martes, 2 de febrero de 2021

27 DE MAYO.

27 DE MAYO.

Marcharon, en este día, el señor Arzobispo, el obispo de Vich y los demás embajadores a la villa de Caldes, para ver a la Señora Reina.
Siguen las cartas que los señores Diputados mandaron expedir en esta sesión.

Als molt honorables e savis senyors los consellers de Vich.
Molt honorables e savis senyors. Per lo vostre honorable sindich havem sabut com vosaltres haurieu algun dupte si la Senyora Reyna passava per aqueixa ciutat com vos haurieu en la sua recepcio. A la qual cosa vos responem que nostra intencio e de aquest consell es que si la dita Senyora Reyna per ventura passara per aqueixa ciutat sia per vosaltres rebuda ab la honor e reverencia ques pertany e haveu acustumat com a Reyna e Senyora nostra. Tota via deveu star molt attents e recelosos que noy entras gent quius pogues fer o tractar algun dan o novitat fahentho cautament e discreta segons de vosaltres se pertany e confiam e entro aci virtuossament e loable haveu acustumat. Pensau que si res occorrera de que deguesseu esser avisats vostre sindich entre axi com es la raho en tots los consells de aci e es tal persona que no seria negligent avisarvosne e fer hi lo degut. E sia molt honorables e savis senyors la Sancta Trinitat vostra guarda. Dada en Barchinona a XXVII de maig any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya residents en Barchinona a vostra honor prests.

Als molt honorables e savis senyors los consols de Manresa.
Molt honorables e savis senyors. Nostra intencio e voluntat es que si la Senyora Reyna venia aqui sia rebuda per vosaltres ab aquella honor e reverencia ques pertany e haveu acustumat axi com a Reyna o Senyora nostra. Tota via stau attens e recelosos que alguna novitat de gent quius pogues fer dan noy entras ni tractas res contra la ciutat haventvoshi cautament e discreta segons de vosaltres confiam. Dada en Barchinona a XXVII de maig any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya et cetera.

Dirigitur vicario Barchinone.
Mossenyor molt magnifich e molt savi. Jatsia haguessem deliberat que la gent axi de cavall com de peu qui es aqui de aquest exercit no stiguessen aqui sino per tot lo present mes de maig per certs sguards que no curam aci explicar haurem molt plaer que doneu orde que la dita gent fos retenguda per alguns poch dies passat lo dit mes entro que de nosaltres haguesseu altra deliberacio la qual Deus volent prestament entenem a fer oferintlos de nostra part que per los dies que restaran los farem pagar lo sou quels ne tanyera (pertanyera, pertanyerà). Haveuvos segons de vos confiam. Dada en en Barchinona a XXVII de maig any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya et cetera.

Als molt honorables e savis senyors los pahers de la ciutat de Leyda.
Molt honorables e savis senyors. Nosaltres scrivim a mossen lo veguer de aci qui es president en aqueix exercit que per certs sguards que no curam aci explicar treball e don orde que la gent de cavall e de peu qui es aqui sia retenguda per alguns dies passat aquest mes entro que per nosaltres sia altrament deliberat la qual deliberacio Deus mediant prestament se fara. Pregam e encarregamvos que en aço vullau ab lo dit veguer treballar. E sia molt honorables e savis senyors la Sancta Trinitat vostra guarda. Dada en Barchinona a XXVII de maig any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya residents en Barchinona a vostra honor prests.