Mostrando entradas con la etiqueta epístola. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta epístola. Mostrar todas las entradas

sábado, 19 de noviembre de 2022

CORRESPONDENCIA LITERARIA.

CORRESPONDENCIA LITERARIA.

Para presentar más completa, si cabe, la figura del Archivero, cronista y literato Pedro Miquel Carbonell, cuyos detalles puede haber estimado el lector en el conjunto de los trabajos publicados hasta aquí; no hemos querido prescindir de dar a luz otra pequeña parte de sus escritos que, si no acaba de caracterizarlo, contribuye al menos a realzar la importancia que por algunos conocedores haya podido atribuirse a sus especiales conocimientos en materias harto generales, de manera que por la consideración de sus amigos, literatos como él, puede deducirse cual sería el concepto que hubo de merecer Carbonell, en su tiempo, en materias que no estaban tal vez al alcance ni siquiera de los que se distinguían en tal o cual ramo especial, como escritores públicos.

Comprende esta parte, como se verá por el título, una serie de cartas, copiadas todas del registro de Gerona (al que se refieren los folios respectivos, citados en cada una de ellas,) en las que se deslindan, indistintamente, varios puntos así de Historia, como de Gramática, y abundan consideraciones literarias, con el solo objeto de aclarar y fijar, ayudado de las opiniones de las personas competentes con las que estaba relacionado el literato: siguiendo, pues, el mismo orden bajo el cual se encuentran en el indicado registro, las colocamos en este punto, tanto porque comparativamente es menos su importancia, como para redondear, según antes indicamos, el plan que concebimos de presentar de la manera más completa posible el conjunto de opúsculos y demás trabajos, así históricos como literarios, debidos al personaje que es objeto de esta publicación.

domingo, 8 de marzo de 2020

31-35

31.
CAPITULARIO PARA TODO EL AÑO. Un volumen en 4.° mayor, en
pergamino, de 138 páginas. Es del siglo XV. Está foliado con
números romanos, del estilo propio del tiempo en que fue escrito
este libro. Al principio tiene una nota que traducida del latín dice
así: «Comienzan los Capítulos ordinarios, según el
Breviario
Romano
.» Esto indica que dicho libro no fue escrito para esta
iglesia, porque en aquella época esta catedral tenía su
rito
propio
. Después en el folio 9 se halla otra vez la misma nota.
Las iniciales de cada capítulo están adornadas con dibujos de
colores. 







32.
CAPITULARIO PARA TODO EL AÑO. Un volumen en 4.° mayor, en
pergamino, de 216 páginas. Es del siglo XV. Este Códice es muy
parecido al anterior, aunque está mejor conservado. Fue escrito
expresamente para esta catedral, como lo demuestra el epígrafe que
traducido dice así: «Principian los Capítulos para todo el año,
según el rito de la Santa Iglesia de Tortosa.» Antes de esto
hay un Calendario muy completo, en el cual, lo mismo que en los de
otros Códices de liturgia que hemos reseñado, además de expresarse
los días del mes y de la luna, están las horas
de día y de noche
que tiene cada mes.
También son de notar
en dicho Calendario algunos rezos que tenía entonces esta
catedral. Entre estos se halla el día 9 de Noviembre, uno titulado:
La pasión de la Imagen del Señor, o del Salvador, que es la
misma imagen llamada del Santísimo Cristo del Salvador, de
Bérito o de Beyrut, en Siria, que se venera en
la parroquia del Salvador de Valencia desde el año 1250.

Este Capitulario también tiene adornadas con dibujos de colores
las letras iniciales de cada capítulo. Al final están los
principios de varias antífonas con notas musicales,
que sin duda servirían para el Canónigo que estaba de
semana
en el coro.

33. GUILLERMO LAVINA. «Camino
o Dietario de la salud, compuesto por Fray Guillermo Lavina,
de la orden de frailes menores.» Tal es el título de este
Códice, que forma un volumen en 4.° en cartulina, de 177 páginas.
Es del siglo XIV. Se puede decir que está dividido en dos partes.
Primeramente hay una serie de pláticas o meditaciones,
y al principio un índice de todas. Se observa que después del
índice hay cuatro folios truncados, que pertenecen a la
segunda parte. Al fin de la primera parte, que concluye en el folio
76, hay una nota que traducida del latín dice: «Concluye el Camino
o Dietario de la salud, compuesto por Fray Guillermo Lavina,
Equitanie, de la orden de frailes menores.»
Sigue luego
la segunda parte, que contiene los exordios para sermones
de todas las dominicas del año, y para los santos
apóstoles, mártires, confesores, etc. Después
hay una Tabla o división de puntos para sermones de diversas
materias morales.
Al principio de este Códice se ve una nota de
diferente letra y de época más reciente, que dice:
« Via
salutis á Fr. Lavina» y después otra que dice: «Sermones de
Inocencio 3.°» Mas parece que hubo en esto alguna
equivocación, o tal vez se formó un segundo tomo por separado, en
el cual se escribieron los sermones de Inocencio III, pues no
existen en este Códice. Además en la última página hay una nota
que traducida dice lo siguiente: «Concluye este libro, que se
denomina de la salud, y que también contiene temas sobre las
dominicas»; y nada dice de los sermones.
Es de creer que el
Códice que nos ocupa sea muy conocido en las bibliotecas antiguas;
porque los Sres. Denifle y Chatelain dicen que se publicó el siglo
XV entre las obras de San Buenaventura; y que se halla en la
biblioteca de Mazarine, n.° 888; en la de Rouen, n.°
660; y en la de Bordeaux n.° 331. También hace mención del
mismo el escritor francés Bartolomé Haureau, en la Historia
literaria que publicó a mediados de este siglo.

34. MISAL.
Un tomo en 4.° prolongado, en pergamino, de 396 páginas. Es de fin
del siglo XII o de principios del XIII
. Al comenzar hay cuatro
folios truncados, que parece no corresponden a aquel sitio. En el
folio 5.° se ve una nota que dice, que este libro es de la sede
o catedral de Tortosa; y otra en que se lee esto:
estimat en LXX set sous
. «Fué valorado en setenta y
siete sueldos.» Sigue luego una larga oración de San Agustín y
otra de San Ambrosio, para el principio de la misa, y la notable
Epístola o Carta pastoral de San León Papa.

Después hay un antiquísimo Calendario, de tamaño más pequeño
y de distinta letra que la del Misal. En este Calendario ya está la
fiesta de San Rufo, y la de la Inmaculada Concepción;
la primera el día 14 de
Noviembre
, como ahora, y la segunda también el 8 de
Diciembre
.
Son dignas de notarse en este Misal, así como en
otros muy antiguos que hemos reseñado, varias oraciones, bendiciones
y preces que ahora no se usan. Citaremos una que está añadida al
final de la página 170, y se refiere al tiempo en que gran parte de
España aún estaba en poder de los moros. Dice así, traducida del
latín: «Omnipotente sempiterno Dios, en cuya mano están todas las
potestades y todos los derechos de los reinos; dignaos auxiliar a los
cristianos, para que las gentes paganas que confían en su ferocidad,
sean destruidas con la fuerza de tu poder.»
En la página 166
hay un Prefacio con nota musical escrita según el uso de aquel
tiempo.
A pesar de su grande antigüedad, este Códice se halla
perfectamente conservado. Son de admirar en él las hermosas viñetas
de colores muy finos, que están al principio de cada oración.

35.
PEDRO LOMBARDO, O EL MAESTRO DE LAS SENTENCIAS. Un volumen en folio
en pergamino, de 626 páginas. Es de principios del siglo XIII.
Contiene los cuatro libros del Maestro de las Sentencias. Al
principio de cada libro hay un índice. Este Códice está escrito en
finísimo pergamino y con caractéres muy correctos. Además todas
las páginas están orladas con dibujos de colores. También tienen
adornos las iniciales de cada capítulo. Los cuatro libros se
encabezan con hermosas viñetas; pero falta la del libro 1.° que fue
rasgada. En el margen hay algunas notas, aunque muy breves.



36-40




miércoles, 1 de enero de 2020

Del Escolan de la almoyna.


Del Escolan de la almoyna.

Molt loable e ben encara consonant a caritat adjudicam que aquelles coses les quals en la taula nostra per refeccion axi a nos con als altres en aquella seents son posades part als molts bons nostres companyons pobres de Crist ans pus vertaderament a ell del qual totes coses reebem donem per tal que no nafrem lo comensament de la Sacra Scriptura la qual amonesta axi que a aquells que non poden appareylar ne pugam donar. Emperamor daço per tal que pus leugerament acabament prenen aquelles coses que desijam e que la part als pobres de Crist aordonada malvadament nos puga deperir: ab aquesta nostra ordonacio havem duyt provehidor que un clergue covinentment jove leuger e apert de vida e de bones costumes ornat als cappellans nostres almoyners e a la nostra almoyna assiste e a ells apres lo canceller obesent sia reebut qui les frementes totes de la taula nostra reeba per los almoyners nostres damunt dits primerament recuyletes e en lo loch a les coses damunt dites destinat cur reposar cuytosament: e per tal que les damunt dites frementes no peresquen cura vigilant procur haver e de la damunt dita almoyna cura haura diligent. Ajustam encara quel escolan damunt dit als clergues de la cappella nostra sia tengut en les hores e en los altres divinals officis ajudar e lapistola reglarment en la missa nostra cantar quant manat li sera per lo regent la nostra cappella: e con no sera vestit pera que la dita epistola cantar tenga un tortiç quant lo cors de nostre Senyor se elevara e la part dels libres a les hores deydoros o cantadores ensemps ab lescolan de la cappella port en tal manera que la on a nos mils plaura les hores puscam oyr. Si empero per alcun cas sera embargat perque les coses damunt dites no pusca fer son offici totes les coses per ell faedores en absencia sua deja fer lescola de la capella: e volem ells esser sotsmeses al canceller et als monges de la cappella e als cappellans almoyners obeyran. E per tal con per les coses damunt dites clarament se manifesta quals coses ha appareylar e en altra manera sovinerament pertractar les quals assats a la persona nostra son propinques: emperamor daço a prestar sagrament de feeltat e homenatge al canceller sia estret que la salut nostra sana e salva mayorment aytant quant a son offici pertanyer sesguarden per son poder conservara e el contrari esquivara segons son poder: e noresmenys si aytals coses sabra revelara et que no ha fet ne fara perque les coses
damunt dites no pusca fermament observar.