domingo, 29 de agosto de 2021

LO QUE DIU L'ORENETA. Guillem Forteza.

LO QUE DIU L'ORENETA.




Ix lo sol apres l'aubada,  Tot es llum lo dematí:  Fills del cel, dexau les plomes,  Les plomes del vostre llit,  Com jo dintre del boscatje  He deixat lo calent niu.  Als crestalls de les finestres  Ab mon bèch a picar vinch:  ¿No sentiu com aletejo,  Com also joyosos crits?  Fills del cel, ¡sús! despertáuvos,  Que tot ara cante y riu.


Ix
lo sol apres l'aubada,


Tot
es llum lo dematí:


Fills
del cel, dexau les plomes,


Les
plomes del vostre llit,


Com
jo dintre del boscatje


He
deixat lo calent niu.


Als
crestalls de les finestres


Ab
mon bèch a picar vinch:


¿No
sentiu com aletejo,


Com
also joyosos crits?


Fills
del cel, ¡sús! despertáuvos,


Que
tot ara cante y riu.





LO QUE DICE LA
GOLONDRINA.


Sigue
el sol a la aurora, y resplandecen cielo y tierra con los dorados
rayos de la mañana: hijos del cielo, dejad la pluma de vuestro
lecho, como dejé yo el caliente nido entre el ramaje.


Ya
vengo a herir con mi pico los cristales de vuestras ventanas. ¿No
oís mis bulliciosos aleteos ni mis regocijados clamores?


Sús!
hijos del cielo, despertad que ahora canta y ríe naturaleza.





Ja s' gronxan les
campanetes


Per
dintre dels valls florits;


Y
al embat envien totes,


Llurs
dolçes veus y suspirs,


Y
cantant diuhen als homens:


-
Fills de Adam, del dolor fills,


L'hora
del treball es eixa;


Basta,
basta de dormir. -


Y
cantant als homens diuen:


-
Fills de Deu, del amor fills,


De
l'oració aqueixa es l'hora,


Qu'es
vida del esperit. -


Axó
diuhen les campanes


Per
dintre dels valls florits,


Aucells del cel, animetes,


Encativats
xerafins,


Esteneu
les vostres ales


Del
amor y del desitj;


Y
los aucells de la terra,


Prompte
no 'us podrán seguir.


¡Ah!
¡si com só una oreneta


Ab
feixugas ales vils,


Hont
la forsa no m'arriba


Arribás
lo meu instinct!


¡Ah!
¡si jo fòs com vosaltres,


Sublime
esbart d'esperits!


Ab
lo foch de la esperansa,


Ab
la set de lo infinit,


Lo
mèu vol de viva fletxa


Res
podria detenir;





Ya se mecen las campanas
en el florido valle y envían todas al aura su voz y sus dulces
suspiros, y dicen con su cantar a los hombres: - Hijos de Adán,
hijos del dolor, la hora del trabajo es esa, basta, basta ya de
dormir. -


Y
dicen con su cantar a los hombres: - Hijos de Dios, hijos del amor,
esa es la hora de la oración, vida del espíritu. -


Esto
dicen las campanas haciendo resonar sus notas argentinas en los
floridos valles. Avecillas del cielo, almas puras, serafines
prisioneros, tended las alas del amor y del deseo y muy pronto no
podrán seguiros en el vuelo las avecillas de la tierra.


Ah!
si en vez de ser una golondrina de vil y pesada pluma, alcanzara mi
instinto a donde mi poder no llega!


Ah!
si yo fuera cual vosotras, sublime cohorte de espíritus! Con el
fuego de la esperanza, con la sed del infinito, ninguna cosa podría
detener mi vuelo de flecha disparada,





Ni l'imperi de la fosca


Que
s'estén a mitj camí,


Ni
del sol l'inmens impèri


Que
flameja al altre mitj,


Fins
als peus no pararia


Del
trono del Sol diví,


Per
humilment oferirli


Lo
goig que umpl' are mon pit.


____


ni
el imperio de las tieneblas (tinieblas) que se estiende
a medio camino, ni el imperio del sol que centellea en el otro medio,
y no pararía hasta el trono del Sol divino para ofrecerle humilde el
gozo que en estos instantes de mi corazón rebosa.

___

(Hau de lligí Pedro Saputo en chapurriau aon pinte un niu de oronetes.)

Hau de lligí Pedro Saputo en chapurriau aon pinte un niu de oronetes.


Guillem Forteza. L'ORFANET SABOYART.

L'ORFANET SABOYART.





Sense
pare, sense mare,


Sense
germans ni parents,


No
tench mes que una marmota


Que
té fam, com jo mateix.


-
Una llimosneta,


Per
amor de Deu! -





Duch
la camisa esquinsada,


Fets trossos calsons y jech;


Uns
esclops duya de fusta,


Y
'ls he perdut dins la neu.


¡Animetes
compassives!


Tot
gelat estich de fret.





EL HUERFANITO SABOYANO.


Sin
padre, sin madre, sin hermanos ni parientes, no tengo más que una
marmota tan 
hambrienta
como yo.


-
Una limosnita por amor de Dios! -

Hecha
jirones la camisa y calzas y chaqueta, unos chanclos llevaba de
madera, y entre la nieve los he perdido. Almas niñas y piadosas,
yerto de frío estoy.



Un poch de roba, cors dolços!


Al
morir la trobareu;


Cada
fil un ratx de gloria,


Que'us
abrigará en lo cel.


-
Una llimosneta,


Per
amor de Deu! -





Piulant
ab veu dolorida,


Encara
no naix l'aucell,


Apar
que a la Providencia


Demana
abrich y sustent:


Y
els seus pares volan, volan


Per
corrals y per graners,


Y
ab estopa y brins de palla


Li
fan un niu ben calent;


Volan,
volan y l'hi duen


De
que menjar ab llurs bechs.


Jo,
sense pare ni mare,


Tench
enveja als aucellets.


-
Una llimosneta,


Per
amor de Deu! -





Ningú
nat del mon m'estima,


Y
axó es lo que 'm sap mes greu;


Pe
'l meu costat la gent passa,


Passa
y mira, y no 'm diu res.


Un
estol de nins y nines


Per
totes parts me segueix;


Si
no fós per la marmota,


No
'm seguiria cap d'ells.





Un poquito de ropa,
corazones dulces! Al espirar la encontrareis en la otra vida, cada
hilo un rayo de gloria que en el cielo os abrigará.


-
Una limosnita por amor de Dios! -

Piando
con quejumbrosa voz, apenas nace el pajarillo, parece que a la
Providencia pide abrigo y sustento: y sus padres vuelan y vuelan y
con estopa y briznas de paja le calientan amorosos su nido; vuelan,
vuelan y le traen que comer en sus picos afanosos. Yo sin padre y sin
madre, tengo envidia a los pajarillos.


-
Una limosnita por amor de Dios! -


Nadie
me quiere en este mundo y esto es lo que más me lastima; a mi vera
mucha gente pasa, pasa y mira, y nada me dice. Por todas partes me
siguen muchos niños y muchas niñas; ay! si no fuese por mi marmota,
ninguno de ellos me siguiera. ¡Cómo ríen! Ay Dios! Cómo juegan!
Bien pueden jugar! ya lo creo, tienen cama bien mullida y pan del día
juguetes y cuarticos...


Tienen
quien les dice a todas horas: ¡Hijo de





¡Cóm folgan! ay Deu!
¡Cóm folgan!
¡Bé poden jugar! ¡Ja ho crech!...


Tenen
bon jas y pa tendre,


Y
joguines y dobblés...


Tenen
qui 'ls diu a tota hora:
- ¡Fill meu dolç! ¡Angelet meu! -


Qui
los dona mil besades


Saborosas
com la mel...


-
Una besadeta,


Per
amor de Deu! -


Aquexa
dematinada


Mort
se 'n duyan un ninet
;


N'era
blanch, com jo, y tenia,


Com
jo, rossos els cabells...


Si
jo 'm muyr,
ánimes bones,


Ánimes
color de cel,


Que
quant me donau almoyna,


Paraules
dolçes me deys;


Que
'n no donarla 'm deys sempre:


Deu
l''assisteca, fill meu
!” (l''assistesca, assistexa, assisteixa;
asista
)


Si
jo muyr, tot de seguida


A
la Verge contaré


Totes
les vostres llimosnes,


Tot
lo que per mí hauréu fet,


Perque
vos don la ventura


Que
'l vostre bon cor mereix.


-
Una llimosneta,


Per
amor de Deu! -

______


Nota:
Este poema me enchise ! “Mort se 'n duyan un ninet” m'ha fet
plorar
.




mis entrañas! Angel
mío! Quien les da miles de besos más sabrosos que la miel...


-
Un besito por amor de Dios! -

Esta
mañana iban a enterrar a un niño; su frente era nevada cual la mía,
como yo tenía rubios los cabellos... Si yo muero, almas buenas,
almas color de cielo, las que al darme la limosna me decís palabras
tan tiernas; que si no me la dais decís siempre:
Dios te asista, hijo del alma!” si yo muero, en seguidita contaré a la
Virgen vuestras limosnas, todo lo que por mí habréis hecho, y ella
os dará la bienandanza que vuestro 
buen
corazón merece.


-
Una limosnita por amor de Dios! -


____

Aquí tenim al orfanet al any 2011:

Yo li donaría una almoyna, pero ya ha viscut y viu del catalá

Yo li donaría una almoyna, pero ya ha viscut y viu del catalá. Com lo seu pupil de Penarroija de Tastavins.