lunes, 2 de marzo de 2020

CXVI, reg 987, fol 130, 3 mayo 1380


CXVI.
Reg. n. 987, fol. 130. 3 mayo 1380.

Nos Petrus Dei gratia rex Aragonum etc. Fidedignorum relacione percepimus quod ex meretricibus que multociens divino lumine illustrate suadentibus personis devotis ab infausta veneris labe qua in lupanaribus se prostituendo fedantur resipiscentes alique scilicet viris nubendo alique in religionis monasteriis se Dei obsequiis offerendo et alique jungendo se bonarum famulatui personarum et relique aliis diversis modis salutarem vitam resumunt et honestam nonnulle ad vomitum redeuntes procurante humani generis adversario qui semper quem devoret circuit non verentur se in ipsis prostituere lupanaribus sicut prius ex quo prestatur ceteris illic persistentibus temeritas remanendi obstinate ibidem ac illis que ut prefertur dictum dereliquerunt peccatum in id ipsum turpiter prolabendi et devocio personarum circa predicta laborancium utique refrigescit. Unde serio huic morbo debitam et congruam volentes adhibere medelam: tenore presentis providemus edicimus ac ad imperpetuum ordinamus quod aliqua vel alique de illis meretricibus que prostribulum derelinquerunt vel in futurum derelinquent ut prefertur ad illud vel aliud quodcumque prostituendi causa sub penis subscriptis non audeant regredi ullo modo: imo si in aliquo lupanari reperte fuerint confestim capiantur et currendo per loca solita civitatis ville seu loci ubi eas capi contigerit fortiter fustigentur in nudis et ex tunc perpetuo sint exules ab omnibus el singulis regnis et terris nostris: ita quod si ulterius scilicet post decem dies ab earum fustigacione proxime sequentes in aliquo seu aliquibus locis ipsorum regnorum et terrarum nostrarum reperte fuerint suspendentur absque omni venia per collum in patibulis taliter quod moriantur. Et easdem penas disponimus et volumus incurrere lenones et alios qui de dictis mulieribus in pretactum nefarium actum relapsis in aliquod prostibulum presumpserint reducere seu modo aliquo tenere ibidem. Eademque ordinacione prohibemus et mandamus quod nullus hospes seu hostalerius presumat sub pena viginti solidorum pro qualibet die qua fuerit contrafactum de dictis meretricibus recolligere seu admitiere in hospicio suo aut domo: quam penam quilibet ordinarius vel alius officialis ad quem spectet irremissibiliter habeat exigere et habere ac integre ponere in nostro compoto sub pena ommisse recepte que secundum stilum curie nostre undecupli est censenda ut si eorum et earum quos et quas Dei timor et nostre correccionis formido a tam facineroso ausu cohibere non poterunt saltem acerbitas sue nequicie finem ponat et ceteri tam mares quam femine inde perterriti tentare similia perhorrescant. Mandantes nostro carissimo primogenito et gubernatori generali ejusque vicesgerentibus necnon vicariis bajulis justiciis suprajunctariis çalmedinis merinis juratis ceterisque officialibus nostris et eorum locatenentibus presentibus et futuris quatenus ordinacionem statutum et provisionem nostram hujusmodi teneant firmiter et observent et infligendo et exigendo dictas penas et alias efficaciter exequantur tociens quociens casus occurrerit et reppererint contrafactum faciantque in libris eorum curiarum transcribi et copiari et in locis jurisdiccionum suarum publice voce preconis publicari unde nullus valeat ignoranciam allegare. In cujus rei testimonium presentem fieri jussimus nostro sigillo munitam. Data Barchinone tercia die marcii anno a nativitate Domini millessimo CCC octuagesimo. - Rex Petrus. - Dominus rex mandavit michi Bartholomeo de Avellaneda.




CXV, reg 1261, fol 165, 14 agosto 1378

CXV.
Reg. n. 1261, fol. 165. 14 ag. 1378.

Lo rey. Molt car fill entes havem laccident de febre que havets haut de que havem haut gran despler e estamne ab gran ansia et starem tro sapiam vostre milorament: perqueus preguam volem e manam que soven nos en certificets per correus cuytats cor fort nos farets gran plaer per la ansia en quen estam: et estats a regiment dels metges eus guardats de coses contraries. E sapiats que nos havem fetes tres cobles: cavallers de qui ne on se deuen fer: et per tal com en aqueix regne ha molt hom jove de qui aços pertany trametemvosen translat enterclus en la present afin quen prenguen eximpli. Dada en Barchinona sots nostre segell secret a XIIII dies dagost del any mil CCCLXXVIII - Rex Petrus.

Vetlan el lit suy nun penser casut
De dar consell als cavallers quis fan
De quis faran cavallers deravan
Es en qual loch los sera pus legut.
E dich primer que la cavallaria
Rebre deu hom de son senyor siy es
O de valent cavaller en apres
O de qui cap de son linatge sia.
Lo loch me par que sia pus degut
Nobla ciutat o vila grosse gran
Ols enamichs valentment garrejan
Tenent el puny lança el bras escut
On esgleya on gran devota sia:
E siu faxi no sera ja repres
Per cavallers ne per null hom entes
Quin nobles fayts met se pensa tot dia.
Damor no chant axi com far solia
Car me vey trop en anys avant empes
Duptant quem fos en mal per alscuns pres:
Perque men call que pus non chantaria.
Dominus rex mandavit michi Guillermo Oliverii