29 DE SEPTIEMBRE.
Reunidos los
señores Diputados y dos oidores de cuentas, a saber, el eclesiástico
y el real, se pasó a la lectura de dos cartas que se acababan de
recibir, una del señor Rey e otra de los embajadores, y
después de haberlas leído varias veces y con detención, se acordó
que las nueve personas destinadas a contestar las demás cartas, sin
distraerse en otro negocio, se ocupasen ahora exclusivamente de hacer
la contestación a las antes referidas, que se hallan en seguida,
presentando desde luego su trabajo al Consejo.
Als
venerables pares en Christ nobles magnifichs amats e feels
nostres los diputats del General e conçell lur
representants lo Principat de Cathalunya.
Lo Rey.
Venerables pares en Christ nobles magnifichs amats e feels
nostres. E si ab molta congoixa e enuig ne sabem per vostres
letres a les quals havem respost lo perill en que era
constituida per la indisposicio e augment de la sua malaltia la
persona del lllustrissimo Princep don Karlos nostre molt car
e molt amat fill primogenit ab molta major contristacio ara havem
entesa la mort de aquell quens es stada denunciada per vostres
embaxadors e per letra dels amats e feels nostres los
consellers de Barchinona havem sabuda. Car per be que
aquest sia deute comu a tota natura humana axi de suprema com
de mijana e baixa condicio e no es algu qui a aquell puixa evadir no
es menys que per lo stret vincle filial que ab nos havia la persona
nostra ab molta raho non haja conçebuda gran alteracio e molestia es
nos empero algun conord com havem sabut que lo dit Princep
fill nostre ab singular devocio havia reebuts tots los sagraments de
la sancta mare Sglesia e feta fi de catholich christia.
Confiam en la clemencia de nostre redemptor Jhesuchrist quel haura
collocat en la sua gloria eterna ab los seus benaventurats sants. Axi
mateix per los vostres embaxadors per part vostra nos fou referit
supplicant nos ab molta instancia quens plaques sempre
perseverar en la observacio de la capitulacio per la lllustrissima
nostra Reyna nostra molt cara e molt amada muller en la vila de
Vilafranca en nom nostre atorgada e fermada e apres per nos
aci en propia persona confermada e de nou fermada e
jurada e tramettre juxta forma e tenor de aquella en aqueix Principat
nostre lo lllustre infant don Ferrando Darago e de Sicilia
fill primogenit (al morir el Primogénito, al segundo hijo
varón se le llama también primogénito) nostre molt car e molt
amat. E tant com es al cap primer ques sguarda a la observacio de la
dita capitulacio sempre may aquell es stat e es lo
nostre ferm proposit e intencio e jeus per occassio de la mort
del dit Princep nostre fill lo animo nostre no ha conçebut
altra diversa oppinio abans entenent tractar tots los de aqueix
nostre Principat e altres subdits nostres ab tota humanitat clemencia
e benignitat e servar a la letra la dita capitulacio haudes
per oblidades totes les coses passades si algunes ni ha que
poguessen causar reçel o sospita en los animos de
alguns. Tant com se sguarda a la tramesa del dit lllustre infant don
Ferrando fill nostre primogenit som molt contents ens plau
donar orde ab bona voluntat de fer e deduhirho a execucio si plaura a
nostre Senyor Deu lo pus prest que a nos sera possible juxta
forma de la dita capitulacio e de aço podeu star *viure ab
bon repo com no hajam en la pensa nostra altres conceptes sinistres
que a aço poguessen en res obviar ne obstar. Dada en la
ciutat de Calatayu a XXV dies de setembre del any Mil CCCCLXI. - Rex
Johannes.
Als molt reverends egregi nobles magnifichs e
honorables senyors los diputats del General e consell lur
representants lo Principat de Cathalunya.
Molt reverends
egregis nobles magnifichs e honorables senyors. Huy circa
les set ores apres mig jorn es arribat
aci vostre correu per lo qual havem reebudes dites letres
vostres significant nos per aquelles la trista nova de
la mort del lllustrissimo Senyor don Karlos fill primogenit
del Senyor Rey la qual nova ja per altre correu desempatxat de
aqui per Nandreu Cathala e trames al Senyor Rey lo qual era attes
entorn VI ores primer quel vostre era pervenguda e nos
era stada significada per part del dit Senyor Rey es stada a
nosaltres admiracio que avis de persona privada de una tal nova sia
primer vengut car pareguerans mes pertinent e succehir a major
honor e reputacio del Principat per part de aquell esser stat
significat. Decontinent rebudes vostres letres som stats ab la
Majestat del dit Senyor Rey e es stat per nosaltres explicat dit e
exequit tot lo en les dites letres contengut. Lo dit Senyor
Rey jatsia tribulat e congoxat per aquesta nova per la
qual no es dubte les sues entramenes son stades comogudes per
lo amor paternal ab molta humanitat e benignitat ha referides e refir
gracies a les reverencies nobleses e magnificencies vostres de tot ço
per nosaltres de part vostra li es stat explicat e ha dit esser e
voler esser molt attent a la observança de la capitulacio e tal
esser son ferm proposit e voluntat e axi Deu volent por obra
ho comprobareu. En lo restant que es stat supplicat de trametre aqui
lo Illustrissimo infant don Ferrando primogenit et cetera per
semblant lo dit Senyor Rey ha dit esser aqueixa la sua
voluntat car proceheix juxta serie de la dita capitulacio e
prestament sera deduit en obra. En laltra part de la ordinacio e
disposicio de persones de son concell e casa lo dit Senyor per lo
present nons ha respost sino ab la dita generalitat de observança de
la dita capitulacio pero vehem sa Senyoria disposta a
tota complacencia vostra e de aqueixa ciutat e speram que ho
dispondra en tal manera que lo Principat e la ciutat ne hauran
complida contentacio. E de tot aço nos ha dit lo
dit Senyor scriu a vosaltres e a la dita ciutat per ses
letres. Som stats per semblant ab la lllustrissima Senyora
Reyna a la qual feta semblant exposicio havem hauda de sa Altesa
benigne resposta de voler esser intercessors ab la Majestat del dit
Senyor Rey per la observança de la dita capitulacio la qual per obra
e entreveniment seu es stada feta e per semblant esser mediadora
e intercessora de totes coses concernents repos e benefici de aqueix
Principat per lo qual la sua Altesa molt fer desija.
Daquiavant molt reverends e magnifichs senyors pus a nostre
Senyor Deu ha plagut axi dispondre placiaus fer deliberacio que es de
fer per nosaltres e de aquella certificar nos per vostra letra. E haguerans plagut nos haguesseu avisats del parer vostre
com nos devem vestir e de altres coses que sobre aço concorren. Sera
fet per nosaltres pus per vosaltres es stat obmes segons nostre
Senyor Deu nos administrara ens sera vist fer se
deja. Tingaus molt reverents egregis nobles magnifichs e
honorables senyors la Sancta Trinitat en guarda sua ordenant de
nosaltres lo queus placia. De Calatayu a vint e cinch de setembre any
Mil CCCC sexanta hu. - A tota vostra ordinacio prests los embaxadors
del Principat de Cathalunya.
Les letres de la ciutat de
Barchinona son stades ben donades.