Núm. 346. Tom. 20. Fol.
1675.
Als molt reverends nobles et honorables senyors del
parlament general de Cathalunya ajustat a Tortosa. - Molt reverends
et honorables senyors: uy qui es diluns a XXI
del present mes de març de la vostra molt gran providencia he
resebuda una letra la qual del tot legida et
acabada per sobiran goig et consolacio infflamat envides
he poscut parlar mas ab gran devocio lo
meu coratge a nostre Senyor Deu endreçat en la pensa ha cridat
gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bone
voluntatis retentli gracias lahors et
benediccions com per la sua sobirana et infinida
bonesa et misericordia li ha plagut illuminar
instruhir et endreçar vostres coratges a tanta
concordia et
benavenir no solament daquest principat
regnes et terres a la corona reyal sotsmeses mas
encara de tot lo mon universal per lo qual aquest fet
molt loable et digne de gran memoria no sens raho
resplandira et illuminara. Don supplich
vostres grans reverencies noblesas et honorables saviesas
vullats envers la conclusio tan fructuosa daquest acte
axi altament et ab tan gran providencia constancia
sinceritat et prohesa per vosaltres comensat et continuat fins
al dia de vuy esser animoses sollicits diligents
et curoses en donar bon acabament: aquella obra mereix esser
dita perfecta quant es ledeymament acabada. Rescrivint
a la vostra molt gran providencia innumerables gracias et
merces com vos ha plagut tan altament et graciosa donar a mi
per vostres letres consolacio de la gran angoxa
tristicia et dolor les quals mon coratge continuament sofferia
imaginant los grans mals perills scandols ruhines
et aturbaments en que aquest regne stava
apparellat si per gracia de Deu migançant vostres
gracies et singulars affanys e treballs non
fossem stats preservats:
offerintme apparellat fer prestament donar orde aytant
com en mi sera que sien fetes solempnes proffesons
misses et sermons et altres obres piadoses a honor lahor et
gloria de nostre Senyor Deu et de la gloriosa madona santa
Maria et de tota la cort celestial segons prechs et
exortacio de les dites vostres letres et totes altres coses
fer et complir qui a vosaltres sien plasents et
agradables. Scripta en Paralada lo dia damunt
dit. - A vostre servey honor et manament prest vezcomte
de Rochaberti.
Núm. 347. Tom. 20. Fol.
1676.
Als molt reverends
honorables senyors los del parlament general del principat de
Cathalunya en Tortosa. - Molt reverends nobles et
honorables senyors: yo son stat per manament et
ordinacio vostra ab lo senyor don Jayme Darago per lo
fet de mossenyer Francesch de Vilamari: et feta
proposicio
sobre lo dit fet segons Deus ma administrat et
retenguda per lo dit senyor delliberacio fins al
present dia: esse seguit quel ha soltat de la
preso del castell de Ager hon lo tenia pres en
una cambra et ara va per tota la vila et confiu que
dins fort breus dies se millorara lo fet en tal
forma que les reverencies nobleses et savieses de vosaltres
honorablament sen poran contentar o no romanra
per res que yo fer hi puga: pero be confiu que
ira be Deusvolent car sobre deliurarlo
soltament se ha tenguda lo dit senyor don Jayme
desliberacio et fiu que sera bona. E per
tant com vehia que a present no podia mes obrar et
sobres de cuytar del moure a vegades he per desliberat
que ates que ha grans dies que no fuy a ma muller et
per tants dies que basten a VIII mesos o pus de allongarme
fins a Gualada hon es no pas a vostres despeses
sino a les mies axi com es raho: pero al pus
prest que pore qui sera fort prest donantme a
conguoxa et ansia de recabar ço perque so tremes
per les reverencies nobleses et savieses de vosaltres yo sere
a Balaguer et fare strem de poder en los
affers en tal forma que conexeran les dites reverencies
nobleses et savieses de vosaltres que guany
de salari nom tirara com sia ma intencio de
haverne sino ço que vosaltres volrets ni manarets;
car si per mos affers prench alguna tarda no es ma
intencio ques pach de vosaltres et Deus volent no sera
tal que los fets ne valguen res menys. E man la
vostra reverencia noblesa et saviesa de vosaltres ço quels
sia plasent. Scrita lo dissabte de Pascha
en Balaguer a II de abril. No he trobat correu que hi sia
volgut anar fins lo dilluns de Pascha. - Lo quis
recomana a les reverencies nobleses et savieses de vosaltres Damnau
Çacirera missatger vostre.
Núm. 348. Tom. 20. Fol.
1677.
Als molt reverends et
honorables senyors los dipputats del general de Cathalunya
et sis persones adjunctes. - Molt reverends nobles
et honorables senyors: vostra letra havem rehebuda per
en Johan Prats ensemps ab les croniques et
translats de testaments quens havets tremesos
les quals decontinent desliberam sens descloure
et sagellar aquells per lo dit Johan Prats
trametre al senyor archabisbe de Tarragona et a micer
Bernat de Gualbes qui aquelles segons per lur letra som
stats certifficats han rehebudes e aquelles
regonegudes. Dihen quels occorra a present que
haurien mester lo testament del senyor rey en
Johan lo qual porets haver de la senyora regina
Yolant o den Pere de Beviure translat autentich
de aquell e lo testament del senyor rey en Marti
lo qual rehebe en Ramon Çescomes. Mes avant les
allegacions den Çahera sobre la dita successio les
quals ha micer Francesch Çasala. Pregamvos molt
affectuosament que donets orde et manera al pus prest
que fer se puixa nosaltres havem aci les dites coses. E
tingaus senyors en sa proteccio la Deitat
sancta. Dada en Tortosa sots lo sagell
del reverend bisbe de Urgell a VI dies de abril del
any mil quatrecents et dotze. - Lo parlament del
principat de Cathalunya apparellat a vostra honor.
Sesión
del día 7.
Dióse principio con la lectura de la carta que
sigue:
Núm. 349. Tom. 20. Fol. 1680.
Molt reverends
nobles et honorables senyors: ara pochs dies ha los
qui aci som dels nou
rehebem una letra del molt egregi senyor don Fraderich
Darago comte de Luna al qual decontinent fonch
feta per tots resposta de la qual vos havem tramesa
copia remetent a vosaltres la provisio sobre les coses en la
dita letra centengudes fahedora.
Apres havem hauda vostra letra ab trellat
de una letra a vosaltres tremesa per lo dit don
Fraderich la qual conte affectualment ço que contenia
aquella que a nosaltres es stada tramesa: e parnos
que lo parlament Darago haja hauda semblant
letra del dit don Fraderich car ells han scrit
a aquests senyors Darago companyons nostros qui
son aci com han haguda letra sua et
hanlos demanat de consell que faran: e per aquests senyors los
es stat consellat et respost que per molts de sguards
ells deuen provehir sobrels fets del dit don Fraderich
en aquesta manera que lexen un hom Alcanyiç ab
diners et manament de despendre per prossequcio
dels fets del dit don Fraderich tant com toquen la successio:
e que si per vosaltres senyors ne sera elegit altra ab
semblant manament e que en aquell cas ell despenga et bestraga
en la manera que abduys se concordaran es cascu
prorata. E mes encara los han consellat que
responguen al dit don Fadrich que si ell ha advocats en Arago
o hi ha persones les quals ell vulla per advocats quen
rescriva decontinent car ells servaran
maneres que per lo guovernador et altres
officials a quis pertanyera seran forçats de
advocar procurar e prosseguirli sos fets et ells quils
pagaran volenterosament prorata en la manera dessus
dita animant et excitantlos a obrar en aquest fet ab
gran liberalitat et sens res planyer car
en altra manera no vehen que a llur descarrech
fos ben satisfet. Perque molt reverends nobles et honorables
senyors notifficantvos aquestes coses som de oppinio et
consell que semblantment deja esser scrit et respost per vosaltres al
dit don Fraderich que si advocats o procuradors ha o vol en
Cathalunya sobre lo fet de la successio queus
scriva qui son ni quals e que aquells sien
compellits advocar aquell et sos fets: e que sobre les
despeses deu esser elegit un altre per vosaltres ab diners e
manament de despendre en la manera ques concordara ab
aquell Darago. E encara som de oppinio dejats
fer altres majors et millors provisions sius occorreran
et que sien prestes et sens dilacio de guisa que tant
com en lo mon fer se puscha sia satisfet a
vostre descarrech sens planta de treballs ni de despeses: car
si alcu dels altres competitors era posat en semblant cas et
necessitat que lo dit don Fraderich es som de oppinio
que aximatex li deuriem donar advocats et procuradors e sopplir a
despeses de guisa que culpa o carrech alcu james no puscha esser
impungit a nosaltres, Crehem be que lo parlament Darago vos
scriura de sa intencio si ja nou ha e que per vostres
reverencies nobleses et honorables savieses hi sera ben provehit e
satisfet a lur honor et descarrech: e placiaus
accelerar la venguda de micer Guillem de Vallsecca la absencia del
cual es carregosa a aqueix parlament et dampnosa als affers.
Mes avant molt reverends nobles et honorables senyors vos certifficam
que per los guovernador e justicia Darago son
stats descorreguts tots los lochs Darago
et han posat cascun loch
en orde et taxa de haver en cas que fos mester de
cascun loch certa gent per socorrer aci o en altre loch
Darago hon fos necessari: et han trobat que
poden haver XII o XV millia homens entre ballesters et
scudats et altre gent de peu. Item mes han ordonat
CCCC rocins que stan en Alcanyiç: et aço
ses fet principalment per tal que si en res vos es vijares
dejats provehir sapiats de ça que sinch
es fet. En apres senyors nosaltres pensam continuament en les
coses que havem mester et havem ja scrit com havem haudes
les croniques et los testaments e com havem mester los
testaments dels senyors reys en Johan et del senyor rey
en Marti et algunes allegacions. Apres nos
es occorregut que havem mester la diffinicio que la mare del
infant de Castella feu en lacte de son
matrimoni la qual deu esser en larchiu e la diffinicio
que feu la senyora reyna de Napols en lacte del
seu de la qual deu donar ensenya en Bernat Çaplana
notari e lo contracte que vivent lo senyor rey
en Pere fonch entre lo senyor rey en
Johan et lo senyor rey en Marti lo qual
deu esser trobat per aquells qui huy han carrech del
regiment del archiu o per aquells qui tenen scriptures
del senyor rey en Marti. Pregamvos molt affectuosament
que de aquestes coses vos placia scriure als dipputats et
darlos carrech de haverho et quens ho trameten
axi prest com fer se puscha. Letra hinc ha
certa que mestre Vicent Ferrer fonch lo dijous
sant a Terol a que sespera esser aci de dia en
dia. Altres coses senyors molt reverends nobles et honorables nous
scrivim ab la present mas que sia lo sant
Sperit vostra guarda. Scripta en lo castell de Casp a V
dabril del any MCCCC dotze. - Larchabisbe de Tarragona
et Bernat de Gualbes apparellats a vostra honor.
Núm
350. Tom. 20. Fol. 1685.
Als molt reverends nobles
et honorables senyors lo parlament general del principat de
Cathalunya. - Molt reverends et honorables senyors: a XXXI del mes de
març prop passat nos es stada presentada una letra del
molt egregi senyor don Fraderich comte de Luna feta en
Sogorb a XVII del dit mes la qual conte effectualment
com ell es perseguit en bens et en persona et destituhit de
tota ajuda et favor exceptada divinal com es pobre et
freturos et que li sien donats advocats et procuradors
e que hajam per recomanats la sua justicia. Per nosaltres
senyors molt reverends nobles et honorables es stat al dit don
Fraderich ab letra nostra patent rescrit
et respost en la manera que conte la cedula dins la present
inclusa: perque molt reverends nobles et honorables senyors
nosaltres per vostra avisacio vos scrivim de les dites coses
eus notifficam aquelles per tal que per vosaltres
puscha esser provehit en aquelles en aquella manera
queus plaura desliberar et acordar eus sera ben
vist esser fahedor a descarrech et honor
vostres: car nosaltres totalment remetem la provisio et
satisfaccio de les dites coses a vosaltres et als altres
parlaments als quals scrivim de aquelles en semblant forma. E sia
lo sant Sperit vostra guarda. Dada en lo castell de Casp
et sagellada de ordinacio dels dejus scrits ab lo
sagell del molt reverend archabisbe de Terragona
lo primer dia dabril del any mil quatrecents dotze. -
Pere archabisbe de Tarragona Domingo bisbe Doscha
Francesch Daranda Berenguer de Bardaxi et Bernat de
Gualbes dels nou deputats a investigar et publicar nostre
rey et senyor per justicia apparellats a vostra honor.
Núm. 351. Tomo 20. Fol.
1686.
Egregio domino Frederico comiti de Luna
necnon tutoribus et curatoribus advocatisque et procuratoribus suis
ceterisque universis et singulis persone et bonorum ipsius domini
regimen custodiam et curam habentibus: Petrus miseratione
divina archiepiscopus Terracone Dominicus eadem gratia
et miseratione episcopus oscensis Franciscus Daranda
donatus Portaceli ordinis cartusiensis Berengarius de Bardaxino
et Bernardus de Gualbis utriusque juris doctor ex novem
personis deputatis ad investigandum et publicandum in regnis
et terris regie corone Aragonum subjectis regem
et dominum per justitiam honorem debitum. Litteras vestras egregie
domine et papireas clausas scripturas Sugurbi XVIIa mensis
septembris hodie date presentis recepimus persone et bonorum
vestrorum prossequtionem paupertatis et inopie ostensionem juris et
justitie pretensorum per vos in successione dicte corone
recomendationem inter cetera affectualiter continentes: quibus
egregie domine respondemus quod de prossequtione et paupertate
pretensis et aliis adversitatibus vestris compasciscentes vobis
plurimum condolemos: de quibus necnon de procuratorum et advocatorum
postulatione scribimus generalibus parlamentis. Scimus attamen ipsa
parlamenta de dictis advocatis et procuratoribus plures sunt dies
elapsi reverendo patri domino episcopo sogobricensi qui vestre
persone gerit custodiam scripsisse et ipsum vobis et eisdem credimus
debite providisse: quem et alios precontentos quibus presentes
littere diriguntur necnon subditos et vassallos vestros quoscumque
hortamur et deprecamur atente quatenus vos procurent et advocent
seu vobis de procuratoribus et advocatis provideant vobisque non
defficiant in hoc casu: requirentes tenore presentis et hortantes ad
uberiorem cautelam gubernatores et officiales quoscumque ad quos
pertineat quatenus cum requisiti fuerint advocatos et procuratores
predictos ad prestandum patrocinium et jura vestra pretensa
prossequendum remediis debitis forcient et compellant nam super
securitate et tuitione quorumcumque qui sunt in hac villa vel erunt
datus est ordo securus et certus. Ad recomendationem autem juris et
justitie pretensorum per vos in successione predicta respondemus quod
firmiter et simpliciter vos et competitores ceteri debetis perduci et
potestis quod circa investigationem informationem instructionem
noscionem et publicationem justitie dicte successionis juxta
potestatem nobis traditam secundum Deum et justitiam et bonam
conscientiam procedemus prout vobis dicto egregio domino ex parte
parlamentorum XXV° die febroarii proxime lapsi extitit
intimatum: de presentatione vero presentium stabimus relationi
portitoris earum qui juravit in posse nostro relationem veridicam
facere de eadem. Data in Castro de Casp sub sigillo
dicti reverendi in Christo patris domini episcopi oscensis de
ordinatione omnium predictorum XXXIa die marcii anno a nativitate
Domini millesimo quadringentesimo duodecimo.
Compareció
después Pedro Pomayrols, embajador del vizconde de Narbona, y
a nombre de su principal presentó un escrito, en el que,
manifestándose dispuesto a transigir sobre sus pretensiones,
protestaba de todas las medidas hostiles que contra él querían
adoptarse.
Sesión del día 8.
Leyéronse varias
cartas en que se trataba de los abogados y procuradores que debían
facilitarse al pretendiente don Fadrique, y una del parlamento
a los compromisarios de Caspe, dándoles aviso de que iba a
reunírseles luego Guillermo de Vallseca.
Sesión del día 9.
Después de publicada la contestación que daba el parlamento
a la protesta presentada el día 7 por el procurador del vizconde de
Narbona, se trató de las demandas que hacía don Fadrique.
Sesión
del día 11.
Se recibió en el parlamento la siguiente carta
del castellano de Amposta.
Núm. 352. Tom. 20. Fol. 1708.
Al muyt reverend
noble et honorable parlament del principat de
Cathalunya: el parlament general Daragon de present
ajustado en la vila de Mequinença salut
con acrescentamiento de honor. Notificamosvos por las
presentes que nos assi como a parlament Daragon
por dar breu expedicion de haver clara conexença
de nuestro verdadero rey et senyor el qual con sobirana
affeccion deseamos e por tal que mas breu sia
obviado a los scandalos e danyos irreparables que se
siguen et creixen de cadaldia en los regnos
e tierras de la corona reyal Daragon en comun e en singular
havemos acordado ordenado e deliberado que por dar breu et
priesta conclusion al negocio de la dita succession
esliamos ciertas personas comunes de grant consciencia
savieza et buena fama e sines de sospeyta alguna
por encercar veyer et reconoscer qui hi
es nuestro verdadero rey e senyor por verdadera dreyta et
pura justicia e fazer ad aquell la obediencia
ques pertanye fazer assi como a leales e
naturales vassallos. Por aquesto intimandovos
nuestra intencion e desliberacion vos pregamos
exortamos e requerimos que querades esleyr
vuestros missatgeros e enviarnos aquellos con poder bastant
en la vila de Miquinença scituada dentro en Aragon
e ribera Debro daqui a XX dies del mes dabril
primero venient per concordarse con nosotros de la
eleccion de las ditas personas et de luguar en do
se fara la dita examinacion de la justicia de la
dita succession e de todos otros preparatorios sobrel
dito acto necessariament e razonable fazederos
por expedicion del dito acto: notificandovos que si
dentro spacio de los ditos XX dies las ditas
cosas no compliredes lo que no creemos que nos dalli
avant por nuestro scargo en fadiga vuestra
procehiremos a la nominacion de las ditas personas e
del lugar e otros preparatorios desuso ditos e en fazer
todas otras cosas com todos aquellos qui a nosotros
querran adherir daqui a publicacion e nominacion de nuestro
verdadero rey e senyor inclusivament no consencientes
nos parlament Daragon dessus dito en algunas
nominaciones de personas ni de lugar ni otros preparatorios ni actos
en otra manera feytos e fazederos per vosotros
muyt reverend noble e honorable parlament de Cathalunya
dessus dito ni con adherencia de qualesquiera otras
personas como bien notoriament parciales et no hayan algun
poder antes protestamos de la nullidad de aquellos et de todo
nuestro dreyto. Dada en Mequinença dius el siello
del reverent mossenyer el castellan Damposta
a XXVI de março del anyo de la natividat mil
CCCC e dotze.
Sesión del día 12.
Ocupóse
toda en leer algunas cartas, relativas a las súplicas que dirigía
don Fadrique a todos los parlamentos y concejos para que le
suministrasen abogados que defendiesen su derecho ante los
compromisarios de Caspe.
parte 7