Mostrando las entradas para la consulta Sentlluri ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas para la consulta Sentlluri ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas

martes, 11 de junio de 2019

Tomo I, texto XLIV, Pere Torrelles, carta, rey Martín Darago Sicilia

XLIV.

Legajo de cartas reales n.° 107. 30 de noviembre de 1409.

Al molt alt et molt excellent princep et senyor lo senyor rey Darago et de Sicilia. - Molt alt et molt excellent princep et molt poderos senyor. A la vostra gran senyoria notiffich com en vila Desgleyes es trobat un bon capella sard apellat Ramon de Muntcada qui es de linatge de Muntcada et es canonge et arxepestre et vicari general del bisbat de Solç que es persona de compte entre ells et de fet ell se assenyala et sapodera ab sos amichs que la dita vila et lo castell se reduhiren a vos senyor: et per tal com es hom de bona condicio et ben apte et ha gran cor de servir a la vostra gran senyoria axi com ha ja per obra demostrat per ço senyor humilment vos supplich que sia merce vostra senyor supplicar lo pare sanct que lo dit Ramon de Muntcada canonge archepestre et vicari general demunt dit vulla provehir del bisbat Dales car lo bisbe qui era es pres en mon poder et es scismatich et te per lantipapa et anava preycant entre los sards animantlos et donantlos entenent coses de mort. E per tal senyor quel papa ho atorch abans a vos notiffich que per ordinacio et privilegi antich atorgat generalment a tota la illa per linfant Namfos de bona memoria et per lo papa qui era lavors negu no pot obtenir dignitat en aquesta illa sino cathala o sard: certifficant la vostra gran senyoria senyor que si lo dit Ramon de Muntcada es provehit del dit bisbat Dales farets gran e assenyalat plaher a tots los habitadors de la dita vila Desgleyes los quals li aporten gran affeccio et voler et a tots los Muntcades quil san acostat el han aparentat ab gran plaer et animarets tots los altres en millor servir la vostra gran senyoria lo qual you reputare a special grassia e merce. La Trinitat santa molt alt et molt excellent senyor vos haje tostemps en la sua comanda. Scrit en la villa de Sentlluri a XXX dies de noembre lany MCCCCVIIII. - Senyor. - Vostre homil vasal qui bazan vostres peus e mans se comana a vostre grassia e merce - Pere Torrelles.

https://www.sardegnaturismo.it/es/explora/castillo-de-sanluri

https://es.wikipedia.org/wiki/Sanluri

Sanluri (en sardo: Seddori) es un municipio de Italia de 8.566 habitantes en la provincia de Cerdeña del Sur, región de Cerdeña. Hasta 2016, junto con Villacidro, fue la capital de la provincia del Medio Campidano.

wikiwand Seddori: Seddori est unu comunu de 8.566 bividores de sa provìntzia de Sud Sardigna.

Sentlluri , Sent Luri, Sanluri, Cerdeña


Comunes de sa Provìntzia de Sud Sardigna:

repartimiento Cerdeña, compartiment Sardenya


Arbus · Armùngia · Arresi · Arrolli · Ballau · Barrali · Barùmini · Biddacidru · Biddanoa de Forru · Biddanoa 'e Tulu · Biddanoa Franca · Bidda Matzràxia · Biddaramosa · Biddaspitziosa · Biddeputzi · Biddesatu · Biddesorris · Bugerru · Burcei · Cala Seda · Carbònia · Carloforte · Castiadas · Crabonaxa · Deximeputzu · Domunoas · Domus de Maria · Donòri · Forru · Frùmini Majori · Futei · Geroni · Gerxei · Gèsigu · Gèsturi · Giauni · Giba · Gomajori · Goni · Gonnesa · Gonnosfanàdiga · Guasila · Gùspini · Igrèsias · Is Pratzas · Iscroca · Ìsili · Istersili · Lunamatrona · Mandas · Mara Arbarei · Masainas · Murera · Muristenis · Musei · Narcau · Nuradda · Nuragus · Nuràminis · Nurri · Nuxis · Ortacesus · Pabillois · Patiolla · Pauli Arbarei · Pauli Gerrei · Perdaxius · Piscinas · Portescusi · Pramantellu · Sa Baronia · Sàdili · Samassi · Samatzai · Santadi · Sant'Andria 'e Frius · Santu Antiogu · Santu 'Asili 'e Monti · Santu 'Èngiu · Santu Giuanni Suergiu · Santu 'Idu · Santu Sparau · Sàrdara · Scalepranu · Seddori · Segariu · Sèligas · Senorbì · Serdiana · Serramanna · Serrenti · Serri · Setzu · Seui · Seulu · Siurgus Donigala · Siddi · Silìcua · Silius · Solèminis · Soramanna · Sueddi · Teulada · Tratalias · Tuili · Turri · Ùssana

martes, 12 de noviembre de 2019

Colección Documentos Corona Aragón, tomo III, parte 4

Núm. 323. Tom. 19. fol. 1581.

Als molt reverents egregis nobles e honorables senyors lo parlament general del principat de Cathalunya. - Molt reverents egregis nobles e honorables senyors: a las vostras noblesas e saviesas honorables significam que tots los dels staments ecclesiastich militar e reyal daquest regne obrant la providencia
divinal son duna concordia un proposit e voler a cercar ensems ab
vosaltres senyors e ab lo parlament general del regne Darago rey
princep e senyor per justicia e trametre prestament una missatgeria
lunyadas e toltes totes difficultats. Perqueus pregam cordialment
queus placia sostenir un poch e sperar la dita missatgeria e
missatgers destinadors los quals prestament partiran ab poder bastant
per la dita raho e daço senyors se retra gloria a Deu es fara servey
de la corona reyal es seguira be inextimable e aquest regne farets
plaer molt singular. E de las vostras reverencias noblesas e saviesas
honorables sia lum direccio e proteccio lo sanct Sperit. Scrita sots
lo segell del reverent bisbe de Valencia a XIII de març lany
MCCCCXII. - Los dels staments ecclesiastich e militar e los jurats de
la ciutat de Valencia a vostra honor apparellats.

Sesión del día 19.

Se acordó que de los fondos del general fuesen
prestados a doña Margarita tres mil florines, para que pudiese
atender a sus necesidades. Tratóse después del socorro que debía
enviarse a Cerdeña, y se levantó la sesión.

Sesión del día 20.

Túvola en este día la
comisión de los veinticuatro, para ordenar algunos preparativos
conducentes a la reunión de los compromisarios; acordando entre
otras cosas llamar a Fr. Vicente Ferrer, que se hallaba en Castilla.

Sesión del día 22.

Tratóse en esta sesión de los
negocios de Cerdeña, leyéndose un largo escrito presentado por los
embajadores de Nicoloso Doria y una carta del juez de Arborea,
vizconde de Narbona. Fue leída también la siguiente carta:

Núm.
324. Tom. 19. Fol. 1594.

Als molt reverents egregis nobles e
honorables senyors lo parlament general del principal de Cathalunya.
- Molt reverents egregis nobles e honorables senyors: Segons letres
que havem haut de vers les parts de Valencia a gran be dels fets que
tenim entre mans conve que nosaltres proroguem e mudem aquest
parlament prop la ciutat de Valencia: perque nosaltres ab lo nom de
Deu e la sua gracia entenem decontinent fer la dita prorogacio e
mudament e esser prop la dita ciutat a pus prest que porem. Perque de
les dites coses certifficam les vostres reverencies noblesas e
honorables saviesas. E sia lo sanct Sperit vostra guarda. Scrita en
la vila de Morella e segellada ab lo segell del braç militar a XVIII
de mar del any M.CCCC. dotze. - Lo parlament general del regne de
Valencia a vostra honor.

Acordóse por último en esta sesión
el pago de varias cantidades.
En este mismo día se reunió
también la comisión de los veinticuatro, ocupándose en los mismos
asuntos que en las anteriores sesiones.

Sesión del día
23.

Fueron leídas en ella las cartas que siguen:

 
Núm. 325. Tom. 19. Fol.
1602.
 
Als molt reverents egregis
nobles e honorables senyors lo parlament general de Cathalunya. -
Molt reverents egregis nobles e honorables senyors: Jatsia nosaltres
entenam e treballem continuament ab aquella major diligencia que a
nosaltres es possible en encerquar e fer transladar los testaments
dels reys passats de gloriosa memoria e totes cartes scriptures qui
façen per la reyal successio translats dels quals testaments vos
trametrem dins breu Deus volent en forma e manera que hi deura esser
dada plena fe axi com per vosaltres senyors nos es demanat per
vostres letres: empero senyors nosaltres no havem poscut trobar lo
testament del rey en Johan en larchiu del palau major car noy es ni
en negun altre loch on hajam cerquat e hannos dit que fon liurat en
sa forma clos e segellat ab segell pendent a la senyora reyna dona
Yolant per mossenyer Pere de Benviure qui fo scriva del dit
testament: a la qual senyora reyna nosaltres havem dubtat demanar lo
dit testament e translat daquell crehents no ho deguessem fer sens
consultacio vostra. Perque senyors certificamvos daquestes coses a fi
que hi provehiscats segons millor vos semblara fahedor. Part aço
senyors ab nosaltres es stat lo honorable Nazbert Çatrilla
complanyentse com no podia complir e satisfer al carrech que
vosaltres senyors li havets donat sobre lo soldajament de L
ballesters als quals havets ordonat que per quescun sien donats per
dia III solidos e dient que era molt necessari que aquesta gent fos
lestada attes lacte a que havien a servir e que gent lestada ell no
podia haver al dit sou: e nosaltres havemli respost que seria molt bo
que daço ell consultas a vosaltres senyors axi com que de fet vos en
deu scriure. Perque si vosaltres senyors ordonarets quel dit sou sia
mes dels dits III solidos volemvos avisar queus placia ho façats en
manera que per avant no puxa esser tret a consequencia en sou quel
general haja a donar. Mes avant nos ha dit lo dit Nasbert Çatrilla
li deguessem liurar dels arneses armes e artellaries qui son en la
botiga del general: e nosaltres responentsli havemli dit axi com diem
a vosaltres senyors que en la dita botiga ha fort poch daço que
demana e que si vosaltres senyors volets que li sia liurat ço quey
es del que demana e li sia comprat lals quey falra de les peccunies
del dit general quen havem mester cautela de vosaltres senyors segons
ordinacio de la qual nosaltres nos arreglarem en la compra o
desliurança de les dites coses. En aço crehem vosaltres senyors
provehirets degudament per descarrech de nostres compres. Apres tot
aço vos diem senyors que havem haut gran plaer goig e consolacio de
la eleccio feta de les nou persones ordonades a declarar qual es
nostre ver rey princep e senyor: e pregam humilment la Majestat
divina que per sa infinida clemencia vulla sobre aquelles influir la
sua gracia en tal
manera que mijançant lur declaracio aquest
regne qui per tant temps ha stat viduat de son determenat rey princep
e senyor vingue en la breu conaxença daquell e a salut e conservacio
dels pobles qui en lo dit regne habiten. Noresmenys senyors havem
reabuda la provisio que havets feta sobre la reparacio de les sis
persones: e podemvos dir ab veritat que havets fet mes que per
ventura no imaginats car los affers del dit general qui per falta de
aquesta provisio son stats en algunes coses embassats tro açi seran
Deus mijançant nostro treball al qual no entenem a perdonar
en gran reparacio a tota utilitat daquell. E sia molt reverents
egregis nobles e honorables senyors lo Sperit sant en vostra guarda.
Scripta en Barchinona a XXI dias de març del any
M.CCCC.XII. - Los diputats del general de Cathalunya e les VI
persones a ells adjunctes a vostre servey e honor apparellats.
 
Núm. 326. Tom. 19. Fol. 1604.

Als molt reverents nobles e honorables senyors los del
parlament general de Cathalunya residents en la ciutat de Tortosa. -
Molt reverents nobles e molt honorables e savis senyors: Placia saber
a vostres grans savieses com yo he haguts per
conestables dels L de peu en Johan Boyl e en Bernat Cardona
per haver los dits L ballesters e homens de peu e aquells han
haguts los pus aventatjosos que trobar se son poguts e
qui en tota plaça se poden presentar: empero ells no hirien
al sou quels es stat taxat car tostemps es acostumat que
homens aventatjosos han evantatge. Jo mossenyors he
presentats aquests dos als diputats e an aquells quych son per
les VI persones: perque yo he feta ma diligencia de haver la
gent aquella que devia e no sta per mi car ells no volen anar sino
segons han acostumat de haver e al darrer punt volen X florins per
mes e que hom lus port arneses vulles per aygua o per
terra anant o vinent. Si van per aygua es incert si van per terra es
de major cost: e per ço mossenyors vos supplich que en aço vullau
dispensar que per via que no paga de sou vullats fer dar
en aquesta gent ultra lo sou levant fins a compliment dels X florins
e lo port de les armes vullatsvos per aygua vullats per terra
segons ordonarets. Empero mos senyors yo nous presentaria ni menaria
sino gent aventatjosa: e per ço com lo temps es curt e
yo no entenc a treballar en obra mijana ni de metzem yo fas
spatxar aquesta gent car confiança he en vosaltres que no volrets
que yo ho pach de la mia bossa ço que de mes hi sera:
pus que jous he la gent que deig e siamen feta vergonya si lo
contrari trobats. E si negunes coses vos plahen que yo puxa
fer manatsme. E sia lo sanct Spirit vostra guarda eus conserva en la
sua gracia. Deço vos supplich que haja decontinent resposta. Scrita
en Barchinona una hora ans de mig jorn a XVI de març. - A vostre
servey e manament humilment apparellat Esbert Çatrilla.

Sesión del día 24.

Por parte del embajador del
conde de Urgel fueron leídas varias cartas que probaban la
parcialidad y manejos del gobernador de Aragón a favor del infante
de Castilla. Recibióse después el juramento de portarse bien y
fielmente a los compromisarios Bernardo de Gualbes y arzobispo de
Tarragona, quienes se despidieron del parlamento para ir a desempeñar
su misión en Caspe.

Sesión del día 26.

Dióse
audiencia a Romeo Palau, quien presentó y pidió que fuese leída la
siguiente carta:

 

Núm. 327. Tom. 20. Fol.
1616.
 
Als molt reverents egregis
nobles honorables e cars amichs lo parlament general de Cathalunya. -
Molt reverents pares molt egregis nobles honorables e cars amichs:
Dues letres he reabudes dels tenors seguents.
- Egregio domino Frederico comiti de Luna parlamentum generale regni Aragonum et ambassiatores
parlamenti generalis Cathalonie principatus ipsum parlamentum
representantes et ab eodem habentes plenariam potestatem in istis
honorem debitum cum salute. Vobis qui in successione regnorum et
terrarum regie corone Aragonum subditorum jus habere asseritis et
pretenditis parlamentum et ambaxiatores pro se et dictis parlamentis
adherentibus notifficant intimant seu denunciant per presentes quod
certe notabiles persone ab eisdem parlamentis super his plenum posse
habentes in villa de Casp prope flumen Iberi in Aragone
constituta pro investigando se et informando noscendo et publicando
cui predicta parlamenta et subditi ac vassalli dicte corone
fidelitatis debitum prestare et quem eorum verum regem et dominum per
justitiam secundum Deum et eorum conscientias habere debeant et
teneantur hinc ad vicessimam nonam diem marcii proxime futuri
convenient et erunt personaliter congregate processure ab inde ad
investigationem instructionem informationem nostionem et
publicationem predictas. Data in villa Alcanyhicii sub
sigillo reverendi in Christo patris domini episcopi oscensis quo
dictum parlamentum Aragonum et reverendissimi in Christo patris
domini archiepiscopi Terrachone quo dicti ambassiatores
utuntur hic appositis impendenti XVa die februarii anno a nativitate
Domini millesimo CCCCXII.
- Egregio domine: casu quo vos causis
et rationibus in aliis nostris patentibus litteris vobis per latorem
presentium exhibitis latius expressatis contingat vestros
ambassiatores et vel procuratores mittere ad villam de Casp in dictis
litteris patentibus expressatam in statu decenti et honestis habitu

atque modo eisdem placeat destinare cum simili modo ceteris
corone regie Aragonum competitoribus scribatur. Altissimus vos
conservare et prosperare dignetur feliciter in longevum. Data ut
supra. - Parlamentum generale regni Aragonum et ambassiatores
parlamenti Cathalonie principatus honoribus vestris prompti.
- A les quals coses
contengudes en aquelles vos responch e dic que he gran desig e
haure tant plaer que mes no poria quels drets que yo
he e a mi pertanyen en la succesio e regnes e terres de la reyal
corona Darago sien mostrats dits declarats e allegats en e
per totes les parts de la reyal corona e singularment en la dita vila
de Casp on dels dits drets segons continencia de les dites letres se
deu fer investigacio instruccio e publicacio: e mouenmi
principalment dues coses: la primera que yo crech
fermament esser ver e cert que en los dits regnes e terres es una la
successio e a mis pertanyen car son net del molt alt e poderos
senyor don Marti rey Darago de Valencia de Mallorques de Sardenya e de Corsegua
e comte de Barchinona de Rossello e de Cerdanya
dalta recordacio e son fill del molt
illustre e victorios senyor don Marti rey de Sicilia e duch de
Athenas e de Neopatria fill del dit senyor rey Darago e
primogenit de gloriosa memoria e per ço son e deig esser segons Deu
e vera justicia lur universal successor en tots los regnes e terras
dels dits senyors.
La segona que he tan indubitada confiança en
los prelats barons nobles cavallers gentils homens ciutadans e tots
altres vessalls e naturals dels regnes e terres de la dita
real corona que per lur innada fe e naturalesa
la qual ab molt gran lahor han tots temps inviolablament
observada a la dita reyal corona e als reys e successors
daquella dels quals yo devall per dreta linea e de la
lur carn e sanch he immediada e dreta naxença
que en la dita successio e en los drets que yo he em
pertanyen en aquella observaran conservaran e deffendran a mi
sens lesio la dita mia justicia. Es empero ver molt reverents pares
egregis nobles e honorables amichs e sabets esser notori que
apres mort del dit senyor rey don Marti avi e
senyor meu yo son romas e son menor fill e orfe
perseguit en la persona perseguit en ma
privada heretat e perseguit e molt prejudicat en los drets que
yo he en la dita successio de la reyal corona e en lo exercici
daquells: de la mia persona non cal pus declarar car manifest
es e sabets de cert com hagui exir de Cathalunya
e que es stat tractat en altres parts contra mi qui james no
fiu ni pensi mal a algun e en manera o ferdat
son stat perseguit fins a metre a un castell on son
enclos stich e visch freturos desemparat
per tots e poch regonegut per aquells tants qui en vida
dels senyors reys mon avi e mon pare se
studiaven complaurem. La sola divinal ajuda es stada ma
consolacio e mha guardat de tots perills e mals per sa
misericordia infinida. En ma privada heretat que sia perseguit
vejats los castells viles e lochs meus com me
son preses occupats e detenguts violentment e per força
destrouits e mal tractats axi en lo regne Darago com en lo
regne de Valencie, En los meus drets e en lo exercici daquells
com son perseguit sabenho vostres reverencies noblesas
e honorables savieses: no es degu qui los dits meus drets gosa
advocar procurar rahonar o proseguir: ans com vos es manifest a la
ciutat de Calatayu on los regnes e terras de la dita reyal
corona eren ajustats e congregats per tractar dels
preparatoris observadors en lo regoneximent de la
justicia de la dita successio com per quiscun dels altres quis
dien haver dret en aquella hinc fossen trameses grans
ambaxades e persones de gran auctoritat per part mia qui als
no podia ferhi fon trames en Johan Aguilar notari qui en vida del
senyor rey mon avi e per sa ordinacio era stat fet mon procurador
perque tractas e donas manera que yo hagues advocats e procuradors e
altres persones cartes e scriptures e altres coses necessaries
convinents e profitoses a la demostracio dels dits mos drets e
perque fornit e instruit de les dites coses anas ensems ab los
altres qui per ma part hic serien rahonas tractas e prosseguis
en la dita ciutat de Calatayu e en la general congregacio on de la
justicia de la dita successio se devia fer regoneximent
mos drets e ma justicia: e puys quel dit
en Johan Aguilar en la dita ciutat de Calatahiu hac
començat e continuat prosseguir los dits meus affers per torbar e
empatxar a mi en los dits drets e per torbar empatxar e retraure lo
dit Johan de la prossequcio
ab exaquies de crims que li allevaren fon e es
stat perseguit en persona fins a la mort e hanli tolts
e levats tots sos bens e encara los de sa
muller ell stant en Calatayu: e sentint la dita persequcio
e la dita causa per que li venia ne recorrech a la dita
congregacio dels preparatoris resident en Calatayu la qual informada
de les dites coses e per les orgents causes de aquelles ne
scrivi dues vegades al noble Narnau Guillem de Bellera governador
del regne de Valencie qui los dits procehiments fehia
contra lo dit Johan Aguilar. Aximatex lin feu fer
justicia per missatgeria pregant e encarregantlo ques tolgues dels
dits procehiments e tot ço que anantat hi fos reduhis al
primer stament volgues encara abstenirse de semblants procehiments
quis fessen es poguessen fer per semblants rahons car no devia
a algun dels competidors ne a lurs advocats o procuradors directament
o indirecta esser prohibida vedada o empatxada la prosequcio
de son dret ans devia haver libera facultad de
aquell proseguir per quis volgues a fi que pogues quescun
liberament anar e esser en la dita congregacio e vici algun noy
pogues esser allegat: e noresmenys lo parlament general
de Cathalunya per letra sua e apres per son
missatger ne ha pregat e encarregat al dit governador e lin ha
feta instancia: pero james lo dit Johan no ha pogut trobar o
haver remey en la dita persequcio e per ço no ha pogut
treballar e entendre desliurament axi com se requeria
en los dits mos affers e tot hom se es retret e retrau per temor de
esser axi perseguit de advocar procurar e rahonar mi e mos
drets. Mes avant lo dit Johan Aguilar ana a la vila Dalcanyiç
on lo parlament Darago e los missatgers del
parlament de Cathalunya eren per tractar e cloure del dits
preparatoris: e de paraula e per scrits recitant les dites coses los
prega e reques quels plagues provehir et
donar loch e manera que yo qui non he nin pusch
haver hagues advocats procuradors e altres qui liberalment rahonen
tracten e proseguesquen los dits meus drets cessants
los dits empediments embarchs e torbs e
tots altres: e sens que remey algu no he haut ne he en
les dites coses sonme stades trameses e presentades les letres
dessus insertes. Molt reverents pares e molt egregis nobles e
honorables amichs mi e ma heretat e mos drets
perseguits e prejudicats com dit he coman primerament e
principal a Deu tot poderos pregant e reclamantlo devotament e de
tota ma pensa que per sa clemencia infinida se vulla
emparar de mi desemparat e ell rey dels reys prene
e jutge la causa de mi fill e net de sos servidors reys
Darago e de Sicilia: sia ell ajuda e proteccio
mia qui dels pubills e orfens es eternal tudor e
pare. En apres me recoman cordialment e tant com pusch
a la congregacio dels leyals e faels vassalls de
la reyal corona Darago als quals prech carament requir
e obstrec per nostre Salvador Jesu-Christ per lo deute
que a justicia deuen et per la fe e naturalesa que son tenguts
a la reyal corona Darago per los grans benefficis dels
gloriosos reys Darago senyaladament del senyor rey mon
avi qui per augmentacio de la dita corona per tuhicio
de sos vassalls e per prosperitat de aquells conqueri e
hague lo regne de Sicilia e per los merits del
senyor rey mon pare lo qual per exaltacio de la
reyal corona Darago fonc tant victorios en cobrar e
reduhir a la dita corona lo regne de Sardenya per la
molt major part de aquell tirannicament retengut e rebelle a
la dita reyal corona gran temps havia en la recuperacio del qual
entre la ardor del cobrar e lo treball e suor de les
armes fini gloriosament sos dies: dels quals regnes los
dits senyors reys mon avi e mon pare lo sol titol e nom de
senyoria desijaren per a si e a la lur casa Darago
e les prosperitats profits e tot lals pera lurs
vassalls e sotsmeses: que a mi privat de tan excellents
senyors reys avi e pare sia la dita congregacio avi e
pare en voler entendre e guardar a la dita mia justicia sia
tudor en deffendre aquella e protector en dar manera
que sens conculcacio sia plenerament
demostrada. Poch son en esdat com veets et no
puch ma justicia rahonar ne he de que puga dar ne he facultat
de prometre a altres qui lam rahonen e quem sien
favorables en aquella: tota ma heretat privada e trobada en les
rendes e emoluments alienada e per major via calamitat esme en
gran part per força e violencia presa occupada e destrouida:
son stats perseguits aquells pochs qui en ma justicia
han treballat fins avuy: no he qui gos o vulla mos
drets mostrar ne rahonar ma justicia. Molt reverents pares egregis
nobles e honorables amichs la una de les dites letres
conten quels embaxadors o procuradors que yo trametre a la
vila de Casp per allegar e mostrar ma justicia vulla yo
trametre en estat decent e honests abit e manera car axi nes
stat als altres competidors: vosaltres veets en clar e beu
sent yo daci hon son que cascu dels altres competidors
es apparellat per trametrehi grans enbaxadors ab
companyes e esforç de moltes gents ab molts e sollempnes doctors
fornits de gran temps en les allegacions quey preten cascu hi
ha procurados favors e çerquades vies per avançar aquells;
yo fill de vostre senyor e net de vostre rey son e romanch sol
que no he ne puch trobar qui per mi gos oy vulla
anar no he ne puch trobar qui vulla rahonar ma justicia en lo
regne e terres de mon avi e en la senyoria de mon pare.
O claredat de prelats o virtut de cavallers o amor e naturalesa de
ciutadans o faeltat o naturalesa de tots los vassalls
de la reyal corona Darago recordvos la gran e ardent
amor quels gloriosos senyors reys Darago han
hauda e mostrada tots temps a vostres antecessors e a
vosaltres: ans son stats per obres virtuoses mes frares
e germans que senyors e per deffendre a vosaltres: e avançar
vostres cases no han duptat metres a mort e sostenir en
lurs persones quals se vulla perills.
Miren los vostres ulls los actes maravellosos
quius son davant e renomenats per tot lo mon que los
senyors reys mon avi e mon pare han fets:
pensen attesament vostres coratges lalt proposit en que era lo
senyor rey mon pare quant axi victorios sedejant la
gloria e honor de la reyal corona Darago lo repos de
sos vassalls e la
prosperitat daquells fini gloriosament sos dies: vulla
considerar vostra fervent devocio e amable naturalesa la qual sens
ruha o macula
havets tots temps leyalment demostrada als dits senyors
reys e de la rael daquells yo procehesch
sens miga que en la persona mia es dretament dirivada lur
posteritat. Placia donchs a vosaltres molt reverents pares
egregis nobles honorables e cars amichs que la justicia que yo he en
la dita successio no perescha en les vostres mans ne davant
los ulls de vosaltres: a tots los qui non han singularment a pubills
e orfens es atorgat beniffici per justicia quels sien
aministrats advocats procuradors e altres qui mostren rahonen e
alleguen lurs drets: daquest beniffici usen totes les grans
corts e totes les grans ciutats e tenen de publich grans e notables
advocats per aquells qui haver non poden: ministratsne
per Deu ne per justicia a mi qui non he nin pusch
haver e del beniffici de justicia atorgat a tots e per totes parts
fetsne misericordia a mi pubill menor e orphe net del
vostre rey e fill del vostre senyor en los regnes e
terres de la lur senyoria: e per quantes favors men son
degudes e haver deitg rahonablament trob yo
en vosaltres ço que vol agual e ordonada justicia car
en altra manera yo no pusch ni pore axi
com en passat no he poscut per occasio dels impediments
embarchs e torbs sobredits e altres mos drets e
ma justicia mostrar o rahonar en la dita vila de Casp
ne en altres parts ans romanch
sens ma culpa o negligencia destituhit de tot humanal
auxili. E nostre senyor Deu per sa gran misericordia endreç e
illumin vostres coratges en tal manera que per misteri de
vosaltres en les dites coses trobe yo e aconseguescha
ço que es dret meu e per justicia me pertany. E placieus
molt reverents pares egregis nobles honorables e cars amichs
que de les dites coses cobre yo vostra bona resposta per lo
portador de la present. Scripta en Sogorb sots
mon sagell secret a XVII dies del mes de març del any
MCCCCXII. - Frederich Darago a vostra honor.

 

Leído después un largo
escrito que presentaron los promovedores de negocios del parlamento,
para rebatir las protestas que algunos hablan hecho contra la
elección de los nueve compromisarios; publicáronse también las
siguientes cartas:
 
Núm. 328. Tom.20. Fol.
1629.

A los muyt reverentes padres en Dious muy
nobles et nuestros caros et speciales amigos los del parlament
del principado de Cathalunya. - Muy reverentes en Dios muy nobles
caros e speciales amigos: nos havemos recebido
dos vuestras letras en una mesma forma de las quales
no ha gayres nos scrivestes una con nuestro ben
amado e fiel camerlench mossenyer Bertran de la Saga e
agora lotra com este portador de las presentes
contenentes en sustancia como nos por nuestras letras
vos haviessemos ante dagora rogado que por amor
de nos fitzessedes desliurar el dito mossenyer
Bertran qui veniendo devers nos de nuestra muy
cara e muy amada figa la reyna de Sicilia havia
seyido ajustado e detenido en Ostalrich e vos
per honor de nos lueguo que haviedes sopido
su arestament haviades trevallado en manera que
el dixo mossenyer Bertran ha seyido desliurado
etc. Dont de lo que feyto havedes en esto por
honor e contemplacion de nos vos regraciamos tant
como podemos. Otrosi muy reverentes padres en Dios muy nobles
caros e speciales amigos por vostras ditas letras nos
havedes scrito e feyto a saber que en los memoriales
que ell dito mossenyer Bertran traya vos
haviades visto que se contenian cosas de que vos havedes
seydos mutxo maravellados e fort turbados
car toca a vosotros e a toda vuestra tierra pero que
confiavedes en nos que seyendo aquellos memoriales en
vuestre poder que non
se procedira mas avant en las cosas en aquells
contenidas antes de todo mon poder las feremos cessar
etc. E por quanto en los ditos memoriales se contienen
de mutxas materias e diversos articulos e non podemos
buenament concebir clarament quales son aquellas cosas
que a nos toquan non nos aviedes aquellas por vuestras
ditas literas notifficado vos rogamos que
extinsivament et a largo nos querades scrivir
et certificar aquellas car en todas cosas que por honor de vos
et de todo el principado de Cathalunya puedessemos fatzer
nos emplegariamos de buen grado como aquell qui
nos reputamos tenido por muchas honnores e servicios que de
vos el dito principado havemos recebido ataqui.
Bien es verdat que Bernat de Cruylles qui como e
aresto et arresto el dito mossenyer Bertran
vos scrivio algunas cosas qui eran contenidas en el XII
capitulo de los ditos memoriales que fablan de la
requisicion fazedora de partes de la reyna e barones de
Sicilia al infante don Ferrando de Castiella como a natural
succesor en el dito
regno etc. E porque
non sabemos ni nos declarades si es por aquello que en ell
dito XII articulo fabla que vos tenides por agreviados
o no o per algunes cosas de los otros articulos: vos rogamos
que a vos placia declarar sobre aquesto extensivament
et a llargo vuestra intencion car aquella sopida
nos faremos per honor de vos en lo nos notifficado
totdo lo que buenament podremos fazer: e si
otras cosas algunas vos plazen que nos fazer podamos
fazetlasnos fiablament saber e nos las acompliremos
de muy buen grado. Muy reverentes padres en Dios muy nobles e caros e
speciales amigos el sant Sperit vos haja
siempre en su guardia. Scripta Puente de la Reyna XIII° de março.
- El rey de Navarra. - CHARLES.

Núm. 329. Tom. 20. Fol.
1631.

Venerabilibus fratribus archiepiscopo et episcopis ac
dilectis filiis abbatibus ceterisque viris ecclesiasticis baronibus
nobilibus militibus sindicis et procuratoribus civitatum villarum et
locorum principatus Cathalonie in parlamentum Dertuse congregatis. -
Benedictus episcopus servus servorum Dei.Venerabiles fratres filiique
dilecti: ad audientiam vestram preces nostras libenter afferimus
illas videlicet que honestatem sapiant et ab humane pietatis tramite
non discordent. Cum itaque dilecta in Christo filia Johanna de Prades
carissime in Christo filie Margarite Aragonum illustris regine mater
pro eadem ejus vaca regina vobiscum habeat ardua nonnulla tractare:
vos precamur attente quatenus consideratis casu et necessitatibus
dicte regine in expeditione favorabili eandem et ejus negotia nostre
interventionis intuitu velitis suscipere propensius comendata
superinde nobis plurimum placituri. Data in nostro Castro
Paniscole die XXII sub nostro signeto secreto.


Sesión del día 28.

Abrióse con la lectura de los documentos que siguen:

Núm.
330. Tom. 20. Fol. 1636.


Als molt reverents
nobles e honorables senyors lo parlament general del regne Darago
en Alcanyiç - Molt reverents nobles et honorables
senyors: del molt egregi senyor don Frederich Darago compte de
Luna havem reebuda una letra de gran seria en la
qual es inserta la letra intimatoria que per los parlaments
Darago e del principat de Cathalunya li es stada tramesa sobre lo
dret que preten haver en la successio de la corona reyal Darago
ab quens pregua exorta e requer
que havent sguard a la sua pupillar edat e com
es orfe pobre e deseretat per deute de justicia o per altres
sguards en la dita letra semblants expressats li deguessem
subvenir de advocats procuradors e rahonadors de
la sua justicia que afferma haver en la dita reyal
successio: e jatsia molt reverents nobles e honorables
senyors la magnitud de tan gran alt ponderos e carregos negoci
requira ab subirana vigilancia provisio ab plenitut de equitat
e justicia a cascu del competidors e vejam atesa la
edat e cas en que lo dit don Frederich es vuy que si
per nos e per aquells qui han la dita justicia exhaminar e
manifestar no es provehit als deffalliments qui occorren
en demostrar lo dret quel dit don Frederich preten
haver en la dita successio poria esser occultat
de que romandria massa gran carrech a tots los vassalls
e sotsmeses a la dita corona o almenys aquells qui han
pres carrech de fer veure la dita justicia deguessen provehir
a la dita necessitat. Empero nosaltres sols provehir e
subvenir en aquelles nons par just ni degut car
del dit don Frederich o de qualsevol altre competidor de lur
justicia carrech singular no volriem pendre
ne acceptar per ço que en favor daquell no fossem
vists haver singular affeccio mas ab vosaltres e
tots los altres sotsmesos a la dita reyal corona
zelar justicia en lo dit fet et que dret de algun quil
puxa haver no sia ocultat ni en alguna manera cubert: e
per ço senyors molt reverents nobles e honorables com som
infformats que lo dit don Frederich ha tramesa a
vosaltres semblant letra ab vosaltres ensemps et
ab lo parlament de Valencia al qual per semblant ne scrivim
vos offerim communicar participar e exequir
totes coses degudes e necessaries a la prossecucio del
dret pretes lo dit don Frederich en la reyal successio dessus
dita pregantsvos affectuosament que de tot ço quen
haurets deliberat siam prestament certifficats
e sens dilacio per tal que per vosaltres e nosaltres sobre lo dit fet
sia en temps covinent provehit axi com se
pertany e es necessari. E tingaus senyors molt reverents
nobles et honorables Lesperit sant en sa guardia.
Scrita en Tortosa e sagellada ab lo
sagell del reverent bisbe Durgell a XXVIII dies del mes
de març del any MCCCCXII. - Lo parlament general del principat de
Cathalunya apparellat a vostra honor.

Núm. 331. Tom.
20. Fol. 1638.

 
Al molt egregi
senyor don Frederich Darago comte de Luna. - Molt egregi
senyor: vostra letra havem reebuda scrita en Sogorb a
XVII dies del mes de març dejus scrit e enteses les
rahons distintament e specificada en aquella contengudes: a la
qual vos responem que nosaltres considerants la pupillar
edat qualitat e condicio vostres e dolentsnos molt en tota
vexacio e molestia que a vostra heretat e bens vostres
sien per alguns fetes: havem cordial affeccio que lo dret que
pretenets haver en la successio de la reyal corona Darago
vos e cascun altre competidor en la dita successio se
demostre clarament tota equitat de justicia observada. Pero com
no sia propri a nosaltres sols la justicia de la I dels
competidors de la successio de la corona reyal emparar
per no mostrarnos affeccionats a aquell que singularment
empararem: no podem sols a vostra peticio satisfer segons
agudament affectam mas havem scrit daquest
fet assats larch nostra intencio als parlaments Darago
e de Valencia de guisa que tots ensemps hi façam
prestament provisio deguda e necessaria e tal que si plaura a
Deu no sera abcegat algun dret que vos hi hajats. E
tingaus etc.

Núm. 332. Tom. 20. Fol. 1638.

Als
molt reverent pare en Christ mossenyor Pere de
Çagarriga senyor archabisbe de Tarragona e honorable micer
Bernat de Gualbes doctor en cascun dret. - Molt reverent
senyor e pare en Christ e honorable: desigants que en lo
conclavi benaventuradament tenidor en aquex
castell de Casp sobre la exhaminacio noscio e
publicacio daquell qui migençant justicia es nostre
ver rey princep e senyor per tenir e guardar aquell haja
persones notables no suspitoses abtes e expertes en
tals: pregamvos eus encarregam axi
affectuosament com sabem e podem que en tant com a
vosaltres se pertanyera per aquest principat vullats
avertir tota affeccio a part posada que en la custodia del dit
conclavi sia elegida e posada tal persona segons dit es axi
ydonea e experta en tals fets que rahonablament no puxa
esser per alguns viciada o improvada guardant singularment la
honor de aquest principat segons de vostres molt gran reverencia
e honorable saviesa confiam. Mes avant vos pregam heus
encarregam que façats ab los altres dels nou companyons
vostres que en tot cas en los affers que havets a fer
aqui de la examinacio noscio e declaracio de aquell qui es
nostre vertader rey e senyor entrevenguan per
aquest principat III notaris car tal es lo acte que com
per mes sera certifficat e auctorizat de major
auctoritat se mostrara: e aquesta es la intencio
decisoria del parlament. E daçous pregam hajam
prestament vostra resposta. E tingaus molt reverent senyor et
honorable Lesperit sant en sa guarda. Dada en Tortosa
sots lo segell secret del reverent bisbe Durgell
de ordinacio del dit parlament a XXVIII dies de març del any
MCCCCXII. - Lo parlament general del principat de Cathalunya
apparellat a vostra honor.

Sesión del día 29.

Después
de haberse leído una carta con la que los diputados de Cataluña
enviaban al parlamento copia auténtica de varios testamentos y otros
papeles conducentes para ilustrar el negocio de la sucesión, leyóse
la que sigue:

Núm. 333. Tom. 20. Fol. 1643.

 
Als molt reverends senyors
et pare en Christ mossenyer Pere archabisbe de
Terragona et honorable micer Bernat de Gualbes en cascun dret
doctor. - Molt reverends senyors et pare en Christ et honorable: per
seria del translat duna letra que havem
rehebuda dels dipputats del general de Cathalunya et
sis persones a ells adjunctes lo qual vos trametem dins la
present interclus poran veure vostres reverencia et
honorable saviesa los translats autentichs
canoniques et altres scriptures que han haudes del
archiu reyal: les quals scriptures per lo
portador matex qui a vosaltres les ha aci portades les
vos trametem: e si per ventura vos occorreran altres cartes o
scriptures que hajats necessaries per lo dit portador
nos en scrivits et donarhi hem la pus
presta expedicio en tremetrelesvos quens sera possible.
Mes avant vos pregam nos vullats certifficar quals son
aqui dels nou companyons vostres et de totes altres coses
engrunadament queus occoreran toquants
aquests affers sovinejantnos de vostres letres.
E tingaus molt reverend senyor et honorable Lesperit sant en sa
guarda. Dada en Tortosa sots lo sagell secret del
reverend bisbe Durgell a XXIX dies de març del any MCCCCXII. - Lo
parlament general del principat de Cathalunya apparellat a
vostra honor.

Por último, se trató también en este día de
la pacificación del reino de Cerdeña; pero nada quedó resuelto.

Sesión del día 30.

Autorizóse a una comisión, que
ya había sido elegida con este objeto, para que resolviese por sí
todo lo concerniente a la pacificación de Cerdeña.

Sesión
del día 31.

Se dió cuenta de una carta dirigida al
parlamento por el arzobispo de Tarragona y Bernardo de Gualbes, en la
que daban noticia de su llegada a Caspe.

Sesión del día 6
de abril.

Fueron leídas en esta sesión, entre otras, las
siguientes cartas:

 
Núm. 334. Tom. 20. Fol.
1655.

Als molt reverends
egregis nobles et honorables senyors lo parlament general de
Cathalunya. - Molt reverends egregis nobles et honorables senyors: lo
dia pus prop passat havem rehebudes quatre letres
de Sicilia et de Sardenya quis dressen a
vosaltres senyors les quals vos trametem incluses dins la
present. Aximatex ne havem rehebudes nosaltres dels vostres
missatgers trameses en Sicilia quins scriuen de
diverses noves et de la mort del abbat de Sanctes
Creus a qui Deus perdo de qui es stada tala:
crehem quels dits missatgers scriuen de tot a vosaltres
senyors e per aquesta raho no curam de scriureushen:
mas tremetemvos una letra que en Guillem Oliver ha
rehebuda que par sia scrita darrerament
et qui fa mencio de algunes noves qui son de Caller a aquest
regne et principat segons en aquella porets veure. E sia
molt reverents egregis nobles et honorables senyors la sancta
Divinitat en vostra guarda. Scrita en Barchinona a XXX de març
del any MCCCCXII. - Los dipputats del general de Cathalunya
et les VI persones a ells adjunctes a vostro servey et
honor apparellats.

 

Núm. 335. Tom. 20. Fol.
1655.

Als molt reverends egregis nobles et honorables senyors
los del parlament general dels regnes de Cathalunya. - Molt
reverends egregis nobles et honorables senyors: sapia la
vostra molt nobla et gran saviesa que a VIII dies del present
mes de febrer nos havem rehebuda letra del noble mossenyer
Leonardo Cupello marques Doristany e daltre part ne havem
ardit cert com lo vezcomte de Narbona ab
conssell dels rebelles de Sacer es vengut ab
gran esforç a la vila de Macomer per enfortir aquella et per
tenir aqui frontera axi contra Horistany com contra nos
ab tot son poder de Sacer et de tot lo cap
del Lugudor et per usurpar a si et a llur part de
totes les viles et lochs de part Valença de part de
Montos et de Marmilla et es la dita vila de Macomer a
XX milles de Oristany et a XXX milles de Santlluri hon
se ten per nos. E les gents darmes del senyor rey
frontera ja que siam huy de poch sforç
com entre totes les gents darmes no sian en quantitat
pus de C rocins ne podem accorrer ab tot nostre
poder a resistir a la potencia del dit vezcomte et rebelles com sien
en gran quantitat molt pus poderosos que nos et
son bastants los dits rebelles si Deus et lo
vostre soccors nons accorre a conquerir et
strenyernos fins a les portes de Caller. Perqueus placia per
naturalesa de la corona reyal en virtud de la
qual vos requerim que prest et ivarços succors hajam
vostre de gents et de monedes per sosteniment de aquelles et dels
castells et fortaleses ab les quals tenim frontera et forçam les
terres ja conquestes en tal manera que a nos sia salvacio et
alegria et als enamichs et rebelles sia terror et perdiments.
Certifficants a vosaltres senyors que si ivarços
soccors et ajuda presta no havem vostra nos et tot aquest regne som
en punt de dampnatge irreparable et de greu extrem et final
perdicio. Accorrega donchs a nos lo vostre subsidi et
presta ajuda en altre manera perduts som. Scripta en Caller a
IX dies de febrer lany M quatrecents XII. - Lo comte de Quirra
rector capita et deffensor etc. et consellers et prohomens de
Caller apparellats a vostre servey et honor.

 
Núm. 336. Tom. 20. Fol.
1657.

Al molt reverends nobles
et honorables senyors del consell residint en Tortosa. - Molt
reverends nobles et honorables senyors: certifficam vostra saviesa
com ara novellament ses seguit quel vizcomte
de Narbona no curant de la treua que ha fermada et
jurada ha fet correr en una vila reyal et ha fet rescatar
certa quantitat de moneda que ultra axo li han fet prou
dampnatge et fan continuament tant com poden donant entendre a la
gent que vosaltres sots aqui en gran
tribulacio et affany et que noy podrets enviar
soccors per la qual raho la nascio sardescha pren gran
audacia et es gran dubte que no assagen qualque novitat
et fer rebellar quant hi yo comte y capita davall
scrit haguera ja cavalcat en aquella encontrada mas
es fort luny et apres de les encontrades
quis tenen per lo dit
vezcomte et la gent darmes qui es aci no son ne
basten a CL de cavall et noy poria cavalcar sens gran
perill: mas tinch mon aleujament a Sentlluri
per deffendre et guardar les viles et encontrades qui
son prop les quals ab pocha descusa sino per
dubte que han de vosaltres pendre la volta contraria. Lo dit
vezcomte es guast en la persona et aço per una
cayguda que feu dun cavall. Perque molt
reverends nobles et honorables senyors vos placia enviar hinc
gent de cavall et ballesters et caxes de viratons car
no ninch ha et son hinc
fort necessaries et lo fet daquesta illa
qui sta
en fort poch vindra
prestament a la conclusio ques
pertany: et nou vullats metre si a vosaltres
senyors plaura en dilacio ne en tarda
car la gent darmes qui es aci de
fet han delliberat partir sinch et no hinc volen
pus aturar: et en veritat han hinc servit fort
altament et sonne fort
mal remunerats et no sinch trobara
manera de esser soccorreguts ne de haver algun
sosteniment: et si la dita gent darmes
sinch parteix en aquella hora totes les terres reyals
seran rebelles. Scripta en castell
de Caller a III dies de març del any MCCCCXII
- Lo comte de Quirra rector et capita et consellers de castell
de Caller apparellats a vostra honor.


parte 5

miércoles, 13 de noviembre de 2019

Colección Documentos Corona Aragón, tomo III, parte 5

Núm. 336. Tom. 20. Fol. 1657.
 
Al molt reverends nobles et honorables senyors del consell residint en Tortosa.
- Molt reverends nobles et honorables senyors: certifficam vostra saviesa
com ara novellament ses seguit quel vizcomte
de Narbona no curant de la treua que ha fermada et
jurada ha fet correr en una vila reyal et ha fet rescatar
certa quantitat de moneda que ultra axo li han fet prou
dampnatge et fan continuament tant com poden donant entendre a la
gent que vosaltres sots aqui en gran tribulacio et affany
et que noy podrets enviar soccors per la qual raho la
nascio sardescha pren gran audacia et es gran dubte que
no assagen qualque novitat et fer rebellar quant
hi yo comte y capita davall scrit haguera ja cavalcat
en aquella encontrada mas es fort luny et apres
de les encontrades quis tenen per lo dit
vezcomte et la gent darmes qui es aci no son ne
basten a CL de cavall et noy poria cavalcar sens gran
perill: mas tinch mon aleujament a Sentlluri
per deffendre et guardar les viles et encontrades qui
son prop les quals ab pocha descusa sino per
dubte que han de vosaltres pendre la volta contraria. Lo dit
vezcomte es guast en la persona et aço per una
cayguda que feu dun cavall. Perque molt
reverends nobles et honorables senyors vos placia enviar hinc
gent de cavall et ballesters et caxes de viratons car
no ninch ha et son hinc fort
necessaries et lo fet daquesta illa
qui sta
en fort poch vindra prestament a la conclusio ques
pertany: et nou vullats metre si a vosaltres
senyors plaura en dilacio ne en tarda
car la gent darmes qui es aci de fet han delliberat
partir sinch et no hinc volen pus aturar:
et en veritat han hinc servit fort altament et sonne
fort mal remunerats et no sinch trobara manera de esser
soccorreguts ne de haver algun sosteniment: et si la dita gent darmes
sinch parteix en aquella hora totes les terres reyals
seran rebelles. Scripta en castell de Caller a III dies
de març del any MCCCCXII - Lo comte de Quirra rector et
capita et consellers de castell de Caller apparellats a vostra honor.

Núm. 337. Tom. 20. Fol. 1648.

 
Als molt egregis reverends
nobles et honorables senyors lo parlament general del
principat de Cathalunya ajustats en la ciutat de
Tortosa. - Molt egregis reverends nobles et honorables senyors: ja
ab altres vos havem scrit com dimarts a XII del mes de janer
prop passat arribam et ab bon salvament prenguem terra
en la vila de Trapena. En apres senyors devets
saver que per falta de cavalcadures no poguem fer
nostre cami vers la ciutat de Palerm fins dimecres que
comptavem XX del present mes lo qual dia partim de la dita
vila et anam dormir a Alcamo et alli haguem nova
certa que lo egregi baro mossenyer Bernat de Cabrera ab
certa gent darmes de nit per via descalament et en
altra manera era entrat dins la ciutat de Palerm e que la senyora
reyna sera recollida en una galera de mossenyer Ramon
Torrelles que era en lo port de la dita ciutat. En
laltre jorn que fonch dijous continuam nostre
cami et anam dormir al monestir de Sant Marti prop la dita ciutat: e
lo divendres seguent per lo mati abans que
partissem del dit monestir haguem nova certa que la dita senyora
sabent que nosaltres erem arribats en lo monestir nos
sperava ab la dita gualea prop la dita ciutat ço
es en la mar davant Sent Jordi: perque decontinent
cavalcam et entram en la ciutat et anam descavalcar al
monestir de frares menors et haud cert parlament et
consell entre nosaltres tornam cavalcar et anam al loch hon
era la dita galera davant Sant Jordi et entram
en aquella et fem reverencia a la dita senyora conplanyentnos
molt del cas inoppinal et esser en que era: e com la
dita senyora stant alli indegudament et a sa gran minua
sen volgues anar nosaltres soplicam et requerim la sua
senyoria axi de paraula com en scrits que nos volgues
lunyar daquelles partides et que li plagues declinar et
devallar a qualque vila o castell maritim prop la dita ciutat
per dar manera que poguessem parlar et tractar ab la sua
senyoria de una part et ab lo dit mossenyer Bernat de la
altre los negocis et fets per que erem tremesos: la
qual cosa la dita senyora nos atorga graciosament et
de fet. A tracte de nosaltres es exida et
entrada dins lo castell de Solento lo qual lo
castella del dit castell
ab certes seguretats que
nosaltres li havem fetes ha mes en poder nostre et tenim aquell be
guardat per tuicio de la persona et servidors de la dita
senyora. E noresmenys per major guarda salvetat e tuicio de la
dita senyora havem fet que lo dit mossenyer Ramon Torrelles ab
la dita sua galera stara davant lo dit castell
per cert temps durant los tractes damunt dits et ab nosaltres
ensemps ha pres carrech de la custodia del dit castell
a fi que si alguna novitat se
assajava fer
per terra contra la dita senyora que ella sen puga anar lla
hon li placia ab la dita gualea. E essent
la dita senyora dins lo dit castell dissapte a XXX del dit mes
premeses condignes recomendacions foren donades les
letres de crehença per vosaltres senyors et per la
ciutat de Barchinona a la sua senyoria trameses
les quals vistes et legides per la dita senyora fonch
respost queus regraciava molt lo sentiment que haviets
dels divis et debats que eren entre ella et lo dit
mossenyer Bernat e la tramesa de la vostra missatgeria. E mes
avant lo dia fonch feta una proposicio et collacio
en comuna audiencia davant la dita senyora et tots quants esser
volgueren presents en aquella: e feta la collacio damunt dita
per spatxament splicada et alli matex presents
alguns de son conssell la dita crehença fonch a
la sua senyoria largament explicada: et feta fi a
aquella recitats a nosaltres alguns greuges que segons dix
per lo dit mossenyer Bernat li eren stats fets fonchnos
respost que ella dita senyora era apparellada de metre
en poder nostre tots los fets et debats que havia ab
mossenyer Bernat et fer tot ço que nosaltres coneguessem
esser just et rahonable et aço per honor de la corona Darago et principat de Catalunya et per lo
beneffici et conservacio daquest regne de que nosaltres
senyors li haguem moltes gracies. Esse seguit
que apres havem treballat et treballam
continuament en pacifficar et concordar la dita senyora
ab lo dit mossenyer Bernat ab aquella major diligencia
que havem pogut ni podem: encara senyors no som en alguns
termens çerts de concordia de que bonament vos
pugam scriure empero tenimnos per dit que si plaura
a nostre Senyor los fets vindran a bona conclusio cor
los barons qui mantenen la part de la dita senyora et
guarrejan ab lo dit mossenyer Bernat ço es lo
comte Anthoni de Munchada lo comte Rigoroso
lo comte Matheu de Munchada lo comte Matheu de
Vintimillia mossenyer Sanxo Roiç de Lihori almirall
mossenyer Galçeran de Santa-Pau mossenyer Johan de Munchada
mossenyer Johan Voloto de la Valba mossenyer Pedro de Munchada et
molts altres cavallers et gentils homens en nombre de DCC
rocins dissabte prop passat foren davant aquest catell
de Solento et los dits comtes Anthoni et mossenyer Galceran
aturaren dins lo castell dessus dit et
parlaren ab la dita senyora et ab nosaltres et axi
ells com alguns altres dels dits barons hannos offert
que dels debats que han ab lo dit mossenyer Bernat
faran tot ço que a nosaltres sera vist esser just et
rahonable et sen arreglaran a consell nostre et faran
tant com en ells sia ques faça la concordia
entre la dita senyora et
lo dit mossenyer Bernat. Mes avant senyors havem noves que en
la ciutat de Mecina es arribat un bisbe legat quis diu
del papa Johan darrerament elegit e crehat ab
tres galeas et que la dita ciutat lo ha be
acollit: lo qual davant tot lo poble ha proposat et
feta gran arenga et sermo demanant la possessio daquest
regne en nom del dit papa Johan et sgleya
de Roma dihent que per ço com los reys passats
daquest regne qui tenen aquell a cert temps en feu
de la dita sgleya no han pagat lo dit çens lo
regne es caygut en comis de la dita esgleya:
perque la dita ciutat et tot lestreticat daquella lo
obeix exceptat
lo castell de la ciutat et hanlo mes en possessio de
Milloso quis tenia per la dita ciutat. Mes avant se
diu que lo dit legat ha portada gran quantitat de
moneda et acorda et dona sou a molta gent et la dita
ciutat fa grans empraments per cavalcar la illa et
havem gran dubte que no sia contra la nostra nacio: e
per aquestes coses la dita senyora et lo dit mossenyer Bernat
et los dits barons crehem se acordaran abans que no
farien car posat cas sien una cosa et una defensio hauran prou
fer sinch puixen sostenir et conservar simateixs et lo
dit regne. Deus per sa merce hi provehescha
per forma que sia be de nostra nacio et beneffici et
conservacio del dit regne a la casa Darago. Darrerament
senyors ab gran desplaer vos certifficam quel dia prop passat
a V hores de la nit lo reverend abbat de Sanctes Creus
passa daquesta vida et rete la anima a Deu per
accident de malaltia de febre continua que li ha durat XI jorns
de quens dolem molt et no sens raho. Part
aço senyors lo dia present mossenyer Archimbau de
Foix et lo comte Artal de Luna ab la galea
del dit mossenyer Ramon Torrelles son vinguts aci per parlar
et tractar ab la dita senyora reyna quels
divis et debats que son entre ella et lo dit mossenyer
Bernat se leven de carrera. Als a present
senyors nous scrivim: mas per avant Deus volent
scriuremvos de tot ço quis seguira dels fets de
nostra ambaxada. E tingaus molt
egregis reverents
nobles et honorables senyors la gracia del Sperit sant en sa
guarda. Scrita en lo castell de Solento a
XV dies de febrer del any MCCCCXII. - Los missatgers
del principat de Cathalunya a vostre servey et
plaer apparellats.

Núm. 338. Tom. 20. Fol. 1662.

Als
molt reverends egregis nobles et honorables senyors lo
parlament general del principat de Cathalunya ajustat en
la ciutat de Tortosa. - Molt reverends egregis nobles et
honorables senyors: apres queus haguem scrit ses
seguit quel dia passat que comptavem XVIIII del present
mes hora de tercia tornaren aci davant aquest castell tots los
comtes barons nobles cavallers et gentils homens qui
son en aquest regne parcials et de obediencia de la
senyora reyna ab aquella gent darmes en nombre
de que en nostres letres vos havem feta mencio et
mossenyer Sanxo Roiç de Lihori almirall lo comte
Anthoni de Munchada lo comte Rigoroso mossenyer Johan de
Munchada mossenyer Galceran de Santa Pau et alguns
altres homens de cap vengueren al peu de la torre stant
la senyora reyna a una finestra ferenli reverencia et
diguerenli algunes paraules publicament davant tot hom que no
eren de gran effecte perque no les curam recitar: e a
instancia et prechs de nosaltres anarensen
decontinent et feren la via de ... E apres que
foren partits no triga una hora que lo noble baro mossenyer
Bernat de Cabrera sabent quels dits barons hinc eren
venguts fonch aci ab lo comte Artal de
Luna mossenyer Archiambau de Foix et altres nobles
barons cavallers et gentils homens de sa partida en
nombre de DCC a caval batalla arrenglada ab
intencio de combatres ab ells e posas davant lo
dit castell et no presumia hom que fossen XXX de una part o
altre mes o menys. E aximatex lo dit mossenyer Bernat
lo comte Artal mossenyer Archiambau et alguns altres
pochs en nombre vingueren al peu de la dita torre et
feta reverencia a la dita senyora qui stave a la dita
finestra tornarensen a Palerm: et Deus per sa
merce ha volgut que nos son encontrats ne vists car
si vists se fossen james no hac tan mala jornada
en aquest regne. E per lunyarlos de occasio et que
scandol et dan no sen seguissen entre
ells vehents que aci nos pot finar axi
prest com volriem los actes de la concordia que
menejam: havem consellat a la dita senyora ques
partescha del dit castell ab la gualea de
mossenyer Ramon Torrelles sen vaja al castell de Cathania
com siam certs que los dits barons faran aquella via
matexa: e tenimnos per dit que partida de
nosaltres la acompanyarem per be avenir dels negocis que tractam los
quals son en bon apuntament et confiam que finaran en breu.
Dema que sera diumenge la dita senyora de tot cert partira daçi:
si temps hi ha si plaura a nostre Senyor los fets vindran a
bona conclusio segons cobejam et scriuremvos ço
quen sera per avant. E tingaus molt reverends egregis nobles
et honorables senyors en sa guarda la Divinitat sancta.
Scrita en lo castell de Solento a XX dies de febrer del any
MCCCCXII. - Los missagers del principat de Cathalunya a
vostre servey et plaer apparellats.

Núm. 339. Tom. 20. Fol. 1664.

A los muyt reverendes egregios nobles el (et) honorables senyores el parlament general del principado de
Cathalunya. - Muyt reverendes egregios nobles et
honorables senyores: Como por razon de la utilidad publica de aquesti
regno el parlament presente hayamos prorogado a
la ciudat de Çaragoça: por aquesto a las
vuestras reverencias noblezas et honorables saviesas las cosas
anteditas notificamos: las quales nostre Senyor
quera de bien en millor prosperar. Scripta en
Alcanyiç a XXVI dias de março del anyo mil
quatrecientos dotze. - El parlament general del
regno de Aragon apparallado a vuestra honor.

 
Núm. 340. Tom. 20. Fol.
1664.

A los reverendes padres en Christo et
a las otras nobles et honorables personas del parlamento del
principado de Cathalunya.- Reverendes padres en Christo: Yo el
infante don Ferrando nieto del muy noble rey don Pedro
Daragon que Dios perdone vos envio mucho saludar e
asomesmo a las otras nobles et honorables personas del
parlamento del principado de Cathalunya ayuntadas en el
parlamento de Tortosa como aquellos que mucho amo et precio pora
quien querria que Dios desse mucha honra et buena ventura.
Bien creo que sabedes como fasta aquin
la cibdad de Valencia ha stado contraria de la oppinion
de la justicia por causa den Bellera guovernador de la
dita ciudat que agora morio et de otros
sus adherentes que eren parciales del comde de
Urgell et contrarios de la justicia et enbargadores
et perturbadores de la terminacion dela teniendo
enduzidos los pobles con falsas maneras et
informaciones en danyo de la republica de la qual
han seguido muertes de muchos que eran innocientes: et
pues a nuestro Senyor ha plazido que los tales de mala
intencion non hoviessen lugar de enbargar mas la
justicia et com su ajuda la dita cibdat
es resudita a la oppinion de la justicia e
porque sus regnos por la tardança de la declaracion
han padescut et padesçen de cada dia muchos danyos
et males que les se de grand clamor por los pueblos:
por ende vos ruego que acatando los danyos et
males que se han seguido e speran seguirse por la tardança de
la declaracion por los tales de mala intencion que han tenido et
tienen enduzidos et enganyados los pueblos por enbargar
que pacifficamiente non se pueda fazer la dita
declaracion: vos plega por ben publico dessos
regnos de traballar con grande diligencia por
tal manera que la declaracion se faga lo mas en breve que
seyer pueda dando grande acyezina en ellos porque non
se tarde mas en lo quel serviredes a Dios et faredes
lo que deviedes e yo gradecervoshe mucho. E si algunas
cosas de aci vos plazieren que yo buenamente
pueda fazer por onra de vosotros scrivitmelas et
yo fazerlas he de grado. Scripta en la cibdat
de Cuenca a XIIII dies de março.- Yo el inffante.
- Yo Diego Ferrandez de Vadillo escribano de mi senyor
el infante la fiz scrivir por su mandado.

Núm.
341. Tom. 20. Fol. 1666.

Als molt reverends nobles et
honorables senyors lo parlament general del principat de
Cathalunya. - Molt reverends nobles et honorables senyors: nosaltres
tremetem una letra patent al honorable micer Guillem de
Vallsecca ab la qual lo pregam et
requerim que dins VIII jorns apres que li sera presentada sia
aci en la vila de Casp hon nosaltres som
segons en la dita letra es contengud. Pregamvos axi
affectuosament com podem que sobre la partida del dit micer
Guillem vos placia fer gran et sobirana instancia de
guisa que dins lo dit temps et encara pus
prest si fer se pora ell sia aci car
de la triga se porien seguir turbacions et dans
qui deuen esser ab tota diligencia squivats: et
en aquesta forma scrivim als altres absents dels nou. E sia
molt reverends nobles et honorables senyors lo sant
Sperit vostra guarda. Dada en lo castell de Casp et
sagellada de ordinacio dels dejus scrits ab lo
sagell del reverend bisbe Doscha a XXVIIII dies de març
del any MCCCCXII.- Pere archabisbe de Tarragona Domingo bisbe
Doscha Francesch Daranda Berenguer de Bardaxi et Bernat de
Gualbes dels nou deputats a investigar e publicar
nostre rey et senyor per justicia apparellats a
vostra honor.

 
Núm. 342. Tom. 20. Fol.
1666.

Als molt reverends egregis nobles et honorables senyors
lo parlament general del principat de Cathalunya resident en
la ciutat de Tortosa. - Molt reverends egregis nobles et honorables
senyors: De vostres reverencies magnituds et honorables savieses
havem resehebuda una letra portan a
nosaltres
sobirana consolacio alegre dolçor et bon repos
denteniment com per aquella som stats certifficats de
la eleccio feta ab bona concordia de tots los
parlaments de tals et tan virtuoses persones per conexer
et maniffestar qui per mera et pura justicia deu esser
nostre vertader rey et senyor: la qual cosa
crehem fermament esser procehida de sola inspiracio del
sant Sperit: de que molt reverends egregis nobles et honorables
senyors seguints vostre loable consell lo dia de la
sancta Anunciacio de la gloriosa Verge Maria havem aci
feta solempna et devota processio general
per la vila ab solempna missa et sermo
retents gracias et lahors a nostre Senyor
Deu de la dita benaventurada eleccio et orant a ell et
pregant que per sa infinida clemencia li placia
los coratges de les dites nou persones en lo
dit acte illuminar: les quals oracions et pregaries
entenem ab lo adjutori divinal continuament
frequentar no oblidant star recelosos et ben
avisats en la custodia guarda et bon stament daquesta
vila juxta vostre notable et bon consell. E ab
tant molt reverends egregis nobles et honorables senyors sia
la omnipotencia divinal endreç et proteccio
vostra. Scripta en Perpenya a XXVIIII de març
del any MCCCCXII.- A tota vostra honor et servir prests los
consols de la vila de Perpenya.

 
Núm 343. Tom. 20. Fol. 1672.

Als molt reverends nobles et honorables senyors lo
parlament general del principat de Cahtalunya. - Molt
reverends nobles et honorables senyors: Vostra letra havem rehebuda
ab les croniques et trellats de testaments
que per los deputats et sis persones vos son stats
tremesos: de que havem haut plaher. A present
nos occorre que havem mester lo testament
del senyor rey en Johan lo qual porets
haver de la senyora reyna dona Yolant o den
Pere de Benviure o trellat autentich de aquell. Item lo
testament del senyor rey en Marti lo qual
rehebe en Ramon Çescomes et la carta que fonch
feta de la disposicio de la successio remesa a justicia
rehebuda per lo dit en Comes de la qual devets
haver aqui trellat autentich. Item mes los originals de
les allegacions de Butrigal de Rayner et de
Paulo de Leatzeris les quals deu haver micer Johan Dezpla.
Item les allegacions den Çahera sobre la dita successio les
quals ha micer Francesch Çasala. Pregamvos molt
affectuosament que donets orde et manera que al
pus prest que fer se puscha nosaltres hajam aci
les dites coses: si altres coses nos occorraran que
hajam mester decontinent vos scriurem.
Nosaltres molt reverends nobles et honorables senyors tantost
que fom aci vos scrivim com erem arribats et
de les persones que trobades hinc haviem: et a
XXIX del present mes se presenta a aquells que hinc
erem un procurador del duch de Guandia et dona
una cedula quis mencionava com lo dit duch
tremet certa ambaxada sobre la prossequcio de son
pretes dret. Aquell jorn matex fonch desliberat
scriure a vostres reverencies nobleses et honorables savieses
et a micer Guillem de Vallsecca et als altres absents
dels nou en la manera que en les letres a vosaltres et
al dit micer Guillem dreçades porets haver vist.
Fraderich nos ha presentada una letra la
qual o effecte de aquella crehem ja esser
presentat a vosaltres. Altres coses nos sinch son seguides mas
axi com succehiran los affers scriurem de
aquells a vostres reverencies nobleses et honorables savieses
les quals nostre Senyor Deus conserve et endreç
en llurs affers. Scrita en lo castell de
Casp a XXXI de març del any mil CCCCXII. - Larchabisbe
de Terragona et Bernat de Gualbes apparellats a vostra
honor.

Núm. 344. Tom. 20. Fol. 1673.

Als
molts reverends nobles et honorables senyors lo parlament general del
principal de Cathalunya. - Molt reverends nobles et honorables
senyors: vostra letra havem hauda ab la qual nos
pregats que sobre la custodia et
regiment daquest castell metam persona bona et
notable et tal que sia experta en
semblants affers guardant la honor
daqueix principat:
a la qual vos responem que tots los
qui som aci presents nos som maravellats
perque no havets scrit a tots axi
com a nosaltres car tots hinc
som per tots comunament: perque daci
avant nos sembla puscats dreçar a tots les
letres queus plaura tremetrens sobre affers
dels quals sia comu lo carrech. Al fet de la
dita persona considerat que es acte ques deu fer ab
beneplacit de tots los nou dels quals hinc fallen
alguns qui speram dins breus dies deuen esser
aci Deus volent crehem que com tots serem
justats hi sera provehit en tal
manera que si plaura a Deu sera ben satisfet al acte et al be avenir
daquell. E semblantment vos placia creure que sera
disposat dels notaris com siam justats en aquella
manera queus semblara esser pus expedient et pus
util als affers.
E sia molt reverends nobles et honorables senyors lo
sant Sperit vostra guarda. Scripta en lo castell de
Casp lo primer dia dabril del an mil quatrecents dotze.
- Larchabisbe de Tarragona et Bernat de Gualbes
apparellats a vostra honor.

Núm. 345.
Tom. 20. Fol. 1674.

Als
molts reverends nobles et molt honorables senyors les XXIIII persones
del parlament general de Cathalunya resident en Tortosa. - Molt
reverends nobles et honorables senyors: en una letra queus
havia feta sobre lo fet dels ballesters ço es
que nols podia haver si donchs no era matzem mas
domens avantatjosos yo nols he pogut trobar sens
X florins lo mes et ab port del arnes
a Casp: e no contrastant que no haja haguda
resposta los ne tramet huy
que comptam a XXVIII del mes de març car
no pens vullats que yo ho pach
de la mia bossa car homens
son que en tot loch los
porets presentar per bons ballesters. En lo fet mos
senyors dels L baçinets ma
dat gran destrich
et
dona que hajen a dur
los baçinets en corn de sarria perque
yo noy puch
haver aquella gent que volguera: mas
faç mon poder almenys quels hi
men cominals e per ço ab consell dels dipputats et
sis persones qui axi ho han
consellat yo he a sobreseure per
alguns petits dies per ço que men gent sufficient
si avantatjosa no la puix trobar. Alguns daquells que
havia perpreses volien
menar macips qui no eren de nascio cathalana
et per ço mapar quen romanguen alguns car
yo nols daria loch
que menassen algu qui no fos
cathala: perqueus suplich
majats per scusat. Si a Deu plaura yo haure
recapte bo et prest et men en la vila de Casp: mas per les rahons
dessus dites ha convengut a mi
laguiar. E si nengunes coses plahen
a vostres reverencies nobleses et savieses manaume ço que
plasent vos sera. E sia lo sant Sperit en vostra
custodia. Scripta en Barchinona
a XXVIII de març. - A vostre servey et manament
apparellat Esbert Çatrilla.



parte 6