21 DE OCTUBRE.
Aun cuando se
reunieron los señores Diputados con muchos de los individuos del
Consejo, y conferenciaron largamente sobre los asuntos que ocurrían,
no se tomó acuerdo alguno.
Sigue una carta que se recibió en
este día.
Als molt magnifichs senyors los diputats del
General de Cathalunya e conçell representants lo
Principat de Cathalunya.
Senyors molt magnifichs. De vostra
Senyoria havem resebuda alguna letra fahent nos
mencio de la mort del molt alt Senyor Carles primogenit nostre de la
qual som stats e som molt despagats. Loat ne sia nostre
Senyor Deu a qui ha plagut. Rescrivints a vostra Senyoria sertificam
aquella com tots temps som prests do saguir servar
e defendre vostres bones ordinacions e fer so que manarets
perque manats e sera complit. Lo Sant Sperit sia
ab tots Amen. Scrita en lo loch de Corça a
X de octubre any Mil CCCC sexanta hu. - A vostra manament en
totes coses prests los consellers de Corça.
Los
señores Diputados mandaron expedir, el mismo día, la siguiente
carta.
Als molt reverends nobles magnifichs e honorables
senyors los setanta dos representants la cort del regne
Darago.
Molt reverends nobles magnifichs e honorables
senyors. En los dies passats vos scrivim sobre lo fet
del noble don Jofre de Castro segons en la letra a la
qual nos referim es contengut a la qual havem cobrada resposta
ab vostra letra de XVIIII del corrent mes e per quant
en lo interim que de aço havem supplicada la Majestat
del Senyor Rey e a vosaltres scrit es stada feta altra
novitat per homens segons som avisats de mossen Rebolledo
a la vila de Laguerres la qual lo dit noble ha en lo
comdat de Ribagorça apresonantli cinch homens
de aquella e allancejat (en una carta anterior ponía
aleusejat) hu e portantsen huyt besties grosses (en
la misma carta pone groses, con una s) dretes segons nos
es stat scrit en lacte los malfactors exiu exiu
vosaltres qui sou anats a Leyda a pledejar. E
derrerament los oficials del dit comdat ab circa
CCC homens han dat assalt a la vila de Lasquarra
qui es del dit noble e aquella han presa e portats certs homens a
cavall que hi eren destrohint aquella e los vassalls
nomenys que si fossen enemichs formats. Recaben tals
coses en molta admiracio de aquest Principat per ço es tant
per la informacio sobre lo primer cas rebuda quant per les
altres coses subseguides qui donen causa de credulitat e conformitat
a aquelles apparria aquestes novitats provehir per haver
adherit lo dit noble als actes de aquest Principat fets per
liberacio de la persona del lllustrissimo don Karlos de
sancta recordacio fill primogenit del Senyor Rey e
esser contra forma de la capitulacio per la Excellencia del
dit Senyor Rey atorgada e fermada. Volents nos adonchs
retre ben scusats per quant tals coses tollerar nos porien
havem deliberat fer aquesta ab la qual vos pregam e exortam
queus placia per conservacio de la mutua amor e comunio
que sempre son stades entre aqueix regne e aquest
Principat vullau talment intercedir ab la
Majestat del dit Senyor Rey e quant a vosaltres se sguarda dar
orde que prestament lo dit don Jofre e sos vassalls
sien reintegrats de les roberies fetes e dans donats e
sublevats de tals vexacions. En altra manera covindria
a nosaltres constrets per la obligacio a que som tenguts de observar
la dita capitulacio provehirhi per los mijans permesos
e deguts ço que ab molta displicencia fer covindria.
De aquestes coses comunicara ab vostres reverencies nobleses e
magnificencies lo honorable En Joan Ferrer per aquesta raho
trames a la Majestat del Senyor Rey al qual vos placia sobre
aquelles dar creença. E sia molt reverend nobles
magnifichs e honorabes senyors la Sancta Trinitat
vostra proteccio. Dada en Barçelona a XXI de octubre del any
Mil CCCCLXI. - Los diputats del General e conçell lur
representants lo Principat de Cathaluya a vostra honor
prests. (honorabes y Cathaluya pueden ser erratas de edición, por
Manuel Bofarull y Sartorio, o bien estar así en el texto
original.)
Iguales a la carta que precede, con leves
variaciones, enviáronse otras al Justicia de Aragón, a los
Diputados del mismo reino y a los Jurados de la ciudad de Zaragoza.
Al propio tiempo, se mandó expedir la carta que sigue.
Al
molt noble baro don Jofre de Castro Casla (Caslà :
castlà : català : castellà: castellán, guarda del castillo ?) de la vila
de Cervera.
Molt noble baro. Vostra letra de quinze del
corrent mes havem rebuda per la qual som certificats de la derrera
novitat que es stada feta a la vostra vila de Laguarres
mostrant com es de raho starne molt congoixat.
Responents a aquella vos dehim que ab no poch
enuig prenem vostra congoixa e per ço trametem home propri ab
instruccions en manera la sua Excellencia compendra que aquest
Principat sta ab no poch entrenyor de tals
actes. E no resmenys scrivim als LXXII representants la cort
Darago e als altres a qui ja haviem scrit vullen
intercedir ab la Altesa del dit Senyor Rey e quant a
ells se sguarda vullen dar orde que vos siau
reintegrat de les roberies e dans. Per ço
avisants vos de les dites coses vos fem certs que circa
aquelles aquest Principat fa e fara a descarrech seu tot lo
possible. E sia la Sancta Trinitat vostra proteccio.
Data en Barchinona a XXI de octubre del any Mil
CCCCLXI. - Los diputats del General del Principat de
Cathalunya etc.
En otra sesión, que se celebró el mismo día
por la tarde, se hicieron las siguientes conclusiones.
Que attes la
nit passada ha vengudes letres dels embaxadors parlants inter
alia (entre altres coses) de la venguda del Senyor Primogenit
e de la Senyora Reyna sia pensat per los VIIII
del pensament si sera scrit als dits embaxadors res de la dita
venguda et referant in concilio.
Item attes que lo
Senyor Rey ha scrit per letra de XVII del present narrant
largament lo fet de don Jofre de Castro als diputats e
conçell sien revistes les letres e
altres coses per los VIIII qui de aço han carrech
e apunten que es de fer et referant.