada de la present vila e de la sua venguda. Al restant dels novitats e provisions fetes en Alguayre Balaguer Agremunt Algerri e Monso nos respos que ha coses aqui reportades a nosaltres creya no esser veres per quant sa Senyoria noy sabia cosa neguna e que certament si fossen en esser axi com aqui se reportaven lo Senyor Rey len haguera feta certa pregant a vosaltres que en tal cosa no vullau donar orella ne aquelles donar fe e que lo Senyor Rey o la sua Excellencia no han tal voluntat e que per semblant a la sua Senyoria ne son stades reportades algunes pues dehien esser fetes e desliberades aqui per vosaltres en les quals no sta aturada ne donada fe per no esser ver semblants. E axi havem fet lo present correu e per quant dema es diumenge havem delliberat fervos la present e sperar lo que per vostres reverencies sera ordenat les quals nos manan lo que plasent vos sia. De Vilafrancha a XXI de març a X hores de nit any Mil CCCCLXI. - A vostres ordinacions e manaments apparellats. Abat de Sant Johan Johan Bestida e Francesch Burgues.
Al molt reverend e magnifichs mossenyors los diputats del general de Cathalunya.
Molt reverend magnifichs e honorables mossenyors.
Puix correu no van forçadament he scriure per viandants a la ventura del stament nostre de açi lo qual per gracia de Deu es bo primerament en sanitat que lo temps ses molt corregit que los malats quasi goreixen e ara ajahense pochs. Lo socorriment de tres florins per XV dies ha pres quasi tot hom sino alguns de aqueixa ciutat e perque alguns axi com milloren venen encara a pendre lo dit socorriment nous puch dir en cert qui ha pres diners ne qui no. Acabat que hage trametre a vostra reverencia e honorables savieses lo nombre dels qui han pres lo dit socorriment e lo nombre dels que nol han pres perque puixa esser provehit en algunes conestablies qui restaran menys de conestable perque lo conestable no ha volgut pendre lo dit socorriment e si sera necessari fornir les conestablies aqui fallira gent a cap dels dos mesos per no haver pres lo dit socorriment. Crech de les parts de sa se trobara gent prou per supplir lo nombre dels qui mancaran mas no volran sou per menys de hun mes de la gent de cavall. Ab gran dolor pogui havia acabar la cedula la qual no tramet ara perque no es en bell ni en lorde que deu mas per vostra informacio podeu esser certs que açi XLll lançes que voI dir hun bon cosser e un troter per lança. Daltra part hi he entre tots LXl entre rocins e genets e ab tot que lo nombre sia poch hagen per cert vostres magnificencies que per esser poch non es millor. Car jatsia hic hage alguns be a cavall lo comu es molt flach e molta vil bestia e aço queus dich he solament per memorial dat per la gent de cavall e no quen haja vist clar. May ne pogut haver mostra per secretament que la haja volguda e la mes part del consell ha dat diverses voltes en parer que per no mostrar nostres mals que nos fes la dita mostra e crech yo que a la mostra qualque roci mancara e qualque mula servira per nombre de roci. Per una spia que trobi hir mati de Çaragoça so avisat que lo Senyor Rey fa poch moviment es ver que tots dies te grans consells en la casa de la diputacio spatxas mossen Pero Vacha per anar embaxador al Rey de Castella. La ciutat de Leyda sta en reguard e tots dies tramet noves de sospites de gents. A nit trames dir que mossen Rabolledo era en Ribagorça en Canuy (Azanuy, Çanuy) ab gent II jorns ha quey tinch dos spies per tota aquella terra e non he cobrat negu e la hu devia cobrar a nit passada. Axi he hagut avis de paraula per hom de casa del Senyor Primogenit qui es passat per la via de Navarra que embaxada deu anar de aqui al Senyor Rey ab comissio de aturar dos jorns solament ab sa Majestat e si no acorden havem a dar sobre certa part si es falsia pas ab les altres si es ver es maravella que tals coses vagen axi a rodolons e si ver es vegen vostres magnificencies que havem de combatre que no tenim sino IlII schales totes descubertes e molt master qualque quintar o II encara de polvora de spingarda. Lo capita ab mossen lo veguer materen hir en presso En Bosch de Tarraça e en Lobet apuntador de aqui conestables e I (l, ele o I latina). Molins per mal parlar e encara qualque hu per mal obrar han demanat li faça venir hunt botxi. Fins aci noy ha pus de que fretura scriure. Feta en Fraga divendres a XXI de març.
Mossen. Sia de merce vostra avisarme si fer se pot bonament per quin temps me puch provehir aci car si partir havem e que tinga moltes vitualles aquests senyors de aquesta vila les me carregaran que les haure a lançar de pa quem es endurit e fet bescuyt huns XXX sachs grans. Si entenen que negun castell ne dega restar aci provehit trematrien a Tortosa ab qualque barcha que portantlo ab lo camp les messions del port so mangerien tot. Quim recoman en gracia e merce de vostres reverencies e honorables savieses Johan Ferrer.
Al molt magnifich e de gran reverencia mossen micer Lorenç Dalgas jurat de Çaragoça.
Molt magnifich e molt savi mossen. Significam a vostra molt magnifica saviesa una hora o dues apres del sol exit es vengut en aquesta vila Ximeno de Soria scriva el qual nos ha presentades dues letres de les quals vos trematem copia. De la primera havem hauda consolacio e alegria no pocha de la segona no gens per quant consta la necessitat e pobresa e diminucio del poble encara ques haja a exseguir. Lo contengut en aquella es molt dificultos e gran danyo adaquesta vila ab tot que creure no podem quel contengut en aquella se exseguescha la una per lo deliurament del Senyor Princep la segona que havem sentiment quel Senyor Rey fahia los de Ribagorça e are als fet de sa iustar. Empero per que no fossen en perill ni carrech havem deliberat fervos la present tant carament com podem e per lo deute e carrech que teniu de aquesta vila vos supplicam nos vullau scriure de vostra intencio so es si deuen anar o no ni si de necessitat havem a trametre LX homens dihem LX lo qual sera a metre a sacomano aquesta vila per la gran diminucio sta. En veritat que som franchs axi e sens pus com los de Çaragoça que diu nostre privilegi que siam axi franchs de juncta e de host e de cavalcada com los de Çaragoça. Certificannos si hi trametra Çaragoça gent o no axi mateix si consellereu vage lo portador a Çaragoça per saber com nos ne devem regir. Havemli manat faça lo que per vostra magnificha saviesa li sera manat. Hauremvos a gracia scrigueu a tots aquells qui conegau hi puixen aprofitar e orden vostra magnifica saviesa tot lo que plasent li sia de nosaltres. De Tamarit a XVI de març. Mossenyors a tota vostra ordinacio prests e apparellats los jurats e prohomens de la vila de Tamarit de Litera.
A los muy honorables los justicias jurados oficiales et hombres buenos de qualesquiere ciutades villas e lugares dentro ell regno Daragon constituidors a qui les presentes pervendran o seran presentades los jurados de la ciudad de Çaragoça salut e parellada voluntat a vuestros plaseres e honor.
A vostres savieses notificamos como el Senyor Rey sobra la occupacio del castillo e villa de Fraga situados dentro el regno de Aragon ha convocado la huest e cavalcada para la recuperacion del castillo e villa de Fraga e manda el dito Senyor Rey a todos los regnicolas del dit regno que sub la fieldat que le son tenidors decontinent vengan con sus armas e cavalcaduras en aquesta ciutat per acompanyarlo cerqua la dita recuperacion segunt que aquesto larguement pareçe por letras del dito Senyor Rey a nosotros presentadas dadas en Çaragoça XXV del present et infrascripto mes de febrero. E nosotros creyendo que el dito Senyor Rey andando personalmente a recuperar el dito castillo e vila devamos ir con su Senyoria con nuestras armas a tirar lo obsidio del dito castillo e villa e recuperar aquellos a su corona havemos ofrecido al dito Senyor Rey ir con su persona a la recuperacio sobredita segund et en aquella forma que de fuero fazer lo devamos e seamos tenidos. E havemos fecho cridar les dites letras a vosotros presentadas por los lugares acostumbrados de aquesta ciutat. E porque vuestres savieses sten informadas de lo que aquesta ciutat ha respuesto al dito Senyor Rey et entiende fazer en lo sobredito vos lo intimamos e notificamos por tenor de la present. Dada en Çaragoça a XXVII de febrero anyo Mil. CCCCLXl.
Johannes Dei gratia rex Aragonum Navarre Sicilie Valentie Majoricarum Sardinie et Corsice comes Rossillionis et Ceritanie magnificis nobilibus dilectis et fidelibus nostris universis et singulis comittibus vicecomittibus nobilibus baronibus mesnadariis militibus infançonibus civibus et hominibus villarum et locorum regni Aragonum cujuscumque status aut conditionis existant ad quem seu quos presentes pervenerint et infrascripta noveantur pertinere salutem et dileccionem. Non sine gravi molestia cerciores effecti sumus quod non nulle gentes hostiliter et manu potenti et armata obsederunt ceperunt et occuparunt castrum et villam nostram de Fraga sitam in regno Aragonum et animo ut precepimus eam penes se per vim et forciam detinendi. Et ulterius regnum nostrum predictum hostiliter invadendi et intrandi armata manu in grande dampnum et evidens prejuditium nostre regie corone et gravem jacturam et oppresionem et dampnum non modicum reypublice dicti regni et incolarum et subditorum nostrorum regni ejusdem. Volentes propterea super hiis debite providere hostem et cavalcadam prout de foro id facere possimus et debemus convocando hac serie vobis et utrique vestrum districte precipiendo mandamus sub debito fidelitatis pro nobis stricti estis et quilibet vestrum strictus estac sub aliis penis a foro et regni consuetudine statutis et introductis. Quatenus ilico visis presentibus vos et quilibet vestrum cum armis et equitaturis vestris prout unicuique vestrum congruit ad nos veniatis ad hanc videlicet civitatem Seçerauguste ad
recuperandum dictum castrum et villam et obviam eundem predictis gentibus cum nos personaliter Deo duce intendamus cum auxilio divino et vestro dictum castrum et villam recuperare et regnum nostrum predictum Aragonum a prefatis invasoribus et oppressoribus liberare. Caventes attente premissorum contrarium agere aut desides vel necligentes in predictis esse cum predicta celeritate requirant et de foro ad id faciendum teneamini et sitis stricti et ne super predictis quis vestram ignoranciam pretendere possit aut allegare mandamus hanc provisionem nostram per loca solita civitatum villarum et locorum voce preconia publicari. Datum Cesarauguste die XXV februarii anno a nativitate Domini Millesimo CCCCLXI. - Rex Johannes.
El mismo día, los señores Diputados mandaron escribir las siguientes cartas.
Als molt reverend e magnifichs senyors los embaxadors del Principat de Cathalunya.
Molt reverend e magnifichs senyors. Vostra letra havem rebuda ab la qual nos certificau de tot lo que per vosaltres per part nostra es stat dit e explicat a la Illustrissima Senyora Reyna juxta forma de les instruccions a vosaltres donades e de la resposta feta per la dita Illustrissima Senyora Reyna e dels replicats e triplicats daquen seguits a les quals coses vos responem que regraciam e per part nostra volem regracieu a la dita Senyora Reyna la bona voluntat que sa Excellencia mostra al benefici de aquests afers e com a la dita Excellencia sua plau condecendre a nostres supplicacions de star e aturar en aqueixa vila confirmantli tota vegada ço que per vosaltres notablement li es explicat que lo seu aturar aqui es e sera Deu volent total benefici e repos dels dits afers. E quant es en aquella part que la sua Celsitud mostra entrenyorarse de la triga e que li plauria e volrie entrar en pratica dels afers e que si totes les coses pensades no creu compostes lin fossen presentades algunes per no perdre temps e sa Senyoria poder donar raho al Senyor Rey et cetera li satisfeu com a vosaltres seria vist ab tota reverencia sua parlant que axi menejar los dits afers seria contra tot orde acustumat e que no seria gens benefici de aquells com les coses hajen tal colligancia que sino de totes ensemps nos poria tractar bonament perque humilment la supplicareu per part nostra li placia no congoixarse car per nosaltres dia e nit si enten sens perdresi un punt de temps e Deus volent molt prest li seran reportades les coses ab lo compliment quels es necessari e seran tals que speram en nostre Senyor Deu e en la clemencia del Senyor Rey e de la dita Senyora Reyna que les hauran per acceptes e succehiran a honor e servey dels dits senyors Rey e Reyna e tranquillitat e repos de aquest Principat e romanints ab tal apuntament ab la dita Senyora Reyna vos ne poreu venir en lo nom de Deu. Dada en Barchinona a XII de març any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Monserrat. Los diputats del General de Cathalunya e consell en virtut de la comissio de la cort elegit a vostra honor prests.
A la molt alta e molt excellent senyora la Senyora Reyna.
Molt alta e molt excellent senyora.
Lo dia present apres rebuda una letra de nostres embaxadors qui son ab la Altesa vostra e a ells feta resposta havem rebuda letra de la dita vostra Altesa ab la qual nos significa haverli plagut sobreseure en la partida de aqueixa vila segons per los dits embaixadors per part nostra es stada supplicada dient e encarregantnos daqui avant ab tota diligencia entenam en los expedients utils al benefici dels afers com la dilacio sia en aquella damnosa e a vostra alta Senyoria molesta per los sguards en la dita letra contenguts.
A la qual Senyora molt alta humilment e devota responem regraciant primerament a vostra gran Senyoria com li ha plagut condecendre a nostres supplicacions les quals sab lo Deu Omnipotent que proceixen de tota sinceritat dels coratges nostres per lo honor e servey de la Majestat del Senyor Rey e vostra e per lo benefici dels dits afers e per tant Senyora lo encarregar e manarnos la presta expedicio de aquells ab tot que ho rebem e acceptam ab la deguda reverencia e honor de la Altesa vostra pero es cosa de mes per quant nosaltres ho havem tant a cor que la salut e vida nostra mes no desigam. Continuament Senyora en aço se enten e ab molta diligencia si treballa e teniu ferma sperança que la invencio e composicio de aquells sera cosa accepta a la Majestat del
Senyor Rey e de vostra Altesa e tal que los afers ne vendran a la desigada conclusio.
E si aço nos pot fer ab aquella celeritat que la Celsitud vostra voldria supplicamla ho vulla tollerar ab la acustumada benignitat car sab vostra gran Senyoria per sa virtut e prudencia aquelles coses esser tost fetes que de esser be fetes poden haver denominacio e axi sera de aquestes si a nostre Senyor Deu sera plasent. Aço sera mes stesament explicat a la Serenitat vostra per los dits nostres embaixadors segons scrit los havem. La Sancta Trinitat molt alta e molt Excellent senyora haja en sa proteccio vostra Illustrissima e molt alta Senyoria la qual nos man lo que li placia. Scrita en Barchinona a XXII de març any Mil CCCCLXI. - De vostra alta Senyoria humils vassalls e subdits qui en gracia e merce de aquella humilment se recomanen los diputats del General e consell representants lo Principat de Cathalunya.
Als molt reverend e magnifichs senyors los embaixadors del Principat de Cathalunya.
Molt reverend e magnifichs senyors. Vuy apres rebuda vostra letra de la jornada passada e apres la resposta que feta vos havem es attes lo present portador ab letra vostra feta lo dia present e una de la Senyora Reyna. La de la Senyora Reyna conte lo desig e voler que sa Altesa ha en intrar en pratica de aquests afers e que la dilacio li es molesta e als dits afers damnosa segons en lo scriure vostre aço mateix esser a vosaltres dit per la Excellencia sua nos haveu significat. E sobre aço li responem lo que en efecte a vosaltres havem scrit esserli per part nostra explicat. Donareuli sa letra que ab la present rebreu. Ab la vostra nos dehiu de la voluntat que la dita Senyora hauria en trametre aci los reverent e magnifich mestre de Muntesa e don Lop Ximeniz Durrea per sollicitar aquests afers ab tot que en lur venguda en apres se haja sobresegut. A queus responem que no afretura en alguna part los sobredits venir car nosaltres havem la cosa en tanta voluntat que noy es obs alguna sollicitacio. E per tant supplicareu la dita Senyora que sa Excellencia nos vulla donar aqueix treball e faticha car tot seria de mes. Es per ventura se delliberava ells venir los direu que lur entreveniment no faria benefici en los afers com no sien haguts sobre aquells en bona opinio e que es cosa mes expedient menejarse per altri que per ells. E ab unes tals paraules los persuadireu e consellareu que nos curen per aço venir ne vullen donar loch a algun scandel car Deu volent sens ells la cosa vindra a bona conclusio. En lo que dehiu de les letres de la Senyora Reyna ques registren a Fraga es cosa a nosaltres greu e si provehira de continent. La Sancta Trinitat molt reverent e magnifichs senyors vos haja en guarda sua. Dada en Barchinona a XXII de març any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat.
Ja per altra vos havem dit de la tornada vostra e aço mateix vos tornam dir queus ne poreu venir de continent e en totes maneres en vostra partida parlareu al clar als dits mestre de Muntesa e don Lop per que no curassen ne asesjasen venir. Al present portador no havem res donat. Pagaulo aqui segons haurem concordat de son servey. Es stat aci a sis hores apres mig jorn. - Los diputats del General de Cathalunya e consell en virtud de la comissio de la cort elegit a vostra honor prests.
jueves, 3 de septiembre de 2020
13 DE ENERO.
13 DE ENERO.
En la sesión de
este día se acordó que por el abad de Monserrat se contestase a
Luis de Vich en términos generales, diciéndole que la Diputación y
la Junta o Conferencia, en el negocio que les habían encargado las
cortes, procurarían el mayor bien del señor Rey y el sosiego y la
satisfacción del Principado. Se acordó luego despachar las
siguientes cartas, y se dio cuenta de haberse recibido las que más
abajo se insertan.
Als molt honorables e savis senyors los
jurats de la ciutat de Gerona.
Molt honorables e savis
senyors. Per nostra letra que derrerament scrivim a vostres savieses
fahem oferta que certificariem aquelles del que los embaxadors
del Senyor Rey qui venien explicarien a nosaltres e de la resposta
quels seria feta. Perque satisfent a nostra oferta vos
certificam com lo magnifich mossen Luis de Vich per part de la
Majestat del dit Senyor ha explicat a nosaltres diputats car ab
los del consell parlar no li ha plagut dihentnos algunes causes
perque la dita Majestat havie feta la detencio de la persona del
lllustrissimo Senyor Princep les quals son aquelles expressades en la
letra dels embaxadors de la qual vos havem trames copia. Subjungint
que la dita Majestat nos
pregava e encarregava donassem orde e manera fos desistit en
les supplicacions instancies et prosequcions ques fan
per part de aquest Principat en liberacio de la persona del
dit Princep. Per nosaltres diputats fon detenguda en lo
respondre deliberacio proposant al dit mossen Luis de Vich si
li plaguera present lo consell dels XXVII congregats
fer la sua exposicio e oyr la resposta en que ell se
reserva acort e apres significa no haver comissio de
parlar sino ab nosaltres diputats. E per tant es deliberat per lo dit
consell e per tots los altres apres congregats esser feta al dit
mossen Luis la resposta en efecte seguent la qual per lo dit consell
es stada acordada e conclosa e es que lo Principat de Cathalunya e
nosaltres ab lo consell aquell representants per cosa alguna no
desistiriem en la prosequcio de la liberacio del Senyor Princep car
en la detencio sua e extraccio del Principat de Cathalunya sostenen
ruptura e violacio molts usatges constitucions privilegis e
libertats del Principat los quals se enten conservar e defendre e mes
que la dita detencio per molts sguarts porta grans inconvenients e
dans a la cosa publica de aquest Principat e deservey molt gran a la
Majestat del Senyor Rey lo
qual es sinistrament informat e no ben
consellat en aquesta materia ans dels tal consells axi creguts per la
sua Altesa seguex diminucio de honor e reputacio a la
sua corona. E per quant aquest Principat es Io principal
conseller del Senyor Rey e qui millor veu e ab fidelitat innata
lo que es honor e servey de la sua corona e utilitat conservacio e
repos de la cosa publica li consellen insten y
(solo se encuentra e, et, primera y griega en este tomo, año
1461) prosseguexen restitucio de la persona del Senyor Princep en
Cathaluuya (Cathalunya) don lo ha tret e
apres liberacio e de aquest proposit james disistira lo
Principat ans ho continuara procurara e curara esser
observades les libertats de la Patria. E sia la
sancta Trinitat vostra guarda. Dada en Barchinona a XIII de
janer any Mil CCCCLXI. - A. P. abbat de Montserrat. - Los
diputats del general de Cathalunya e consell en virtut de la
comissio de la cort elegit e assignat a vostra honor promptes.
Als
molt reverend egregi nobles magnifichs e honorables senyors los
embaxadors del Principat de Cathalunya.
Molt reverend egregi
nobles magnifichs e honorables senyors. A nosaltres es continua cura
solicitut e vigilancia donar orde en les coses que concernexen
la desijada fi de les coses occorrents per causa de la
detencio del Senyor Princep lo qual negoci es ab tanta strenuitat
e sforç empres en aquest
Principat que per forma alguna desistir en aquell no seria comportat
certificantvos com ir a XII del present arribaren aci
tots los de quius trametem nomina (lista de
noms; nombres) e cascuna ora ne arriben. Dit
dia apres mig jorn congregats tots en la casa de la
Diputacio (són los diputats del General, pero la Generalitat
NO la anomenen) los fon feta relacio de les coses fins aci
en aquest negoci subseguides e foren legides publicament totes
vostres letres a nosaltres trameses e les instruccions per
nosaltres fetes e letres a vosaltres trameses e tots los actes
en aquest negoci subseguits. Per los dits congregats ab tanta
uniformitat e concordia que en lo mon mes dir ne
excogitar nos podria (poria ix abans)
foren tots los dits actes molt loats comendats ratificats e
aprovats dihents que pus virtuosament fer nos
podien e axi ho faeren continuar per lo notari fahent
oferta cascuns per si e per aquells qui representaven no
fallir james en la prossequcio de aquest negoci ans ab
molta animositat fins a la fi aquell continuar portar fins a
reintegracio total dels privilegis e libertats (no se trobe
llibertat ni llibertats) de la patria e son specialment
stats molt contents de la satisfaccio per vosaltres feta a descarrech
de aquest Principat volent mes avant loant e aprovant pus la Majestat
del Senyor Rey gracia consentir al Principat de liberar la persona
del Senyor Princep o a pena de carceller donar ha denegat de justicia
deurelo restituhir en Cathalunya sia
promptament e streta demanat juxta la forma de la ultima (si
Pompeyo Fabra ve esta palabra, seguramente la quita de su
diccionario) letra (aún no he visto lletra, como
carta; litera o littera en latín) que tramesa vos havem car tots
los dits congregats staran sperant (muchas palabras sin e
inicial) la dita resposta perques puxa (se
encuentra puga, pero no pugui, y perque se puga)
talment consellar deliberar e exequtar quen seguescha
(no segueixi)
servey (se encuentra servici, pocas veces, pero no servei)
e honor al Senyor Rey (no se encuentra rei ni Rei, Reyna, no
Reina) utilitat e repos a la cosa publica (res publica,
republica) daquest Principat. Pregamvos donchs tan (se
encuentra tan y tant) stretament com podem ab (con,
no se encuentra amb, que es en mallorquín emb) molta cuyta
(o cuita; cuidado) e ab aquella decencia ques pertany juxta
la forma de la dita letra dada aci (açi,
aci, daci, daçi, muy típico de la lengua valenciana) a
VIl del present mes façau
la dita instancia de justicia si feta ja (se encuentra
también ya, y a veces hi ha: ya) no es ço
(= lo; per ço: per això)
que no crehem (creem, no creiem) e ab molta
cuyta nos (nos: mos; no ens) certifiqueu de la resposta
perque en aquesta materia se puxa (no se encuentra: es
pugui) cumplidament deliberar. Mes vos (pasa a tos y a
us) avisam com mossen Luis de Vich ha donada a nosaltres diputats
una letra de la dita Majestat e per part de aquella de e per part
de aquella nos ha explicat les causes de la detencio del
Senyor Princep les quals molt mes ne eren ja per vosaltres
scrites subjungint que la dita Majestat nos pregave e
encarregave se donas orde e manera fos desistit en les
suplicacions instancia e prossequcio ques fan per part de
aquest Principat en la liberacio (no lliberació) de la
persona del dit Princep. Per nosaltres deputats (se
encuentra diputats y deputats) fon retenguda en lo
respondre deliberacio posant al devant al dit mossen Luis si li
plaguera present lo consell dels XXVII fer la sua
(seua; seva) exposicio e oyr (oír en castellano;
oir, sentir, escoltar) la resposta dihentli que en aquest
negoci no fahiem (pasa a feiem, feem y faem) res sino
per vigor de la comissio de la cort la qual ab cert consell feta nos
era en que ell se reserva (verbo en pasado, pero no es
reservà, sino SE delante) acort e apres significa no
haver comissio de parlar sino ab (expresión que a Pompeyo
le daría bastante grima: supongo que usaría "mes que amb")
nosaltres diputats sols. Es stat deliberat vuy (hoy: se
encuentra vuy, huy, avuy, avui no lo encuentro en este tomo hasta
ahora; ayer: ir, ahir, etc) per los XXVII e per tots los
novament venguts que la prossequcio de aquest negoci no pot esser
derelicta ans cove (abans, sino que convé) dit
negoci prosseguir fins a (se encuentra tro a) fi e conclusio
desijada (no hay ningún desitjada o desitg, sino desig,
desijada, desigam) e axi (així) ne han fet
levar acte. E per ço
juxta deliberacio dels demunt dits sera al dit mossen Luis feta
resposta que per res nos pot desistir de aquest negoci allegant e
deduhint les causes e rahons de que tant vos havem scrit e per ço
no les replicam e es ordonat molt pus (mes, més;
más) forçadament e streta
que nous (no vos, no us) es stat scrit en la derrera
(última) e altres letres li sie feta resposta e axi
sera fet. Per lo mati havem rebuda vostra letra de VIIII (9,
XIX) del present per la qual (también se encuentra cual)
som certificats dels replicats triplicats e quadruplicats. Stam ab
molta contentacio de vostra diligencia eus (e us, e vos)
pregam continueu juxta la forma ja scrita e en los
inconvenients que la dita Majestat allega (alega; al.lega
con l geminada, se pronuncia la l dos veces, con una muy corta pausa
entre ellas, al+lega, no es ni ll ni y; resto del latín) del Rey
de Castella e que ha sinistra (siniestra: mala, también
izquierda) opinio de les coses que per aquest Principat se fan
(no:
es fan) som
nosaltres be certs (ben certs, segurs de; bien ciertos, seguros
de) que tal opinio de nostres actes e procehiments no se
ha ne sen haura car pus axi (car: ja
que: ya que) rectament debita e virtuosa procehim
attesa nostra innata e incorrupta fidelitat (también
feel, feeltat) ya vulgada notoria e publica tals
pensaments no se hauran (este se hauran no cambia a es
hauran) ans creuran lo Senyor Rey mal conselIat e perversament
recaure en error e deservey (deservicio; deservei)
de la sua corona e dan de la cosa publica daquest Principat. E pus la
sua Majestat veu que per aquests actes son suscitades tals novitats
per lo Rey de Castella e facilment les pot reposar comanant lo
Princep al Principat de Cathalunya com a carcellers perque se
voI detenir ne aturar en fer aço
(això; asso, assò o assó)
que es de justicia e son servey (su servicio;
lo seu servissi; lo seu servei) e lo Principat ho (hoc
latín, algunas veces se encuentra todavía hoc; otras se encuentra
hoc : sí, afirmación en OCcitano) reputara a gracia. Nos
detenga donchs la sua Serenitat en fer gracia al dit Principat e
reposara tantes coses suscitades e podra poch (poco; poc)
stimar qualsevol moviments
de Rey vehins (vecinos; veíns o veins) e altres.
Lo acte del Rey En Jacme e son fill primogenit
havem rebut ab plaer car servira en son cas e loch. Aquesta letra e
totes coses sien comunicades als missatgers de Barchinona
car semblant comissio han (tienen; tenen) ells
de la ciutat e aquestes dues cases (dos casas)
procehexen ab summa unio e bona intelligencia
(también con l.l).
E sia lo Sant Sperit vostra proteccio e guarda e dels
afers (asuntos, aferes) queus son acomenats
bona direccio. Dada en Barchinona (de ahí sale la data
como fecha, Barchinona es nombre general para Barcelona, alguna vez
de encuentra Barçalona,
Barcinona, etc, procede de la muy antigua Barcino, apellido)
a XIII de janer any Mil CCCCLXI. - A P. abat (abbat, abad)
de Montserat - Los diputats del General de Cathalunya e
consell en virtut de la comissio de la cort elegit e assignat a
vostra honor promptes. (prontos, preparados)
Als molt
reverend e honorables e savis senyors los diputats de
Cathalunya.
Molt reverend e honorables Senyors. Ahir
(ayer) que comptavem onze del present me fon (no: em
fos, fou, va esser, va ser) tramesa una letra de vostres grans
savieses ab la qual me pregavets (no: em pregaveu;
pregavets es claro occitano, como "als
presentz" de Pedro II) que vuy que havem XII daquest
(d´aquest, no hay apóstrofes ni tildes en textos antiguos)
mes jo fos aqui
(vemos açi, assi; en la
Litera y gran parte de Huesca es astí) per consellar en
los negocis en aquella contenguts la qual cosa no es a mi possible
car vuy es la jornada per vosaltres assignada es stat
carrech daquells qui havian (se encuentra havien y havian,
como saviesas y savieses; havien es valenciano) carrech de
trametrem la letra que al darrer jorn
(último día; radé día en chapurriau; derrier jour; giorno)
se haja sperat. Pero (vemos también empero) la hon
(allá donde) vostres grans savieses son ab tantes
notables persones com se diu haveu convocades en vostre
consell yo hi fas
(yo hi fach en chapurriau; jo hi faig; esta hi o hy, hic latín, se encuentra
también en castellano y portugués:
"Estavào hy
outros de cavallo",
Crón. de D. Juan I, cap. 56, ap. Sta.
Rosa, Supl. al Elucid. / Destos auia hy
muchos que fazien muchos sones, Libro de Alexandre, copla 1798)
poca fretura. Placia nostre Senyor que ab vostre bon
treball e daquells queus consellen se do (se dé; se dono;
no: es doni) orde que del Senyor Rey se obtinga la
desliuransa del Senyor Princep en manera que sia servey
del dit Senyor e be avenir del Senyor Princep. E ordonau
(ordenad; ordenáu u ordonéu en chapurriau; ordenáume,
ordenéume, manáume, manéume) de mi molt reverend e
honorables senyors lo que plasent vos sia. Scrita a
Cobliure (no pone en, sino a; Colliure) a XII de janer
(no gener; giné en chapurriau). - Vostre Berenguer Dolms
quins recomana a vosaltres.
Als molt reverend egregi
nobles e magnifichs e honorables (todavía se usa molt honorable
para el presidente de la actual Generalidad o Generalitat, quizás
también para los diputados) mossenyors los
diputats del General de Cathalunya (la Generalitat no
aparece con tal nombre, pero sí casa de la Diputacio, sin tilde aún)
e consell en virtut de la cort elegit e assignat.
Molt reverend
egregi (singular) nobles magnifichs e honorables
mossenyors (plural). Vostra letra de XXIII del passat havem
rebuda ab la qual nos (mos: no ens) scriviu stesament
dels actes fets per los embaxadors lo queus
regraciam (regraciar: dar las gracias, agradecer) als
quals per la expedicio e cuyta del correu no havem temps axi com
volriem (voldriem) de satisfer ni respondre. Pero per
quant lefecte final de vostra dita letra es pregarnos
(pregar+nos: pedirnos; plegaria, petición) elegissem
(eligiésemos o eligiéramos) algun nombre (número)
de persones que fos de XII sertificam (se encuentra
certificam más veces) vostres reverencies nobleses e
magnificencies que tant per los respectes que scriviu quant
(tant – quant: tanto, como, cuanto) per fer unio e
conformitat ab vostres procehiments e voluntat tant quant hi
sentirem e sabrem havem feta eleccio de quinze persones ab poder de
respondre e fer cara en tot ço que lo negoci concorrent requerra
procehint en tots aquests actes lo jurament per vosaltres scrit se
devia prestar del qual poder ensemps ab (ensemble;
junto con; ensamblar) la satisfaccio de les dites e altres
coses per la primera vos scriurem copiosament (copiosamente, de
copia, copioso, ya en latín, abundante). Lo trellat de
les persones de que es feta dita eleccio sera interclus dins la
present significantvos que lestament (el estamento)
nostre e reyal e la vila de Perpenya (Perpignan,
Perpiñán) tostemps (tots temps; touts temps; todos
tiempos) sera en unitat e bona concordia toquant (tocant;
tocando) lo be avenir e repos del concorrent negoci no
contrestant qualsevol perturbador que treballas (trabajase
o trabajara) en lo contrari. E sia lo Sant Sperit vostra
proteccio e continua guarda. Dada en Perpenya a XII de janer
any mil quatracents sexanta hu. - Lo vescomte de
Roda. - Los elets (electos, elegidos) per lestament
militar del comdat de Rossello residents en Perpenya
prests a vostra ordinacio.
Mossenyors la letra qui es ab
la present dirigida al nostre embaxador lo magnifich mossen
Dalmau Dez-Volo vos placia haja spatxat recapte
ensemps ab letres vostres.
Apres (après
francés; después; després) havem vist lo trellat de la
letra tramesa a vosaltres per los dits embaxadors a la qual
vos respondrem com dessus (arriba) es dit.
Als molt reverend magnifichs
e molt savis senyors los deputats del General de Cathalunya
residents en Barchinona. (en,
a veces se encuentra a)
Molt reverend magnifichs e molt
savis senyors. Vostra letra havem rebuda de dos del present ab la
qual nos scriviu com per causa de la detencio del Senyor
Princep e de la comissio a vosaltres feta per la cort que ab consell
de aquelles persones queus fos vist provehisseu tots remeys
concernents servey de nostre Senyor Deus e del Senyor Rey e utilitat
de la cosa publica e tranquillitat de la persona del dit Senyor
Princep per ço com lo fi
desijat fins aci no es stat obtengut ab consell de les persones
eletes haveu delliberat haver consell de mes persones scrivintnos
elegiam una persona e la tremetam a vosaltres ab plen
poder sobre les dites coses per la qual raho aquesta universitat ha
elet lo honorable En Francesch Burgues ciutada de aquesta
ciutat per entrevenir en les dites coses ab tot poder bestant
sobre aquelles. Perqueus placia aquell admetre en los dits fets e
donarli fe e creença en tot ço
e quant per aquesta ciutat dira e explicara a vostres
reverencies
e magnificencies les quals nos rescriguen en tot lo que
plasent los sia.
E tinga aquellas la Sancta Trinitat en sa
continua proteccio e guarda. Scrita en Tortosa a VIII de janer del
any Mil CCCC sexanta hu. - A tota honor de vostras reverencias
e
magnificencias apparellats los procuradors
de Tortosa.
Reverendo ih Christo patri virisque
colendissimis dominisque deputatis Principatus
Cathalonie.
Reverende in Christo pater virique
colendissimi et magnifici. A vestrum serie et potestate quoddam
exivit edictum literarum nos movendo et monendo ob necessariam
concurrenciam in numero copioso personarum reperiendique remedia ab
Altissimi consilio super discrimina nostrum et serenissimi Regis et
incliti principis sciscitatos vos dicitis ab inbaxiatoribus
Principatus ut ipsa exharat littera ac perlecta ob quod jussa paratum
insequentes et patrie in comuni ministerio quamquam Ecclesia hec
multo perplexo levietam et vinculo ejus fuerit innodata ut tanto
servicio una cum allis tocius Principatus libere insistamus elegimus
ad hec in sindicum nostrum honorabilem Franciscum Climent
canonicum et archidiaconum majorem hujus ecclesie facultate
plenissima assistendi qui et utilitati comuni in federe Regis nostri
Illustrissimi et ejus incliti filii studebit pro parte nostra in fine
omnium concordare. Deus omnipotens qui fons est tocius consilii
inefabili sua providencia adaperiat corda vestra et infundat remedia
pacifica donetque media paternique nexus ipseque Spiritus Sanctus cum
Principe nostro ut maneat nec solvantur Altissimum exoramus Amen. Ex
Dertusa VIII januarii anno a Nativitate Domini
Millessimo
CCCC sexagesimo primo. Colendissimis Paternitati et dominacionibus
vestris prompti Capitulum Ecclesie Dertuse. (capitol,
cabildo)
Als molt observandissims e manifichs
senyors los diputats del General de Cathalunya en
Barchinona residents.
Molt observandissims e magnifichs
senyors. Dimarts quis comtava sis del present mes de jener ab
aquella deguda manera ques pertany rebi una vostra letra segons la
seria de aquella me pregau volgues elegir una persona en cars que jo
fos impedit de no poder
anar aqui a Barchinona la qual fos
ab vostras saviesas a XII del dessus dit present mes
havent sguart a utilitat e repos de la cosa publica. E per tant
desijant concordia e lo ben avenir de tots he delliberat trametre en
loch meu e per mi lo honorable micer Johan de Soldevila
oficial e vicari general meu ab poder bastant e ultra aço supplich e
continuament vull supplicar nostre Senyor Deu vos endres en tal
manera que lo fi sia accepte a sa sacratissima Majestat
e tranquillitat de la terra la qual vos vulla consellar e sia de tots
special custodia. Dada en Tortosa a VIII del dessus dit mes de
janer any Mil CCCC sexanta hu. - A la honor e obsequi de
vosaltres prest Ot de Muncada bisbe
de Tortosa.
(Montecateno
: Moncada, Montcada, Ot escribe de sí mismo Muncada).
Als
molt reverend honorables e savis senyors los diputats del General de
Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend honorables e
molt savis senyors. De vostres grans providencias havem
reebudes dues letres ab una interclusa en la una de aquellas
contenents en efecte per certs sguarts tocants servey de nostre
Senyor Deu e del Senyor Rey utilitat e repos de lacosa publica e
tranquillitat de la persona del Senyor Princep volguessem elegir una
persona ab suficient potestat per les dites coses la qual per los
respectes demunt dits sia a XII del present mes aqui en aqueixa
ciutat. E nosaltres vistes les dites dues letres
vostres e
interclusa havent voluntat gran en fer e cumplir les coses per
vosaltres demanades havem fet aplegar un consell ordinari en lo qual
havem fetes legir les dites vostres letres pregantlos de paraula
volguessen donar conclusio en la eleccio de la persona segons per
vosaltres es demanat. Mes per tant com nosaltres e lo dit consell ara
novellament som entrats en lo regiment e per ordinacio de aquesta
vila lo consell ordinari no pot elegir algun sindich ne missatger
sens un gran consell appellat de Sexantena en la qual han esser
sexanta prohomens los quals sexanta prohomens han esser liquidats per
lo racional de aquesta vila quals son en majors talles o summa
de quistia e aço sots grans penes sagrament e homenatge quey
va a nosaltres e a tot lo consell ordinari no havem pogut dar
conclusio en la liquidacio dels dits LX prohomens mes continuament
sens divertir a altres actes ni negocis nosaltres fem treballar lo
dit racional de aquesta
vila en fer la dita liquidacio dels dits
LX prohomens. E per major expedicio del dit negoci havem associats
certs prohomens al dit racional per fer la dita liquidacio e crehem
fermament que dins breu temps sera acabada de liquidar la dita
sexantena e encontinent
sens dilacio alguna nosaltres aplegarem
lo dit consell de LX en lo qual elegirem tal persona e ab tal poder
que Deus migensan Deu ne sera lohat e vosaltres
contents.
E aço senyors molt reverend honorables e molt savis no
pensets sia ficcio ni difugi a dar
expedicio al dit negoci car lo voler nostre e de tota
aquesta universitat es en tota honor del Senyor Rey e ben avenir de
la cosa publica de tot lo Principat e repos del Senyor Princep. E sia
molt reverend honorables e molt savis senyors la Sancta Trinitat
vostra continua guarda. Scrita en Cervera a VIIII de janer any
Mil CCCC LXI. - Molt reverend honorables e savis senyors a tota
ordinacio vostra prests los pahers de la vila de Cervera.
Als molt reverend magnifichs e savis senyors los diputats de
Cathalunya residents en la ciutat de Barchinona.
Molt reverend
magnifichs e de gran saviesa mossenyors. Vuy que tenim XII del
present mes de janer any present e dejus scrit havem avisat molt mati
un consell appellat de Sexantena en lo qual havem proposat lo
contengut en vostres letres e encara aquelles fetes legir en lo dit
consell lo qual consell no discrepant algu ab grandissima voluntat
han elegit e creat sindich actor e procurador de aquesta
universitat e dels singulars de aquesta lo honorable En Jacme
Tallada ab amplissima potestat en aquell per la dita vila donat
tant com es al present cas e coses en vostres letres contengudes. Mes
per quant desijam ell si possible es vuy esser aqui lan fem anar
cuytat no havent en sa publica forma lo dit sindicat per quant
desijam com predit es ell sia aqui lo qual Deus volent prestament
molt prest li trametrem en sa publica forma. Pregant molt reverend
magnifichs e savis mossenyors donau fe e creença
al dit Jacme Tallada en tot ço
e quant de
part nostra e de tota aquesta universitat vos sera dit
expremit e recitat. E conserveus Deus vostres reverend
magnifiques persones. De Cervera a XII de janer any Mil CCCC sexanta
hu. - Molt reverend magnifichs e savis senyors a tota ordinacio
vostra prests los pahers de la vila del Cervera.
Als
molt reverend magnifichs e honorables senyors Ios diputats del
General de Cathalunya.
Molt reverend magnifichs e honorables
senyors. Havem vuy rebuda una letra vostra dada en Barchinona a dos
del present mes ab afecte que deguessem trametre una persona ab
suficient potestat sobre les coses contengudes en la dita letra la
qual persona sia e dege esser aqui a XII del dit present mes. Per
tant com axi espatxadament no havem pogut trametre ni espatxar la
dita persona havem donat carrech e comissio al honorable micer Agosti
de la Illa canonge e ardiacha de Vallespir en la
Seu Delna (de Elna) de entrevenir en les coses
per les quals demanau la dita persona. Axi que si per qualsevulla
manera o raho lo dit micer Agosti no poria entrevenir en les dites
coses o en altra manera sera necessari trametehi altra persona del
nostre Capitol hauda letra vostra tantost com sera possible la hi
trametrem. E sia tant la Sancta Trinitat en vostra guarda. Dada en
Elna a sis del mes de janer any de Nostre Senyor Mil CCCCLXI. - A
vostra ordinacio prests lo capitol de la Seu Delna.
Als
molt reverend honorables e de molt gran saviesa mossenyors los
diputats del General del Principat de Cathalunya residents en
Barchinona.
Molt reverend honorables e de gran saviesa
mossenyors. Diluns prop passat entre sis e set hores de nit reebem
una vostra letra en la qual nos avisaveu de la comissio per la cort
general a vosaltres feta per la deliberacio de la persona del Senyor
Princep e com
vosaltres en virtut de la dita comissio ab consell
de cert nombre de persones havieu fets certs enantaments e
preparatoris empero fins aci no era aconseguit lo fi desijat ans ab
deliberacio del dit consell era vist nosaltres e altres esser
demanats e per çons
pregaveu afectuosament volguessem elegir una persona queus
tramatessem ab suficient potestat per les dites causes la qual
per los respectes dessus dits sia a XII del present mes aqui. Perque
reeber aquella de continent fem ajustar consell general en lo
qual fonch elegit sindich per aquesta vila sobre lo dit fet lo
honorable En Johan Solanell de aquesta vila portador de la
present ab suficient potestat segons pot esser vist en son sindicat
lo qual havem amplament informat de nostra intencio sobre lo dit
negoci. Pregantvos mossenyors que al dit Johan Solanell sindich
nostre e a tot ço e quant a
vostra molt gran reverencia e honorables savieses sera explicat sobre
lo dit fet vos placia donar plena fe e creença.
E sia molt rererend honorables e de gran saviesa mossenyors la Sancta
Trinitat vostra
continua guarda. Scrita en Puigcerda a
VIIII de janer any MCCCC sexanta hu. - A vostra honor e servey
apparellats los consols de la vila de Puigcerda.
Al reverendo
e magnificos e devotos amigos los diputados del General de
Cathalueña residentes en Barchinona.
Reverendo
e magnificos e devotos amigos. Vuestra letra recebi scrita
en Barchinona a dos del presente notificandome por aquella el
inconveniente e caso recrescido a que la corte vuestra
deste Principadgo non podia donar
conclusion por causa de la prorrogacion fecha de la corte para
la qual aviades demandado cierto nombre
de personas entre les quales me declarastes
escreviendome que por los respectos en vuestra letra
contenidos yo sea a dotze del presente en esa ciudad.
Magnificos e devotos amigos del inconveniente e caso pocas personas
son que mas se devan doler que yo e nuestro Señor sabe
como a mi noticia vino el pesar e grand enojo que ove e
tengo non sin causla e por los esguardes non
dubdo conosceys por quanto con intrannable
deseo soy presto trabajar a servicio del Senyor Rey mi Senyor
e paz e sosiego e tranquillidad de sus Reynos e bien avenir deste
Principadgo de Cathalunia e dado orden en algunos
fechos que tengo necessarios en este condado e tierra a Dios
plaziendo lo mas presto que ser pueda sere en esa
cibdat segund lo escrivo a la vuestra corte de
Cathaluenna a la qual nuestro Senyor Dios de tal gracia
que todos e yo con ellos e con vos podamos en el dicho inconveniente
e caso dar tal orden e manera commo Dios sea loado e el Senyor
Rey mi Senyor servido e el inconveniente cesse por quel
casso se repare a su servicio e a bien e paz e sosiego de
todos sus regnos e repos e bien avenir deste
Principadgo commo
specialmente este es mi deseo. Dada en Sant
Pedro Pescador a nueve dias de enero anno de Mil
CCCCLXI. - Infante.
Als molt reverend egregi nobles
magnifichs e honorables e de molt gran providencia mossenyors los
diputats del General de Cathalunya e consell en virtut de la comissio
de la cort elegit e assignat residents en Barchinona.
Molt
reverend egregi nobles e magnifichs e honorables mossenyors. Ultra
dues letres que de vosaltres molt reverend honorables e de
molt gran providencia senyors diputats havem reebudes la primera de
dos del mes corrent laltre de set del mateix mes ab lo traslat o
copia de la letra per los embaxadors del Principat a vosaltres
tramesa ir a les nou apres mig jorn rebem per correu
certa altra letra de vostres molt grans reverencia
noblesas magnificencies e honorables savieses data a
nou del mes corrent. E per tant car ans de la recepcio de la dita
letra de comuna concordia de nosaltres e de les condicions de
persones entrevenints en los consells generals de aquesta vila haviem
convocat consell general per aquell celebrar la jornada de la present
a les set ores ans de mig jorn en lo dit consell
congregat havem feta legir la dita vostra letra e legida aquella per
lo dit consell ab gran unitat e concordia es feta eleccio de tres
persones ço es dels honorable En Thomas Taqui per burgesos
Francesch Pericoles per mercaders e Johan Ramon
altre dels sobreposats de parayres per los cap de
mesters e sobreposats dels oficis los quals han manament de
partir dema de gran mayti per esser ab vostres molt gran
reverencia nobleses magnificencies e honorables savieses e informaran
aquelles de la grandissima concordia e inseparable unio que es vuy en
aquesta vila e encara en lo bras militar de aquest comdat
per conservacio de les libertats constitucions usatges e
privilegis de Cathalunya a gran servici e benefici de la reyal
Corona de la Majestat del Senyor Rey repos e tranquillitat
de la republica de tot lo Principat. E la
potencia increada molt reverend egregi nobles magnifichs e honorables
e de molt gran providencia mossenyors sia proteccio de vostres molt
grans reverencia nobleses magnificencies e honorables savieses.
Scrita en Perpinya a XII de janer del any Mil CCCCLXI.
- Los consols de la vila de Perpinya a vostra ordinacio
sempre prests.