viernes, 12 de febrero de 2021

8 DE JULIO.

8 DE JULIO.

Después de haber prestado el juramento de costumbre varios de los sustitutos, se dio lectura, en consistorio, a las instrucciones arregladas para los embajadores que se enviaban al rey de Castilla, y aprobadas que fueron, dióse orden para que se expidiesen desde luego.
Se leyó, además, una carta que se había recibido, y se mandó escribir otra, el contenido de las cuales se halla a continuación.

Als molt reverends egregis spectables nobles e magnifichs senyors los deputats del General del Principat de Cathalunya e consell en virtut de la comisio de la cort elegit e assignat.
Molt reverends egregis spectables nobles e magnifichs senyors. Lo jorn de hir de vostra gran circunspeccio rebem letra de vint e vuit de maig prop passat feta en Barchinona sobre la indiccio de la decima e exaccio volguda fer per lo reverend bisbe de Eune (Delna, Elna, y otras variantes) nunciu apostolical per los motius alli contenguts scrivint e pregant nos deureus conformar als prechs e exortacions per vosaltres fets al dit reverend bisbe en manera que desistis al dit fet la qual letra e avis agrahim molt a vostres grans reverencies car ab veritat aquest regne no ha mester noves exaccions majorment en lo temps occorrent. E en continent havem delliberat scriure e scrivint al dit bisbe ab motius justs e rahonables e tots conformes per lo semblant a la vostra delliberacio. En aquest fet haurem plaher faça aquesta mateixa contradiccio segons scriuen vostres reverencies hauria en proposit fer lo clero de Arago car ab veritat semblants indiccions no importen algun benifici a la cosa publica de aquests regnes e terres ans son preparatories de molts dans e inconvenients. E sia molt reverends egregis spectables nobles e magnifichs senyors Deu eternal en vostra custodia e proteccio. Dada en Valencia a deset de juny del any Mil CCCCLXI. - A vostres beniplacits apparellats los deputats del General del regne de Valencia.

Dirigitur paheriis de Cervera.
Molt honorables e savis senyors. Lo vostre sindich lo honorable En Jacme Tallada pera voluntat pus per gracia de nostre Senyor Deus los afers han la major conclusio e fi que desijaven retornar sen a vosaltres e en part no es greu per quant es persona intelligent e ha molt be continuat servir e aconsellat aquest consistori a honor de aqueixa universitat de que mereix lahor e bon nom e per ço vos pregam e encarregam molt stretament que per los dits sguarts ho hajau en deguda recomendacio e favor. E per que haurem a plaer en aquest consell hage sempre algu per aqueixa universitat vos pregam que per ço com lo dit sindich ha fermat en la carta de la capitulacio li fesseu un poder nou retificant loant aprovant totes coses per ell com a sindich de aqueixa vila fetes consentides e fermades en aquest consistori e ab poder de substituir. E haurem ho a gran complacencia. E sia molt honorables e savis senyors la Sancta Trinitat vostra guarda. Dada en la ciutat de Barchinona a VIII del mes de juliol del any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya residents en Barchinona apparellats a vostra honor.