2 DE JULIO.
Después de haber resuelto varios asuntos por la mañana,
(se) reunieron otra
vez, por la tarde, los señores Diputados, junto con los oidores de
cuentas, para tratar de la embajada que havia de enviarse al
rey de Castilla, y como estuviese presente el señor Primogénito
explicó a los mismos el derecho que tenía en el reino de Navarra,
aduciendo, a tal objeto, varios documentos auténticos y sellados, de
cuyo derecho solicitó que se dijera algo en las instrucciones que se
diesen a los embajadores; sobre lo que se reservaron deliberar los
señores Diputados, cuando de ello se hubiesen ocupado con detención.
Acerca de la elección para el nombramiento de embajadores hubo
discordancia, y, por consiguiente, lo único que acordaron fue que se
reunirían con los Concelleres de la ciudad, para resolverlo, a cuyo
objeto designaron las personas que formarían esta comisión.
Se
dio cuenta de las cartas que se recibieron en este día, y se mandó
escribir otras, que se hallan, por su órden, a continuación.
Als venerables religiosos magnifichs be amats e feells
nostres los diputats del General del Principat de Cathalunya.
La Reyna.
Venerable religios magnifichs be amats e
feels nostres. Vostra letra de XXVII del present havem rebuda
e hoyda la creença per vosaltres acomanada An Johan Brujo
notari en lo que dir nos ha volgut de part vostra sobre
lo ofici de portant veus de governador en aquest Principat lo
qual desijau sia per la Majestat del Rey Senyor
e marit nostre molt car e molt amat donat a mossen Arnau de
Vilademany e de Blanes e de aço mateix nos ha scrit lo
lllustrissimo Princep nostre molt car e molt amat fill ab
creença acomanada als reverend e magnifichs mestre de Muntesa
e Joan Ferrandez Deredia ab molta voluntat haguerem
scrit al dit Senyor Rey e quant en nos fos stat donat
orde que de aço fosseu complaguts e ja haviem manades
les dites lettres
sino que apres nos vingue en memoria com sobre aço
mateix haviem ja scrit al dit Senyor Rey en favor del noble
don Frances de Pinos a molta instancia e prechs a nos
de aço fets per lo lllustrissimo Princep nostre molt
car e molt amat fill ab altres letres sues
lo qual nos significava esser don desig
a plaer que lo dit don Frances e no altre algu per
quins hagues scrit hagues lo dit ofici axi havem
delliberat sobreseure hi fins que per lo dit Illustrissimo
Princep al qual de aço scrivim per ses letres nos
sia declarada sa intencio per qual de aquests dos haura
mes en plaer nos interposem ab la dita Majestat la qual
sabuda ab tots nostres efectes treballarem ab lo dit
Senyor Rey aquella sia complida. E axi podeu vos
persuadir que en aço e en totes coses que fer pugam donarem
tot orde ab la dita Majestat que vosaltres siau
complaguts e per nos no restara que ab tota aficacia e
instancia per vostra complascencia nons hi interposem
segons per lo dit en Brujo pus extensament vos sera
scrit. Dada en Vilafrancha de Penedes a XXVIII dies de juny any Mil
CCCCLX hu. - La Reyna.
Als molt reverend e
magnifichs senyors los diputats del General del Principat de
Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend e
magnifichs senyors. Lo jorn passat que comptavem vint e
sinch del present mes de juny rebi vostres letres
ab les quals voleu licenciu tots los
qui
eren romasos aci ab mi ço es cent homens
de peu axi com he fet per satisfer a vostra ordinario entre los
quals son Jaquet Deparis (le petit Jacques de Paris,
apellido catalán de toda la vida) e lo gran Girart
Despla (Dezpla, des pla, dez pla, de es pla) quascu conestable de vint e sinch homens
spinguarders qui des que lo exercit es stat principiat
fins lo jorn present han ben servit e lealment ab
totes ses gents en tant que no solament jo quis
comendava mes encara quants ab aquells han hagut
a contribuir restem molt contents e pagats e mes que ab sou e sens
sou moltes voltes per honor del Principat se son oferts
servir de que no poch los ho he agrahit e son
dignes de totes honors e plaeres los puguen esser fets.
Per tant molt reverend e magnifichs senyors vos supplich los
sobre anomenats ab ses gents vullau haver
molt per acomenats segons be fins aci haveu acustumat e
de vostres reverencie e magnificencies se spere les
quals la Sancta Trinitat tinga en sa proteccio e
guarda. Dada en Leyda a XXVI de juny any Mil CCCCLXI. - Prest al que
ordenareu lo veguer de Barchinona.
Als molt reverend
magnifichs e de gran providencia
senyors los diputats del General del Principat de Cathalunya
residents en Barchinona.
Molt reverend magnifichs e de
gran providencia senyors. La causa de la present es per significar a
vostres reverencie e magnificencies com Jaquet de Paris
o lo gran Girart Despla conestables dels spinguarders
exhibidors de les presents son stats los primers qui vingueren
ab lo exercit del Principat e continuament ab molta
bona voluntat e ab tota cortesia e obediencia han servit en
dit exercit fins vuy que restam molt contents e son dignes de
molta remuneracio. Per ço a vostres reverencia e
magnificencies notificant les dites coses exortam e pregam vos
placia haver los per ben comendats a fi hajen aquella
remuneracio que merexen a vostres reverencia e
magnificencies conexeran les quals la Sancta Trinitat
tinga en sa proteccio e guarda. De Leyda a XXVI de juny
any Mil CCCCLX hu. - A vostres beniplacits e honor prests los
pahers de la ciutat de Leyda.
En este mismo día, los
señores Diputados mandaron expedir la siguiente carta.
Molt alta e molt Excellent Senyora.
De vostra Altesa havem vuy
reebuda una letra responsiva al que haviem suplicat a
vostra Excellencia en favor de mossen Vilademany per lo ofici
del portant veus de governador de aquest Principat. E per quant lo
lllustrissimo Primogenit tremet a vostra gran Senyoria lo
seu vicecanciller per declarar sa intencio a vostra Altesa
sobre lo dit ofici e crehem sera per lo dit
mossen Vilademany haurem a singular gracia e merçe a vostra Altesa
li placia per lo dit mossen Vilademany continuar Vostra
intercessio ab la Majestat del Senyor Rey en favor del
dit mossen Vilademany per lo dit ofici. E tinga Senyora
molt alta e molt Excellent vostra Excellencia la Sancta
Trinitat en proteccio e guarda votivament manant nos lo
que li sia plasent. Scrita en Barchinona a dos de
juliol del any Mil CCCCLXI. - A la molt alta e molt Excellent
Senyora la Senyora Reyna. - Senyora molt Excellent. De vostra
Altesa humills subdits e vassalls qui aquella humilment se
recomanan. - Los diputats del General e consell
representants lo Principat de Cathalunya residents en
Barchinona.