7 DE ABRIL.
Después de reconocidas y aprobadas por el Concejo
de la ciudad las siguientes cartas escritas sobre el asunto de D.
Jofre de Castro, fueron pasadas a los señores Diputados, y
habiéndolas firmado mosen Manuel de Monsuar, dióse orden para que
fuesen despachadas.
Molt alt e molt excellent Senyor.
Per
moltes e diverses letres e derrerament per En Johan Ferrer per
aquesta raho per nosaltres trames a vostra Majestat havem aquella
devotament e ab molta instancia suplicada que fos merce sua provehir
e manar al noble don Jofre de Castro castla de la vila de
Cervera esser feta restitucio e esmena dels robols e dans
donats per gents de mossen Rodrigo de Rebolledo ço es per Blascho de
Bardaxi e Steve Dagramunt com a capitans ab lurs complices e sequaçes
en les dues viles que lo dit noble don Jofre ha en lo comdat de
Ribagorça los quals robols
e dampnificacio per veridica informado daquen rebuda
apar esser provenguts per quant lo dit don Jofre se era adherit en
los actes dels cathalans seguits per causa de la liberacio de
la persona del lllustrissimo Senyor don
Charles de santa
recordacio Primogenit de vostra Altesa e per tant demostrava los dits
procehiments directament esser stats fets contra forma de la
capitulacio entre vostra dita Majestat e aquest Principat formada. E
havem scrit e suplicat a vostra dita Majestat que li plagues fer
deguda provisio en totes altres coses subseguidos e lo dit don Jofre
concernents per manera que la dita capitulacio no restas prejudicada
altrament que per observancia de aquella a la qual ab jurament som
strets e obligats a nosaltres convendria procehir contra los
dessus dits e altres en aço
culpables e encara contra les universitats qui los dits robols
o dampnificacio han receptats e no res menys contra lo magnifich
mossen Luis Cosco loctinent de governador del regne de Arago e de
procurador en lo comdat de Ribargorça per los greuges
e prejudicis per ell fets contra lo dit noble don Jofre de Castro
havents los dits greuges sguart al prejudici de la dita capitulacio
en haverlos per enemichs e acuydats de aquest
Principat. Et alias segons que juxta forma de la dita capitulacio a
nosaltres licit e permes seria. E jatsia per major nostra scusacio e
per conduir lo bon exit de aquest negoci a tota tranquillitat
e repos e per justificacio de nostre proces havem volgut en aço
interposar los LXXII representants la cort de aqueix regne
los justicia e diputats del regne mateix e los jurats de la
ciutat de Çaragoça
scrivint als dessus dits per nostres letres volguessen talment
intercedir ab vostra Majestat en quant a ells se sguardava que deguda
provisio fos feta en lo dit negoci. E mes sobre aço
hajam scrit al magnifich mossen Luis Cosco e als batles e
oficials de les viles e lochs del dit comdat de Ribagorça.
E fetes totes altres provisions per benefici del negoci que son
stades en la facultat nostra. Pero Senyor molt alt e molt Excellent
fins aci per la dita vostra Majestat salva tots temps la
reverencia de aquella no es stada feta alguna provisio en lo dit
negoci o saltim tal que a la reintegracio del dit don Jofre e
de la dita capitulacio satisfaça.
E com la instancia del dit don Jofre sia a nosaltres continua per la
dita raho e la força del dit
jurament e obligacio nos strenguen a retre en aço
lo deute nostre. Per tant no volents al dit deute fallir
com no podem ni devem per continuar nostre degut proces fins a la
deguda fi del dit negoci de present scrivim al dit mossen Rodrigo de
Rebolledo e al mossen Luis Cosco e als dits batles e oficials del dit
comdat de Ribagorça amonestant
e requerint los que dins spay de trenta dies apres
la presentacio de les letres a ells fahedores en avant
continuament comptadors hagen feta restitucio o smena al dit
noble don Jofre de Castro dels dits dans greuges e
prejudicis a ell fets o sobre aquells ab ell se convinguen
e dins lo dit termini per si o procurador lur en nostre
consistori compareguen e causes e rahons alleguen e
suficientment aquelles proven per les quals a les dites coses
tenguts no sien. En altra manera per delliberacio en
nostre consistori ara per lavors ya feta los
notificam son e seran haguts e reputats per enemichs de vostra
reyal corona e de la cosa publica de aquest Principat e sera contra
ells passat lo dit termini procehit axi e segons que la dita
capitulacio e la facultat per vostra Majestat en aquella a nosaltres
donada dispon e ordona segons en nostres letres sobre
aço a ells trameses a les
quals nos referim mes largament se conte les
quals coses dessus dites Excellentissimo Senyor a la Altesa
vostra significam ab les presents suplicants aquella humilment
e ab la major instancia que podem sia merçe
sua talment provehir en lo negoci que de altra provisio
o remey usar no afretura la qual cosa succehira a lahor
e servici de nostre Senyor Deu e de la Altesa vostra e
benefici e repos de aquest Principat e procehira de dret e justicia e
nosaltres e aquest Principat reputar la hem a singular merçe
e gracia a la Excellencia vostra. Lo qual nostre Senyor Deu ab
tota felicitat longament conserve e aquella man de
nosaltres lo que sa merce sia. Feta en
Barchinona a XVIII de febrer del any de la nativitat de nostre Senyor
Mil CCCC sexanta dos. - De vostra Excellencia humils subdits e
vassalls etc. Los deputats del General e consell lur
etc. - Al molt alt e molt Excellent
Senyor lo Senyor Rey.
Los diputats del General
del Principat de Cathalunya residents en Barchinona e conçell
lur elegit en virtut de la comissio de la cort general del dit
Principat derrerament convocada en la ciutat de Leyda aquest
Principat representants. Al molt magnifich
mossen Rodrigo de
Rebolledo cavaller domiciliat en lo regne de Arago salut e
honor.
Com En Blascho de Bardaxi e Steve Dagramunt homens
familiars vostres ab lurs complices e sequaces en los dies
prop passats hajen invasides guerrejades e robades dues viles
del noble don Jofre de Castro ço es de Laguarres e de la
Squarra les quals lo dit noble don Jofre ha e possehex dins lo
comdat de Ribagorça la qual
cosa juxta informacio daquen reebuda consta
provenir no per altra causa que per la adhesio que lo dit don Jofre
havia e ha feta ab los cathalans en los actes seguits
per causa de la liberacio del Illustrissimo Senyor don Charles
de santa recordacio Primogenit Darago e axi redunden en
derogacio e prejudici de la capitulacio per la Majestat del Senyor
Rey
sobre aço
a aquest Principat atorgada la observança
de la qual per facultat e potestat per lo dit Senyor Rey
atorgada se pertany a nosaltres e som strets e obligats
aquella. Per tant volents retre lo deute nostre instats
e requests per lo dit noble don Jofre de Castro a vos dit magnifich
mossen Rodrigo de Rebolledo qui a les dites invasio e preda
havets prestat assentiment e auctoritat ab la present
amonestam e requerim que dins XXX jorns comptadors apres
la presentacio de aquesta los quals precisament e peremptoria
vos assignam hajau feta o feta fer restitucio esmena al dit don Jofre
e vassalls seus dels bens e coses depredades e dans
donats sobre aço o ab ell e dits seus vassalls daquen
no hageu feta concordia o dins lo dit termini comparegau
per vos o vostre procurador davant nosaltres e en nostre consistori
al qual la cognicio de les dites coses en virtut de la dita
capitulacio se pertany e en lo dit consistori allegueu
e proven (proveu) suficientment causes e rahons per los
quals no siau tengut a les dites coses. Altrament siau
cert que passat lo dit termini per deliberacio ya per
nosaltres ara per lavors feta sereu hagut e reputat per
enemich e acuydat de la corona reyal e de la cosa
publica de aquest Principat e sera precehit contra vos e bens
vostres axi e segons que en virtut de la capitulacio dessus
dita e per la facultat en aquella a nosaltres donada nos es
licit e permes e trobarem esser fahedor sens altra monicio o
letra que no spereu de nosaltres per aquesta raho. Com aquesta
per peremptoria vos trametam sobre la presentacio de la qual
starem a relacio del portador qui ha jurat fer la verdadera. Dada en
Barchinona a XVIII del mes de febrer del any Mil CCCC sexanta dos. -
M. de Monsuar dega de Leyda.
Al molt magnifich mossen
Luis Cosco gobernador del regne de Arago e assert
procurador del comdat de Ribargorça e als honorables los
batle general e altres
oficials en lo dit comdat de
Ribargorça juridiccio exercints a quiscun dells e
loctinents seus los deputats del General del Principat de
Cathalunya residents en Barchinona e consell llur
elegit en virtut de la comissio de la cort general del dit
General derrerament convocada en la ciutat de Leyda
aquest Principat representants salut e honor.
Per altres
nostres letres sots data del III dia de octobre
vos havem scrit que volguesseu restituir o fer restituir al
noble de don Jofre de Castro castla de Cervera e a sos
vassalls de la vila de Laguarres e de la Squarra situades dins aqueix
comdat tots bens robes e altres coses que en poder vostre o de
persones a vostra juridiccio sotsmeses eren pervengudes del e
barrejament fet de les dites viles de Laguarres o de la
Squarra per lo Blasco de Bardaxi e Steve Dagramunt homens
de mossen Rodrigo de Rebollodo ab lurs complices e
secasses. La qual cosa per informacio daquen rebuda constaria
provenir per causa de la adhesio la qual lo dit don Jofre de Castro
havia feta ab los cathalans en los actes seguits per
causa de la liberacio del lllustrissimo Senyor Primogenit de
santa recordacio e axi redundaven en prejudici de la capitulacio per
la Majestat del Senyor Rey sobre aço a aquest
Principat atorgada e fermada segons aquestes coses en la dita nostra
letra son deduides pus stesament en les quals coses no
havem vist que per vosaltres sia stada feta alguna deguda provisio e
com per la dita informacio consta los dits bens e coses robades ab
los robadors de aquelles esser pervengudes e pervenguts en
aqueix comdat e aqui esser stades receptades e receptats. Per
tant volents retre nostre deute al qual tenguts som per observança
de la dita capitulacio a instancia del dit don Jofre per facultat e
potestat a nosaltres per la Majestat del dit Senyor Rey en e
ab dita capitulacio atorgada vos monestam e requerim ab la
present que dins XXX jorns comptadors apres la
presentacio de aquella los quals precisament e peremptoria vos
assignam hajau feta o feta fer restitucio e smena al dit don Jofre e
vassalls seus dels dits bens robes e coses a ell depredades o ab ell
e dits sos vassalls hajau feta concordia sobre aço
o dins lo dit termini comparegau per nosaltres o per procurador
vostre davant nosaltres e en nostre consistori al qual la cognicio de
les dites coses en virtut de la dita capitulacio se pertany e
en lo dit consistori alleguen e proven
suficientment causes per les quals no sien tenguts a les coses
dites. Altrament sia cert que passat lo dit termini
vosaltres e les universitats de aqueix comdat e singulars de
aquelles per deliberacio ya per nosaltres feta ara per lavors
sereu haguts e reputats per enemichs e acuydats de la
corona reyal e de la
cosa publica de aquest Principat e sera
procehit contra vosaltres e ells axi e segons que en virtut de la
capitulacio dessus dita e per la facultat a nosaltres en
aquella donada nos es permes e trobarem esser fahedor sens
altra monicio o letra que no spereu de nosaltres per aquesta
raho. Com aquesta per peremptoria vos trametam sobre la presentacio
de la qual starem a relacio del portador de aquella qui ha jurat fer
la verdadera. Dada en Barchinona a XVIII de febrer (estamos
a 7 de abril en el orden) del any Mil CCCCLXII. M. de Monsuar
dega de Leyda.