Mostrando entradas con la etiqueta collecta. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta collecta. Mostrar todas las entradas

sábado, 11 de septiembre de 2021

6 DE MAYO.

6
DE MAYO.


Proveyó en este día Bernardo Çaportella el cargo
de colector de los derechos de la Generalidad y de entradas y salidas
de Tarragona en Pedro Arlambau, quien prestó juramento y
homenaje en poder de aquel, con obligación de su persona y bienes. El mismo diputado mandó expedir la siguiente carta.

Nos
En Bernat Çaportella diputat unich del General del Principat de
Cathalunya
essents los altres qui eren en lo dit ofici companyons
nostres inabils a aquell per la detestable inobediencia e rebellio
feta a la Magestat del Senyor Rey per la ciutat de Barchinona en la
qual los dits nostres companyons son violentment detenguts o si
facultat han de aquella exir e no la meten en obra son
participants en la rebellio dessus dita. E axi fets inabils residex
en nos dit Bernat Çaportella la potestat tota del dit ofici.
Confiant de la probitat e industria de vos En Pere Arlambau de la
ciutat de Terragona obediant e fael al dit Senyor Rey ab tenor
de la present comanam a vos la collecta dels drets de
generalitats de intrades e exides en la dita
ciutat e pas de Terragona e la taula dels
dits drets
en la dita ciutat e aço per lo temps qui ha discorrer
del trienni present. En axi que vos dit En Pere Arlambau per tot lo
dit temps tingau e regiscau la dita taula e la collecta
dels dits drets be diligentment e fael a tot util del
General juxta los capitols e ordinacions de aquell. E dels
dits drets a nos o a qui sera per nos ordenat respongau. Donant de
aquells bon compte e complida raho axi e segons es per vos en poder
nostre assegurat e promes. E nos ab la present requirim tots oficials
de la dita ciutat de Terragona sots virtut de sagrament e homenatge
per ells prestats eo que prestar son tenguts de obtemperar
nostres requestes e a totes persones altres dehim e manam que a vos
dit En Pere Arlambau hagen e tinguen per collector dels dits
drets en la dita ciutat e pas per tot lo dit temps. E los dits
oficials a vos en la collecta dels dits drets assisten
de consell e ajuda e les persones a quis pertangue a vos dels dits
drets responguen e satisfacen e respondre e satisfer facen
sots les penes en los capitols de aquells apposades. Per la qual
collecta constituhim a vos lo salari acustumat donar
per aquella. En testimoni de les quals coses havem manat la present
esser feta. Dada en la ciutat de Terragona hon residim per la
rebellio dessus dita a VI dies del mes de maig any de la Nativitat de
Nostre Senyor Mil CCCC sexanta tres. - Bernat Çaportella.
Dominus
deputatus mandavit mihi Petro
Perello.

6 DE MAYO.

6
DE MAYO.


Proveyó en este día Bernardo Çaportella el cargo
de colector de los derechos de la Generalidad y de entradas y salidas
de Tarragona en Pedro Arlambau, quien prestó juramento y
homenaje en poder de aquel, con obligación de su persona y bienes. El mismo diputado mandó expedir la siguiente carta.

Nos
En Bernat Çaportella diputat unich del General del Principat de
Cathalunya
essents los altres qui eren en lo dit ofici companyons
nostres inabils a aquell per la detestable inobediencia e rebellio
feta a la Magestat del Senyor Rey per la ciutat de Barchinona en la
qual los dits nostres companyons son violentment detenguts o si
facultat han de aquella exir e no la meten en obra son
participants en la rebellio dessus dita. E axi fets inabils residex
en nos dit Bernat Çaportella la potestat tota del dit ofici.
Confiant de la probitat e industria de vos En Pere Arlambau de la
ciutat de Terragona obediant e fael al dit Senyor Rey ab tenor
de la present comanam a vos la collecta dels drets de
generalitats de intrades e exides en la dita
ciutat e pas de Terragona e la taula dels
dits drets
en la dita ciutat e aço per lo temps qui ha discorrer
del trienni present. En axi que vos dit En Pere Arlambau per tot lo
dit temps tingau e regiscau la dita taula e la collecta
dels dits drets be diligentment e fael a tot util del
General juxta los capitols e ordinacions de aquell. E dels
dits drets a nos o a qui sera per nos ordenat respongau. Donant de
aquells bon compte e complida raho axi e segons es per vos en poder
nostre assegurat e promes. E nos ab la present requirim tots oficials
de la dita ciutat de Terragona sots virtut de sagrament e homenatge
per ells prestats eo que prestar son tenguts de obtemperar
nostres requestes e a totes persones altres dehim e manam que a vos
dit En Pere Arlambau hagen e tinguen per collector dels dits
drets en la dita ciutat e pas per tot lo dit temps. E los dits
oficials a vos en la collecta dels dits drets assisten
de consell e ajuda e les persones a quis pertangue a vos dels dits
drets responguen e satisfacen e respondre e satisfer facen
sots les penes en los capitols de aquells apposades. Per la qual
collecta constituhim a vos lo salari acustumat donar
per aquella. En testimoni de les quals coses havem manat la present
esser feta. Dada en la ciutat de Terragona hon residim per la
rebellio dessus dita a VI dies del mes de maig any de la Nativitat de
Nostre Senyor Mil CCCC sexanta tres. - Bernat Çaportella.
Dominus
deputatus mandavit mihi Petro
Perello.

domingo, 8 de marzo de 2020

51-55

51.
SALTERIO. Un volumen en 4.° mayor, en pergamino, de 322 páginas. Es
del siglo XII. Además de su antigüedad este Códice es muy notable
por las especialidades que en él se observan. La más principal es
que su escrito tuvo dos objetos, o por mejor decir, este libro prestó
dos servicios. El uno fue utilizarlo para el
rezo o canto
de los
Salmos; y el otro para la instrucción relativa a lo
que en los mismos se expresa. Sin duda que el mucho valor que tenía
un libro en aquel tiempo, motivó la resolución de que prestase
estos dos servicios. 



Por eso al escribir el texto de los Salmos
de David
en caracteres muy claros, se dejó un blanco de la mitad
de la plana, a fin de poner allí las notas o glosas. Y se hizo esto
con tanta profusión, que en algunos Salmos especialmente en los
primeros, hay glosas hasta entre las líneas del texto. De modo que
mientras este libro servía para el oficio divino en el coro de esta
catedral, como se conoce por el estado de las hojas, era estudiado en
las clases o conferencias que se daban en esta misma iglesia para
instrucción del clero.
Otra cosa digna de notarse se observa en
este Códice. Al fin de cada Salmo, y con la inscripción Collecta
con que aún actualmente se designan las oraciones de la misa, hay
una oración en igual forma que estas, que tiene por fundamento de la
petición que se hace a Dios algún versículo o idea de las
contenidas en el Salmo que precede. En los Salmos que hacen alusión
a algún asunto histórico, se indica este al principio.
Después
del Salterio están todos los Cánticos. Luego sigue una Tabla donde
se expresan algunas fiestas movibles; y al fin de todo están las
Letanías según el rito antiguo de esta catedral. En ellas se hace
mención de San Rufo.
En este Códice hay algunas viñetas
de muy buen gusto según el estilo de aquel siglo.

52. Santo
Tomás de Aquino. Cuestiones de Veritate. Un volumen en folio
en pergamino, de 390 páginas. Es del siglo XIV. Al principio hay un
índice muy extenso, que comprende las 27 cuestiones que se tratan en
este libro. Después siguen estas por su orden.
Este Códice
además de estar foliado, en números romanos, tiene en todos los
folios el número de la cuestión que allí se contiene. En el margen
hay algunas notas de época más moderna. Las iniciales de todos los
capítulos están adornadas con dibujos de colores.
Algún
escritor supone que este Códice es del siglo XIII; pero téngase
presente que su autor, Santo Tomás de Aquino, fue canonizado
por el Sumo Pontífice Juan XXII el año 1323, o sea a
principios del siglo XIV; y en este libro ya se le designa con el
nombre de Santo. El epígrafe que hay al
principio dice
así: «Cuestiones de Veritate de Santo Tomás de Aquino.» Y
al fin una nota que dice: «Concluyen las Cuestiones de Veritate de
Santo Tomás de Aquino, de la orden de Predicadores.

53.
Varias Fórmulas Curiales. Un volumen en folio en pergamino, de 78
páginas. Es del siglo XV. Contiene este Códice un abundante
repertorio de formularios para las Curias eclesiásticas,
especialmente en lo que se refiere a los actos de jurisdicción
voluntaria; como colaciones de beneficios, fórmulas de actas de
profesión religiosa, absoluciones de censuras, y todo cuanto puede
ocurrir en los diversos asuntos a que se extiende la administración
eclesiástica. Aunque desde entonces han variado mucho estas
fórmulas, no deja de ser interesante conocer las prácticas que
regían sobre este punto en el siglo XV.
Le faltan algunas hojas
al principio y al fin. Antes de cada formulario hay un epígrafe en
letra encarnada indicando el asunto. Las letras iniciales de cada
formulario están con dibujos de colores.

54. Leccionario o
Epistolario. Un volumen en folio en pergamino, de 472 páginas. Es
del siglo XV.
El servicio del altar y coro de esta catedral, que
desde los tiempos más remotos ha estado siempre a grande altura,
requiría un buen número de libros litúrgicos; y de ahí que
aún existan tantos de antiguos.
El que nos ocupa aunque se
conoce que prestó mucho servicio, todavía se halla en buen uso. Las
primeras y últimas hojas están escritas de diferente mano, como lo
demuestra la forma de la letra y los dibujos de las iniciales de las
lecciones que también son de diverso estilo.
Este Códice ya fue
foliado cuando se escribió. En el folio 175 donde comienzan las
Epístolas de las Misas de los Santos, hay una inicial sumamente
adornada.

55. San Agustín. De la Trinidad y de la Verdadera
Religión.
Un volumen en 4.° mayor prolongado, en pergamino, de
404 páginas. Es del siglo XV. Al principio tiene tres hojas escritas
en época más moderna y de distinta letra que lo demás del Códice.
Contiene un resumen de cada uno de los quince libros en que se halla
dividido el tratado de la Trinidad de San Agustín. Al comenzar este
resumen hay una nota que traducida dice: «Se principió (por San
Agustín) el año 400. Se concluyó cerca del año 416
Después está el resumen del Tratado de la verdadera Religión, que
comienza en el folio 173; antes hay una nota que dice que fue escrito
cerca del año 390.
En la primera página se halla la
carta de San Agustín a Aurelio Obispo de Cartago,
que sirve de prólogo. A continuación del Tratado de la verdadera
Religión, y como final del libro, está copiado el capítulo XIII
del libro I de las Retractaciones. Antes hay una nota que traducida
dice: «fue escrito en Pisa el año 1431 por mi Juan
Gregorio
». Después debió comprarlo el Cabildo, pues en una
nota escrita al pie de la página l.a, se dice, que
pertenece a los libros de esta catedral.




56-60.


jueves, 20 de febrero de 2020

LXXVI, legajo cartas reales, 65, 18 mayo 1330

LXXVI. 
Leg. de cartas reales. Núm., 65, 18 mayo 1330.

Al molt alt et molt poderos senyor Namfos per la gracia de Deu rey Darago etc. Los jurats e prohomens de la ciutat de Valencia besan vostres mans et peus se comanen en vostra gracia. Be creem senyor que reduyts a memoria et havets entes los grans dans quels habitans de la dita ciutat et terme daquella han sostenguts per inundacions et ruynes de moltes aygues del flum de Guadalaviar axi Senyor que molts et diverses albercs son cahuts per la dita raho et los ponts tots de la dita ciutat et orts et terres moltes son estades destroydes axi que quant a ara senyor pont alcu no ha en la ciutat per lo qual hom puscha entrar ne exir daquella sino per palanques ni trobam manera de la qual puscham trer ho haver de las gents moneda ab la qual puscham reffer et tornar los dits ponts: car segons que vos senyor sabets les gents son ja carregades et sotsmeses a pagar imposicio et monedatge et son obligades a grans quantitats les quals la ciutat deu per gran multitut de forment que en lany prop passat li convench assegurar et per altres necessitats e havem pensat que los dits ponts no poden esser reparats ni tornats si doncs no es per collecta de les mealles segons que ja en altres temps passats es estat. Perque senyor suplicam et clamam merçe a la vostra altea queus placia atorgar et donar licencia que la collecta de les mealles que es mealla per cascuna bestia dalbarda lo die sie imposada cullida et levada en la dita ciutat per IlII anys continuament la qual collecta sie convertida en reparar et obrar los dits ponts. Nostre Senyor Deu vos don vida longa ab salut et victoria de vostres enemichs. Scrita en Valencia a XVIII dies de maig anno Domini MCCCXXX. - Al molt alt et molt poderos senyor Namfos per la gratia de Deu rey Darago etc. - Jurats e prohomens de la ciutat de Valencia.

El Turia, llamado también en su primer tramo Guadalaviar,​ es un río de 280 km de longitud, que discurre por el este de la península ibérica. Nace en la Muela de San Juan, término municipal de Guadalaviar, en el entorno de los Montes Universales, Sierra de Albarracín (Teruel) y desemboca en el mar Mediterráneo, cerca de la ciudad de Valencia.


El nombre de Guadalaviar (wadi al-abyad 'río blanco') lo ha tenido desde el siglo X, y así se conoce actualmente su primer tramo hasta la confluencia con el río Alfambra (al-Ħamrā 'el rojo') en la ciudad de Teruel; a partir de esta ciudad, las aguas del río cambian de color, teñidas por las aguas rojas del Alfambra.

// Namfos : en Alfons, Alfonso IV rey de Aragón.https://es.wikipedia.org/wiki/Alfonso_IV_de_Arag%C3%B3n
https://books.google.es/books?id=C7pIAQAAMAAJ&pg=PA17&lpg=PA17&dq=Namfos+rey+Arag%C3%B3n
LXXVI, legajo cartas reales, 65, 18 mayo 1330, Namfos, Alfons, Alfonso
lxxvii-legajo-cartas-reales-73-9-agosto-arzobispo-zaragoza