28 DE DICIEMBRE.
Hubo sesión,
pero nada se acordó.
29 DE DICIEMBRE.
En este
día se resolvió comunicar a los conselleres, y a las treinta y dos
personas elegidas para este negocio, las instrucciones que los
diputados y sus consejeros habían dado a sus embajadores.
Asímismo se dio cuenta de haberse recibido la siguiente
carta:
Molt reverend e magnifichs senyors. Vostra letra he
reebuda e aquella vista he hagut gran plaser de aquella
regraciant a vosaltres vostre bon avis. E no obstant en dies passats
ja fos avisat de la preso e detencio del molt Illustre Princep pero
no axi stesament com vostra reverencia e honorables saviesas
me scriviu a la qual breument vos responch ma voluntat es
conformar ab aquells qui en tals cas han trobat enuig com sia
nova molt dolorosa per la terra. E si en res ma persona e bens podia
suplir en fer benefici e servir en repos la dita fasena seria
prompta no contrestant les provisions axi virtuosament fetes
axi per les corts com per vosaltres senyors les quals son molt
notables e bonas. Placia a nostre Senyor Deu mete al
cor del Senyor Rey que la dita embaxada e terra ne obtenga
de sa Majestat ço quen desija per raho
e benavenir de la terra. E si per vosaltres sera vist poder fer yo
cosa neguna per servey del Senyor Rey e del dit
Princep e benefici de la terra ab consell de vosaltres sere
prest. E sia en vostra proteccio la Trinitat Sancta. De
Peralada a XVIIII de deembre. - Lo qui es prest
a la ordinacio de vosaltres Vescomte de Rocaberti. - Als molt
reverend e magnifichs senyors los deputats del
Principat de Cathalunya residents en Barchinona.