16 DE DICIEMBRE.
Se hizo
lectura en esta sesión de las cartas que siguen.
Als molt
reverend egregi nobles magnifichs e honorables Senyors mossenyors los
diputats del General de Cathalunya e consell en virtut de la
comissio de la cort elegit.
Molt reverend egregi nobles
magnifichs e honorables mossenyors. La causa de la present es
solament per avisarvos com havem sabut certament per molts que
havem trobats en la via com ir mati lo Senyor Rey
porta lo Princep en Miravet e la Senyora Reyna
ana en Fraga e la cort Darago es prorrogada per tot
febrer. Dien los quin venen e si trobaren que
com lo trague de Itona lo dit Princep demana tres vegades
Barchinona e que tot lo mon plorave. E som certs que lo
Senyor Rey ha feta exuta resposta als embaxadors Darago.
De tot aço havem deliberat
avisarvos per correu a fi que puixau pensar e deliberar en
tot. Mossen Pere Dez Torrent es ab nosaltres e tantost
entrarem en Leyda tots plegats. E ordonau mossenyors de
nosaltres lo que plasent vos sia. Scrita en Belloch a XIIII de
deembre que es dimenge circa les XI hores ans de mig
jorn any Mil CCCC sexanta. - Apres havem sabut com lo
Senyor Rey tirara la via de Ceragoça.
- A tota vostra ordinacio e honor promptes los VIIII embaxadors et
cetera partits de aqueixa ciutat.
Als molt reverend e
magnifichs senyors los diputats del Principat de Cathalunya
residents en
Barchinona.
Molt reverend e magnifichs senyors. Rebuda
havem vostra letra dada en Barchinona a XI del
present per la qual nos es per V. R. e honorables savieses notificat
de la molta vigilancia haveu en aquests fets haguda en provehir en la
eleccio dels embaxadors feta e consell e units ells ab
nosaltres ensemps encarragantnos la dita embaxada
intimassem a la Majestat del Senyor Rey hoc e
nos plagues aquella unio e carrech acceptar segons
extesament en la dita letra es expresat per la qual no
poch som stats aconsolats de saber tan singular
provisio. E aquella denunciam a la Senyora Reyna per absencia del
Senyor Rey qui era ab lo Senyor Princep cami de Miravet. Empero
segons vos havem scrit per correu a la Majestat Reyal
no es estada assats accepta ne menys lo
consell format per la qual occasio lo carrech per vosaltres
dat a nosaltres acceptam molt spontament e voluntaria
per servey de la Majestat Reyal e repos de la libertat
del Senyor Princep e beavenir de la cosa publica de aqueix
Principat. Es ver que per quant tenim instruccions a nosaltres per la
cort dades nos semble no freturar prestar
jurament fins passat lo terme del XV de janer prefigit
per la cort a nosaltres. Attes que per les instruccions nos es
dada forma per la cort no obstant continuadament siam
molt contents ensemps ab los embaxadors fer unidament e
instar les supplicacions a la Majestat Reyal per la libertat
del Senyor Princep e totes altres coses en aço per vosaltres
mossenyors ordonades e ordonadores e passats los
XV de janer som contentissims aquell jurament prestar e servar
instruccions et alias in forma segons nos es
scrit e los altres han jurat. E per quant vos havem
scrit derrerament lo Senyor Rey sen mena lo
Senyor Princep la via de Miravet estants congoxats que
fariem en aquell instant attes lo mossen Cervello que fallia
al nombre dels LXXII esser arribat recorreguem als LXXII e
femlos congregar pregantlos quels plagues cloure
lo acte del qual vos havem remes copia e aquell intimar
a la Majestat Real a fi pogues tornar lo Senyor Princep segons
era concordat. E axi de continent ho feren e ab lo acte
fet trameteren lo Visrey de Sicilia al Senyor Rey e axi se
parti ensemps ab letra de la ma de la Senyora Reyna que dona al
Senyor Rey. E considerat aço
la sua Majestat fonch contenta passar lo acte com vos es
trames exceptat que si son affigides tres coses ço es
que axi com lo acte sols comprenia Fraga e sos termes e fins
per tot març e que aquell hagues a tornar en Cathalunya
ara vol lo Senyor Rey que sia extes per tot lo regne de
Arago lo puixa ab si menar sensa la
manifestacio ni ferma de dret no haja loch e que
dure per tot lo mes de maig e que trahentlo del Regne
de Arago lo haja a tornar en Cathalunya o regne
de Valencia e no en altra part ab tal pacte que si lo
Senyor Rey solia anar a cassa o altre loch per X o
XV dies lo puixa tenir en la Aljafaria de Caragoça
o altre loch dins lo regne sense sa Majestat ni
de la Senyora Reyna e aquells XV dies sense esser manifestat e aço
jure sollemnament. E axi lo Senyor Princep torna de Asco aci
en Fraga e lo Senyor Rey Reyna e Princep van la via de
Çaragoça a festes segons expressament se diu. E tal
resposta ha tornat lo Visrey e en aquesta forma es lo acte
concordat ab lo Regne que per no poder haver mes nos
semble alguna cosa major e millor que no star retret al
castell de Miravet. E axi mossenyors per esservos de tot avis
vos fem lo present correu del que fins a la hora parteix lo correu
ses seguit. E mossenyors per quant nos scriviu de peccuniaria
bestreta vos fem certs com a mossenyor de Vich son stats
bestrets CCXXX florins e a don Françesch Galceran de
Pinos CLXXVII florins e a miçer Riquer C florins. Remetem
aqui procures cascu les quals per los qui les han vos
seran notificades a rebre per nosaltres e cascu de nos
pregantvos que ultra lo dessus dit fet
compliment a cascu de sa bestreta nos vullau
fer bestraure alguna quantitat mes attes que haja dies
som en continua despesa per aquests fets e ara que tirarem la via de
Çaragoça e encara creem fins a Navarra hon no som
coneguts e speramnos fer moltes despeses e assats
grans.
E axi mossenyors placieus fernos dar prest
soccorriment pus ab bonissima voluntat podeu
veure nostres treballs. Ab tot nos sien significades
moltes coses segons vos havem scrit no temem res fahent
lo degut e havent sperança en vostre bon consell e
ajuda confiants tostemps de la misericordia de Deu. E
no havem mes a dir sino que som promptes de fer tot ço que
ordenareu. Lo correu
se parteix huy data de la present a VIII hores de mati.
Pagaulo segons lo servey fara com be haveu acostumat.
Scrita en la vila de Fraga diluns a XV del mes
de deembre any Mil CCCC sexanta. - A vostra honor prests lo bisbe
de Vich don Francesch Gauceran de Pinos e micer Anthoni Riquer
embaxadors del Principat de Cathalunya.
Als molt reverend
egregi nobles magnifichs e honorables senyors mossenyors los
deputats del General de Cathalunya e consell en virtut de la
comissio de la cort elegit.
Molt reverend egregi nobles
magnifichs e honorables mossenyors. Jatsia huy vos
hajam scrit de Belloch remetent la letra al deputat
local de Tarrega perqueus
fos remesa per correu volant encara vos certificam com
som arribats aci en Leyda nosaltres partits de
Barchinona huy digmenge a les tres hores
apres mig jorn e de continent ensemps ab
nosaltres archabisbe de Terragona comte de Prades e
Franci Sampso som tots anats a la posada de mi dit archabisbe
e aqui premes lo jurament per vosaltres ordonat
havem oides vostres instruccions e les letres per
vosaltres trameses sobre les quals e encara sobre tot lo quens
ha occorregut havem molt comunicat e amplament de la fahena
de nostra embaxada e finalment havem deliberat spatxar
axi com de fet havem spatxat sta nit correu ab
una letra per fer venir dema aci los senyors
bisbe de Vich don Françesch Galceran de Pinos e miçer Anthoni
Riquer conembaxadors nostres qui son en Fragua
per comunicar e apuntar ab ells lo negoci ans
quens vejam ab la Magestat del Senyor Rey e
havem spatxat altre correu ab una letra de mi
dit archabisbe dreçada a don Pedro Durrea mon
frare qui es ab lo Senyor Rey anat a
Miravet on es lo Senyor Princep per saber lo Senyor Rey
si tornara tan prest la via de Fraga on es la Senyora Reyna o
quina via faria per manera quens puixam veure ab
sa Magestat al pus prest que fer se
puxe.
E per quant per avisarvos daquestes coses
haguerem hagut spatxar correu havem aturat lo portador
de la present qui es jove den Lombard e venie Darago e
ja ere dues leugues della Leyda fahent
aqueixa via per fervos lo present avis. Fins aci
no hic ha mes de nou sino lo que ja vos es stat
vuy scrit excepto que lo Senyor Rey a
supplicacio dels aragonesos ira tant prest tenir festes a
Çaragoça. Nosaltres per complir vostres ordinacio e deliberacio
lo seguirem e farem quant porem en obtenir lo fi
desijat de nostra embaxada juxta forma de les dites
instruccions. Apres e continuament vos avisarem del que
succehira. Lo dit jove portador de aquesta ha esser
aqui dimarts a les X hores de mati si y es a la hora placieus
donarli tres florins car axi li ho havem ofert
si no hi es donauli ço que plasent vos sie. E
ordonan vostres reverencia nobleses magnificencies e
honorables savieses ço que plasent lus sia. Scrita
en Leyda a XIIII de deembre any Mil CCCC sexanta. -
Dels embaxadors del Principat de Cathalunya los XII promptes a
tota vostra ordinacio.
Mossenyors. Apres closa la
letra los pahers daçi
nos han dit que la ciutat fahie professons per la
fahena del Senyor Princep e com los pahers son stats
ab lo Senyor Rey ell lus ha dit e manat que no
vol facen tals professons ne oracions publiques e axi
ells han cessat com ja naguessen fetes dues. Tot vos
sia avis.
En la misma sesión compareció también
ante los diputados y consejeros el ciudadano de Barcelona Bernardo
Çapila, el cual
les entregó los documentos que siguen y que le habían sido
remitidos con este objeto por uno de los servidores del Príncipe de
Viana.
Remissio del Senyor Princep e de sa
germana la Princesa.
Nos Johannes Dei gratia Rex
Aragonum Navarre Sicilie Valencie Majoricarum Sardinie et Corsice
comes Barchinone dux Athenarum et Neopatrie ac etiam comes
Rossillionis et Ceritanie. Etsi vos illustrissimus Princeps
dilectissimusque filius noster Carolus operante humani generis
hoste antiquo vosque etiam illustrissima filia nostra Blancha
Principissa ejusdem Principis soror eodem
operante inimico extra nostram paternam et debitam obedienciam per
tempora permanseritis qua occasione plurima homicidia currerie
depredaciones furta rapine incendia capciones incarceraciones
percussiones violencie extorsiones et multa alia hujusmodi et etiam
acriora proch dolor facta et secuta fuerunt in regno nostro
predicto Navarre queque hic pro expresis haberi volumus. Quia
tamen supplicacio perhumilis Serenissime Regine consortis
nostre carissime que pro vobis piam matrem humanissime se exhibet
nostrum propulsavit auditum quod vos et idem Princeps et Principissa
maximo cum desiderio cupitis in nostrum paternum amorem
gratiam et benedictionem reduci et a nobis veniam clementer obtinere
eapropter supplicacione dicte Serenissime Regine consortis nostre
exaudita benigne et etiam ad preces Illustrissimi Regis Portugalie
nepotis nostri carissimi et quia proprium est nostri Regis
domini et patris vestri dictorum Illustrissimorum Caroli et Blanche
Principum natorum nostrorum tradendo oblivioni quamcumque causam et
culpam quam vos dicti Illustrissimi Principes filii nostri dederitis
seu habueritis in predictis volentesque etiam in his vobiscum pii
Regis domini et patris morem gerere et viscera pietatis clementer
aperire ut Rex Navarre dominus et pater vester predictus
tenore presentis deliberate consulte ac scienter et expresse in
nostrum paternum amorem graciam et benediccionem vos illustrissimos
Principem et Principessam filios nostros reducimus et ejusmodi
contextu vobis eisdem illustrissimis Principibus filiis nostris omnia
et singula quecumque minus bene acta et gesta perpetuo remittimus
parcimus indulgemus et perdonamus vobis eisdem Principibus
filiis nostris omnia et singula ac quecumque maleficia
excessus crimina et delicta currerias
percusiones homicidia incendia rapinas
violencias res ablatas depredaciones furta
damnificaciones incommoda illata jurium regiorum fischalium
patrimonialium funccionum vectigalium tam debite quam indebite
impositorum et tam generaliter quam particulariter exacciones
retenciones redempciones captorum carceratorumque extorsiones et
demum quarumcumque peccuniarum rerum et bonorum mobilium et se
movencium debitorum nominumque confiscaciones ac delicta quelibet
publica et privata aliaque scelera et forisfacta quantumcumque
graviora et gravissima a quibuscumque preteritis temporibus usque ad
realem integracionem per vos dictum Principem nobis faciendam de
parte dicti regni nostri Navarre nobis inobediente
ubicumque quomodocumque et qualitercumque seu quocumque pretextu
occasione sive causa in nos et subditos vassallos et servitores
amicos et familiares nostros sive comissa et perpetrata fuerint sive
non etiamsi manifestam inobedientiam et rebellionem
ac crimen lese majestatis in primo capite sapiant sive non
omnemque etiam culpam et ofensam et penam realem et personalem in
quam premissorum vel aliquorum ex eis occasione vel causa vel alias
quomodolibet forsitan incidissetis seu posset dici quomodolibet
incidisse. Revocantes contextu hujusmodi nos Rex predictus cassantes
cancellantes abolentes irritantes et anullantes ex plenitudine
potestatis nostre absolute qua in hac parte uti volumus respectibus
supradictis pro statu nostro reique publice (rei publice,
república) ac bono pacis dicti nostri regni Navarre
aliorumque regnorum nostrorum ab alto comissorum quoscumque
processus banna bonorum jura contumacias sentencias tam definitivas
quam interlocutorias contra vos vel aliquem vestrum per nos aut
quosvis nostros locumtenentes et alios presides aut
oficiales
occasione criminum excessuum et delictorum predictorum aut alias
quomodolibet latas et promulgatas ac condemnaciones quaslibet inde
secutas etiamsi jus partis private qualitercumque tangerent harum
serie deliberate et consulte ac etiam ex dicta potestatis nostre
absolute plenitudine qua in hac parte de dicta certa sciencia et
expresse uti volumus respectibus supradictis imperpetuum amplissime
benignissime et omnino cum misericordia clemencia et magnitudine
remittimus parcimus indulgemus perdonamus et relexamus. Insuper omnem
vobis ex premissis seu quibusvis aliis irrogatam infamie maculam
inobediencieque et rebellionis notam si qua est et aliam quamcumque
ignominiam sive labem a vobis et vestrum quolibet abstergimus et
clemencius abolemus reintegrantes vos et vestrum utrumque in vestram
pristinam famam. Neo adversus vos aut vestrum aliquem pretextu rerum
gestarum per vos eosdem tam in judicio quam extra vel alias tempore
incepte inobediencie predicte usque ad realem integracionem partis
dicti regni nostri Navarre inobedientis fiendam ex nunc in
antea nullo unquam tempore per nos aut oficiales nostros quoscumque
quavis auctoritate dignitate et potestate infultos ex mero oficio seu
ad denunciacionem quorumcumque qui exinde tangerentur vel per viam
inquisicionis seu accusacionis ordinarie vel extraordinarie vel
per restitucionem in integrum realiter vel personaliter seu alias
qualitercumque in judicio vel extra aliqualiter procedatur jure
legibus foris constitucionibus regnorumque capitulis et rescriptis
usibus consuetudinibus usaticis et demum
municipalibus legibus et statutis quibuscumque et
ceteris huic nostre disposicioni quam edictalis legis e statuti vim
obtinere volumus statuimus atque decernimus forte contrariis
nullatenus obstituris. Immo tu predicta firmius roborentur ex
predicta nostra supprema potestate legem generalem tenore presencium
super hiis condendo nobis et quibuscumque personis damnificatis et
damna passis qualitercumque et quomodocumque durante dicta
inobediencia abdicamus et auferimus jus et facultatem agendi petendi
supplicandi acusandi inquirendi et oficium judicis implorandi in et
super quibusvis criminibus juribus bonis rebus mobilibus aut se
moventibus et actionibus nobis et eis quocumque modo pertinentibus
vel pertinere valentibus pro bonis juribus actionibus rebus debitis
et nominibus ab eis captis occupatis confiscatis vel ab eorum
debitoribus exactis seu super quibus liberati fuerint aut vobiscum
aut vestrum aliquo transegerint vel pacti fuerint quoniam ut
predicitur pro statu rei publice regnorum nostrorum
ita fieri disponimus servarique jubemus. Insuper volumus quod omnia
gesta seu acta tam in judicio quam extra per vos dictum
lllustrissimum Principem filium nostrum seu vestros oficiales durante
tempore quo extra obedienciam nostram fuistis ubi essent ex defectu
jurisdiccionis nulla possint anullari aut invalidari vel irritari
pretextu *tus jurisdictionis. Suplentes ex dicta nostra regia
potestate legibus absoluta omnem et quantumque defectum dicte
jurisdictionis. Propterea universis et singulis oficialibus et
subditis nostris quibuscumque auctoritate et dignitate distinctis in
dicione nostra omni constitutis presentibus et futuris injungimus
strictiusque mandamus sub obtentu nostre gratie et amoris subque
fidelitatis debito quibus nobis astricti sunt quatenus premissa onmia
et singula servent servarique faciant atque mandent contraria
interpretacione quacumque consultacioneque omni semota nec secus
quippiam attentare presumant. Quod si contigeret ex nunc nullum esse
deceruimus et inane ex quo contradictores secusque agentes in penas
ipsas et alias graviores nostro reservatas arbitrio ipso facto
decernimus absque spe venie incurrisse premissis omnibus in suo
robore et efectu firmis semper manentibus et in observancia
predistincta. Volumus insuper et mandamus quod presentis copia
auctentica eandem vim eficaciam robur et firmitatem in judicio et
extra judicium et ubique obtineat fidemque assequatur quas remissio
indultum et reintegracio subscripta in sui propria forma expedita
sigillata et debitis solempnitatibus roborata obtinet obtenturaque
est et potest eficacissime operari cujus contrafactores quoslibet
penis subscriptis mulctari volumus et puniri. Et ut predicta
omnia et singula majori robore fulciantur juramus ad crucem domini
nostri Jhesuchristi ejusque sancta quatuor Evangelia manibus nostris
corporaliter tacta predicta omnia et singula tenere et observare
tenerique et servari facere inviolabiliter per quoscumque et contra
ea aut aliquod eorundem non facere vel venire aut permittere directe
vel indirecte modo aliquo sive causa vel eciam racione. In cujus rei
testimonium presentem fieri jussimus nostro comuni sigillo in
pendenti munitam. Data Barchinone die tricesimo januarii anno
a Nativitate Domini Millesimo quadringentesimo sexagesimo regnique
nostri Navarre anno tricesimo quinto aliorum vero
regnorum nostrorum anno tercio. - Rex Joannes. -
Dominus rex mandavit mihi Dominico Detho et viderunt
eam Johannes Pages vicecancelarius Andreas Catala
locumtenens thesaurarii generalis Petrus Torrellas conservator
Regii Patrimonii et Jacobus Pauli advocatus fiscalis domini
Regis. - Vidit Vicecancellarius. - Vidit Jacobus Pauli. - Vidit
Locumtenens thesaurarii generalis. - Vidit Petrus Torroella
conservator.
Guiatge de don Johan de Beamunt
e del licenciado de Viana.
Nos don Johan
per la gracia de Dios rey Daragon de Navarre de
Sicilia de Valencia de Mallorques de Cerdenya
e de Corcega comte de Barchinona duque de Athenas e
de Neopatria e encara comte de Rossellon e de Cerdanya.
Por dar orden e disposicion a todo bien e ussar de oficio de
rey humano e clemente e por contentament de seguridat
de vosotros los noble religioso e amados nuestros don Johan de
Beamunt e el licenciado de Viana don Joan Perez de
Torralba de e con tenor de la present e de nuestra certa
sciencia e expressa a vosotros los dichos noble don
Johan de Beamunt e don Johan Perez de Torralba e a cada uno e
qualquiere de vos guiamos e asseguramos en
nuestra buena fe e parabla reyal e damos nuestro seguro
e salvo conducto para que liberament e sin algun recelo
podays e cada uno de vos pueda con aquellas cavalgaduras
servidores e bienes que quereys ir venir estar e tornar
por camino e fuera camino de dia e de noche a vuestro arbitrio e
voluntat a las tierras del magnifico noble bien amado
consellero e camarlench nuestro don Lop Ximenez
Durrea virrey de Sicilia que tiene e possihe en el
regno Daragon. E essomesmo podais ir venir estar e
tornar en de e por qualesquiere otras tierras ciudades
villas lugares e otras partes qualesquiere de nuestros regnos
e tierras assi de aqua como de alla mar sin ser
presos detenidos arrestados secrestados emparados
vexados inquietados molestados executados ni en alguna
otra manera agravados por nos ni por oficiales o subditos
nuestros qualesquiere por causa o consideracion de qualesquiere
excessos crimines e delictos que por vosotros o por
qualquiere de vos sean o pudiessen ser en qualquiere
manera fechos comesos e perpetrados siquiera suppiessen
crimen de lesa majestat encara in primo capite
siquiera no en todo el tiempo passado e encara venidero
fasta el dia e ora que el present nuestro
guiatge e salvoconducto mediant acto publico a vosotros
o a qualquiere de vos sera librado por el religioso e bien amado
consellero nuestro don fray Luis Dez-puig (o
Dezpuig, en una linea) maestre de Muntesa. E queremos e
declaramos que en el present nuestro guiatge e salvo
conducto sean compresas e entendidas qualesquiere otras cosas
encara que aqui no sean expressas e de aquellas se
hoviesse de fazer expressa mencion car
nos por aquesta mesma a qualesquiera oficiales e
subditos nuestros tanto mayores quanto menores e otras
personas de qualesquiere preheminencia dignidat ley
grado o condicion que sean dezimos encargamos exortamos
e mandamos quanto mas strechamente dezir se
puede dius obtenimiento de nuestra gracia e mercet e
incorrimento de nuestra ira e indignacion e pena de veinte mil
florines doro de los bienes de qualquiere contrafazient
havedores e a nuestros cofres applicadores que el present
nuestro guiatge securo e salvo conducto e todas e cada
unas cosas en el contenidas tengan firmement e observen tener
e observar fagan inviolablement por todos e contra
aquel ni cosas en el contenidas no fagan ni vengan ni
permettan ser contrafecho en manera alguna guardandose
attentament de fazer al contrario quanto a nos
servir e obedecer e en las ditas penas ultra otras
mayores e mas graves a nuestro arbitrio reservadas no encorrer
desean. En testimonio de lo qual mandamos ser fecha la
present con nuestro sillo en el dorso seellada.
Dada en la nuestra ciudat de Tudela el primero
dia del mes de abril en el anyo de la Natividat de
Nuestro Senyor Mil CCCCLX. - Rex Johannes.