29 DE MARZO.
Reunidos en consistorio los señores Diputados y Consejo
presentóse el Ilustre Primogénito, y, de palabra, les hizo las
cuatro proposiciones siguientes:
1.a que revisasen los capítulos
que se habían de presentar a la Señora Reina, con intervención de
un individuo de su consejo; 2.a que habiéndole enviado el rey de
Castilla un embajador para tratar del matrimonio que se había de
verificar entre él y la hija de dicho rey, quería el señor
Primogénito que esto fuese con voluntad espresa de su padre,
el cual creía lo contrario. 3.a que el ejército que había en Fraga
no retrocediese, hasta que este negocio se hubiese concluido; 4.a que
les pluguiese socorrerle con alguna cantidad para su sustento, por
ser grande la necesidad en que se encontraba.
Después de haber
razonado acerca de las tales proposiciones, y examinadas
detenidamente se deliberó, contestar lo siguiente. Respecto de la
1.a, que no se permitiese ninguna intervención de los individuos del
consejo del Primogénito, y sí tan
solo él en persona, pero con
asistencia siempre del arzobispo de Tarragona del conde de Prades y
de Luis Xetanti, y sin que pudiera mudar ni añadir nada por ser
trabajo hecho con madura deliberación y por voluntad de todos;
respecto de la detención del ejército en Fraga que se siga la
deliberación del día anterior; y respecto de las demás
proposiciones reserváronse deliberar más adelante, cuando acerca
de ellas hubiesen hablado más detenidamente; a cuyo fin, los
antedichos tres señores pasaron a conferenciar luego con el señor
Primogénito.
Al propio tiempo se recibió la carta que sigue.
Als molt reverends egregis nobles magnifichs honorables e
molt savis senyors los diputats del General de Cathalunya e consell
en virtut de la comissio de la cort elegit e assignat residents en
Barchinona.
Molt reverends egregis nobles magnifichs honorables e
de molta providencia senyors. Jatsia no sia cosa
necessaria significar a vosaltres per scrits la mia voluntat
quanta es vers lo servey del Senyor Rey e lo bon
stament de aquest Principat com granment desige per obra ab
degut efecte demostrar aquelles en le fahenes
occorrents. Axi pensant en aquells tramis dies ha pasats
als honorables procuradors de aquesta ciutat alguns de mos
servidors notificantlos de part mia com me
semblava cosa molt necesaria algunes clausures se fesen
en la part del riu tant en cases de ecclesiastichs com de
secculars tenen exida. Oferintlos sempre yo
volia e tenia eser una cosa ensemps ab ells
segons la relacio me fonch feta dits procuradors mostraren
haver de mon pensament e oferta dient se posas en
execucio com per lo semblant ells ho havien delliberat. Per mi
fou asignat mon oficial e per lo capitol
un dels canonges los quals ab los dits procuradors
anasen e provehisen en tot lo que fos necesari
per custodia de aquesta ciutat. Mes no havent sguard ne
respecte a les inmunitats libertats privilegis e exempcions
tant juris divini com etiam humani e a la serie dels privilegis e del
glorios Rey Ildefonsus (Alfonso, Ildefonso,
Adefonso, Nanfos, etc) e de alguns altres reys de gloriosa
memoria e de les sentencies apres subseguides en favor e per
part de aquesta esglesia e bisbe canonges comensals e
beneficiats en aquella facen inmunes liberts e exempts
de custodia vella e scolt de la ciutat murs portes e portals
de aquella segons extesament vos mostrare si a vosaltres plaura e axi
ho delliberareu. He manat e provehit no obstants les coses damunt
expresades tots los ecclesiastichs se adeenen (se
lee adeeneu) e per cascun vespre los qui
dispots (disposts, dispostos; dispuestos) fosen anassen
en la deena cauria e venria sa tanda en altra
manera donassen home dispost cominant los de penes si
aço fer recusaven. Tenia creença yo ab lo
capitol de aquesta esglesia haviem prou satisfet a la voluntat de
vosaltres e de tot lo Principat no sperant manament ne
ordinacio vostres dits procuradors no sguardant al que tant havem ab
bona voluntat fet e permes axi mateix a la inopia e
tanta egencia vuy son posats los ecclesiastichs
de aquesta esglesia volien e deliberaven en totes e sengles despeses
han fetes fan e per lo sdevenidor los convendra
fer. Per aquesta occasio yo lo capitol comensals e tots
los benificiats contribuissem participassem
deguessem contribuir e participar en aquells la qual cosa nom
sembla justa raho ne justicia non permeteu e
axi han haguda total negativa scrivintvosne de tot largament
per manera nos hajau a tots per scusats si per ventura
per alguns vos era significat lo contrari. Encara vos
haure a gracia molta sil dit adeenament de
ecclesiastichs se pot scusar vuy cesse
com la necessitat no sia tanta porte hun tal
carrech als dits ecclesiastichs. Empero sempre so
promte tot lo que per vosaltres sera ordonat.
Clamant de merçe a la divina e
summa bonea trameta la gracia del Sant
Sperit en vosaltres e dirigescha vostres actes. De Tortosa a
XXIIII de març any LXI (se
omite el MCCCC). - A la ordinacio e beneplacits de tots vosaltres
sempre prest.
- Ot de Muncada bisbe de Tortosa.