28 DE ABRIL.
Tampoco en este día, como en el anterior, pudieron
reunirse los señores Diputados, con motivo de estar ocupados en
diferentes negocios.
Siguen las cartas que se recibieron.
Als
molt reverends e honorables senyors e de gran providencia los
senyors de diputats del General de Cathalunya residents en
Barchinona.
Molt reverend e honorables senyors e de gran
providencia. De la tornada den Altariba (Daltarriba,
Altarriba) tota aquesta ciutat ha presa molta admiracio no
solament per quant tot lo trienni ha stat contra constitucions
e privilegis ab tant prejudici e interes del publich de
aquesta ciutat segons lo vostre consistori es ja plenament
daço informat.
Mes encare per la concurrencia del temps e ja per la sua
venguda havem novelles clamors dont nos cove per
lo descarrech nostre sertificar (certificar)
vos ne pregants vos queus placia segons exhigex
lo temps provehir que aquesta ciutat haje tals oficials
que nostre Senyor Deu ne sia loat e aquesta ciutat lo
publich daquella sian preservats de inconvenients e
puixen pus liberament servir e ajudar a la
necessitat del univers ordonant molt reverend e honorables
senyors en lendemig totes coses a vosaltres plasents. Scrita
en Gerona a XXVII del mes de abril del any Mil
CCCC sexanta hu. - A totes vostres ordinacions prests los
jurats de Gerona.
Muyt reverend nobles
magnificos e virtuosos senyores. El Senyor Rey es partido de
aquesta ciudat oy sabado a las dos oras
apres de comer e va la via de Oserra e va con el
ell infant armado con unos cinquanta rocines e
otras gentes e ne sallen de ora en ora quando
uno quando otro armados e lieva ropa de legos e
la cozina. Dize se va a veher con la Reyna
al dito lugar de Oserra la qual devia arrivar
el dito dia al dito lugar de Oserra otros
quieren dezir que tira la via de Fraga e yo
dubdava fazer vos el present avis. Empero
per quanto tira aquella via he delliberado fazer
vos el present correu con lo qual correu
he avisado los de Lerida. E si vos paresce que daqui
adelant no son necessaris tales avisos vos suplico
mende scrivaiys. El Senyor Rey oy antes que partis
de manyana ha fecho plegar la cort e la ciudat
con capitol e consello e le han entrado fiança
en diez mil florins que ha manlevados (se lee
maulevados) de singulares e en la fianceria solo son
entrados con el dito capitol e consello e concello e
asi mesmo de certos judios que ha tenido presos
en la Aljafaria ha ovido otros tantos e ha fecho
scrivir a los diputados a todas las ciudades e vilas de
Aragon que pues Çaragoça qui es cabeça
del regno a començado
a subvenirle que assi mesmo ellos deven socorrer al
Senyor Rey en sus necesidades de que façe
piet de sacar una gran suma de dineros. Ayer vernes con
eren los castellanos a cortes Bunyuel e Ribaforado
e sen levaron todos los bastiares. En Aragon no han
tocado solo hun pelo. Mossen Revolledo partio el
lunes de aqui con hun falcon (como el presidente del
gobierno actual, Pedrico de Sanxo) en la mano diziendo que
yva a casa. El es ydo en Castella.
Dize se que los cavalleros dan al Rey ciertas
fortaleses e que los
han a entregar a el e quel Senyor Rey los
socorre de trenta mil florins. De Çaragoça
a XXV de abril. El present correu parte sabado en la
noche (no escriben nuei, nuey, nuit) nuen oras.
Ha seyer alla en dos dias e medio.
Si comple
datze dotze florins de oro. (Si cumple dadle
doce florines de oro. Doce florines de oro era muchísimo dinero para
entregar a un correo, solo hace falta ver lo que se pagaba en 1461 a
los soldados, assoldats, soldats, assoldejats,
sou: sueldo: solido, del ejército catalán.)