6 DE OCTUBRE.
No hubo sesión,
con motivo de la misa solemne y exequias que se celebraron en la Seo,
por el alma del señor Primogénito, en la que dijo el sermón el
maestro Querald, del orden de Predicadores.
7 DE
OCTUBRE.
Acordóse en este día no dar contestación a
Francisco Burgués, hasta haber recibido la de la ciudad de Gerona.
En la misma sesión se presentaron los nobles fray Juan de
Beamunt, Juan de Ixar y Juan de Cardona, manifestando que, en
atención a tener una carta del señor Rey en que les aseguraba a
ellos y otros servidores del señor Primogénito, y puesto que dicho
señor Rey quería guardar la capitulación, deseaban saber si se les
comprendería en la misma, aun cuando no fuesen catalanes, sobre lo
que suplicaban a los señores Diputados y Consejo les prestasen
consejo, ayuda y favor; a lo que contestaron estos que dispuestos
estaban a favorecerles y ayudarles, en cuanto pudiesen, tanto por
contemplación a la gloriosa memoria del Primogénito, como por su
nobleza y demás cualidades que les distinguían.
Se recibieron
en este día las siguientes cartas.
Als reverend e molt
magnifichs los diputats del Principat de Cathalunya residents en
Barchinona.
Reverend e molt magnifichs senyors. Pens recordara a
la reverencia e magnificencies de vosaltres com lo jorn de la
mia partida per mi fonch parlat a aquelles de la
satisfaccio e remuneracio per mi demanades dels treballs que
supportat havia per lo honor e servey de aqueix Principat de que no
havia reportada alguna utilitat e per vosaltres senyors ab molta
humanitat me fonch respost que de aço convenia fos feta
paraula en lo conçell sens la qual bonament fer nos podia e
per la brevitat del temps lavors noy pogui donar
recapte. Ara senyors yo tramet una suplicacio dirigida a
vosaltres senyors e al conçell en la qual son specificadament
deduides les coses que yo he fet per lo honor e servey
del dit Principat e remuneracio que deman de aquelles perque
reverend e molt magnifichs senyors vos suplich e deman de
molta gracia que per vostra acustumada virtut vos placia haverme per
recomanat e donar orde que yo sia content e satisfet de
mos treballs axi com la raho vol e lo Principat ho ha
loablement acostumat fer car per be que de aço se haja a fer paraula
en lo conçell so mes de cert que la vostra ajuda
endreça e favor en aquest cars ab tota honestat
me poran molt aprofitar de que per sempre restare obligat
al dit Principat a les reverencies e magnificencies vostres les quals
de aço seran sollicitades per lo honorable En
Jaume Garcia scriva del Senyor Rey e tenint les claus
de son archiu lo qual per bondat sua ne
ha pres carrech per mi oferintme molt prest en totes les coses que ho
fer puxa per lo honor e servey del dit Principat
e de cascun de vosaltres juxta
la mia possibilitat. Scrita en Calatayu a XXII dies de
setembre del any Mil CCCC sexanta hu. - A tot vostre manament e
servey prest lo prothonotari de la Majestat del Senyor
Rey Antoni Nogueras.
Als molt reverend
honorables e molt savis senyors los diputats del General de
Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend
honorables e molt savis senyors. Certificam vostres grans prudencies
e savieses com huy quis compta quatre del present mes de
octobre any present e dejus scrit havem rebuda una letra ab
una cedula interclusa en aquella de la sacra Majestat del Senyor Rey
la data de la qual fonch en Calatayu lo primer del present mes
crehent certament segons la continensa de aquella e del
trellat interclus en ella vosaltres per semblant haver rebuda
semblant letra e trellat. E per que aquesta universitat sempre es
stada conforme e sera en tots los actes del Principat de Cathalunya
concernents servey de nostre Senyor Deu augment e feeltat
de la sacra Majestat e benefici de tot lo Principat vos pregam
quant podem per vostres letres siam certificats de la resposta
a la dita letra fahedora per lo correu portador de la present.
E sia molt reverent e molt honorables senyors la Divinitat
proteccio e guarda vostra. De Cervera a IIII de octobre
any Mil CCCCLXl. - Molt reverent e honorables senyors los paers
de la vila de Cervera a tot vostre honor apparellats.
El
mismo día, en otra sesión por a tarde, fueron aprobadas las
cartas que se dirigían al Santo Padre, y las instrucciones para los
Embajadores, acordándose que se expidieran en seguida. Hállanse a
continuación, junto con otras que van dirigidas a los Cardenales, y
con el siguiente resguardo para seguridad de los mismos Embajadores
en las fronteras.
Los diputats del General del
Principat de Cathalunya residents en Barchinona. Al honorable lo
diputat local en la vila de Perpenya e bisbat Delna e als collidors e
guardes en aquella e en lo port e pas de Salses
constituits. Saluts.
Com los reverends e venerables religiosos
frare Jacme de la Guialtruu prior de Cathalunya del Spital
de Sent Joan de Jherusalem e frare Joan de Cardona
comanador
del Masdeu del dit Spital vagen per embaxadors per nosaltres e nostre
consell aquest Principat representants a nostre Senyor lo Papa
e a la sua cort e vullan sien favorablement
tractats vos dehim e manam que los dits prior e comanador ab
tots lurs cavalcadures familia e companyia e bens lexets
passar sens scorcoll e empaix algu pus empero
los dits prior e comanador façen
sagrament que ells ni companyia lur no porten robes ni coses
que hajen a pagar
general e tractats los
favorablement. Dada en Barchinona a set dies de octobre del any Mil
CCCCLXI. - M. de Monsuar dega de Leyda.
Sanctissimo ac
beatissimo domino nostro Pape.
Sanctissime ac
beatissime in Christo pater et domine. Post humillimas atque devotas
recomendaciones et pedium oscula beatorum. Ad vestram beatissimam
Sanctitatem destinamus pro parte Principatus istius oratores
videlicet religiosos preclarosque viros fratrem Jacobum de la
Gialtruu priorem Catalonie et fratrem
Joannem de Cardona
preceptorem Mansidei (Masdeu, Masdéu) et Spellunce de
Francolineo (Espluga de Francolí) milites hospitalis
sancti Joannis Jherosolimitani informatos plene de nonnullis
sanctissime persone vestre nomine Principatus ejusdem referendis
juxta instrucciones vobis datas. Supplicamus atque ideo V. S. B.
dignetur illos benigne suscipere et audire fidemque et credulitatem
eis tribuere. Etsi forsan particularia negotia sua apud S. V.
gerere contingerit aut gratias petere dignetur. E. S. nostri
contemplatione illos habere favorabiliter recomissos. Et conservet
altissimus almam personam vestram regimini sue sancte ecclesie per
tempora longiora. Scripta Barchinone septima octobris anno Millesimo
CCCCLXI. - E. S. humiles filii et devoti qui premisso pedum osculo
beatorum V. S. humiliter se comendant. - Diputati Generalis
Principatus Catalonie.
Reverendissimorum in Christo
patrum dominorum Sancte Romane ecclesie cardinalium.
Collegio
dominorum cardinalium.
Reverendissimi in Christo patres et
domini. Ad S. beatitudinem domini nostri summi Pontificis et ad vos
pro parte hujusmodi Principatus destinamus oratores
religiosos
preclarosque viros fratrem Johannem de Giaitrude priorem
Catalonie et fratrem Johannem de Cardona preceptorem Mansidei milites
hospitalis sancti Johannis Jherosolimitani informatos plene de
nonnullis eidem B. domino nostro Pape et vobis nomine ipsuis
Principatus referendis juxta instrucciones eis datas. Suplicamus
propterea V. R. P. dignetur illos benigne audire fidemque et
credulitatem eis tribuere. Et si forsan particularia negocia sua apud
sanctitatem domini nostri Pape gerere contigerit ant inde gratias
obtinere dignetur E. R. P. V. nostri contemplatione illos habere
favorabiliter recomissos. Et conservet R. P. V. ille Dei filius qui
honorum est retributor per tempora dilatata. Scripta Barchinone VII
die octobris anno a nativitate Domini Millesimo quadringentesimo
sexagesimo primo.
Dirigitur domino cardinali Valentie
ecclesie Romane.
Reverendissime in Christo pater et domine. Licet
per nostres oratores scribamus in generali collegio dominorum
cardinalium vestrorum quia tamen nos non latet qualia V. R. P.
dixit et fecit in favorem Catalanorum presertim pro actis
factis in prosecucione liberationis persone lllustrissimi domini
Karoli primogeniti nostri sancte recordationis ne ingrati
videamur gratias pro parte hujusmodi Principatus harum serie vobis
referimus geminatas nuntiantes dominacioni vestre quod taliler ipsum
Principatum ex hoc reddidistis obligatum quod pro vobis faceremus
quecumque grata. Oratores vero ipsi onus habent spetiale in
instruccionibus hec omnia vive vocis oraculo referre V. R. P. quam
altissimus dirigat feliciter et votive. Scripta Barchinone septimo
die octobris anno a nativitate Domini Millessimo quadringentessimo
sexagessimo primo. - V. R. P. obsequiis et serviciis semper
prompti
qui eidem se recomendant diputati Generalis Catalonie
residentes Barchinone.
Instruccions per los
embaxadors de Roma.
Instruccions per los molt
reverends egregis nobles magnifichs e honorables diputats del
General de Cathalunya e conçell lur representants
lo Principat de
Cathalunya fetes als reverends egregis e
magnifichs religiosos senyors frare Jacme de la Gialtruu prior
de Cathalunya e don Joan de Cardona comanador del Masdeu del orde de
Sanct Joan de Jherusalem embaxadors e oradors destinats a la
sanctissima clemencia de nostre sanct Pare.
Primerament los
dits embaxadors precedents humil e devota reverencia e recomendacions
ab besament de peus a la Sanctedat de nostre sanct Pare de part
del
dit Principat liuraran a aquella la letra de creença
que sen porten en virtut de la qual la ora que a
explicar los sera assignat explicaran a la sua
sanctissima Beatitud com en los dies passats pervenguda
a noticia sua la detensio feta per la Majestat del
Senyor Rey de la persona del lllustrissimo don Karles
fill seu primogenit de sancta recordacio e los actes que los
catalans moguts per bonissimo zel corresponent a lur
innata fidelitat e instauracio de lurs leys e libertats
fahien per liberacio del dit Primogenit tramete
per sos nuncios als dits diputats e conçell dos breus
per los quals e en virtut de les creençes explicades per los
reverend bisbe Delna e Antoni de Veneris elet de Çaragoça
comprengueren los dits diputats e conçell que lo dit
Clementissimo sant Pare havia molt enuig de la dita detencio e
gran plaer dels enantaments dels catalans per liberacio de
aquell excitants los dits diputats e conçell que virtuosament
insistissen per liberacio del dit Primogenit ab oferta
que en lo Principat ho volgues la sua Sanctedat
trametre en les parts de ça nuncio special per treballar e
intercedir en totes coses benificants la dita liberacio e havents
sguard al bon stament e repos del dit Principat. Als quals nuncios en
nom del dit sant Pare per los dits diputats e conçell
entraren en pensament de trametre a la sua Sanctissima persona
embaxada de part del dit Principat per referirli humils
e devotes gracies de les coses predites e informar aquella de tots
los negocis. Mes per quant lo dit Senyor Rey per sa
gran humanitat e clemencia mana deliurar lo dit
Primogenit e exaudir les suplicacions del dit Principat per bons
respectes fou sobresegut en destinar la dita embaxada en apres
arribat lo dit Primogenit en aquest Principat e volents les
catalans quant en ells era treballar daquiavant
tals o semblants inconvenients entre pare e fill e lur
posteritat seguir nos poguessen e lorde de la successio
en la casa Darago fos conservat degudament com es acustumat en
scrits suplicaren la Excellencia del dit Senyor Rey de
algunes coses havents respecte a laor de nostre Senyor Deu servey
de la sua mare e de la Serenissima Senyora Reyna e
tranquillitat entre lur Altesa e dit Illustrissimo
Primogenit benefici del lllustrissimo Infant don Ferrando fill
lur ara primogenit e repos e bon stament del dit
Principat e de la republica de aquell. Les quals supplicacions
ha plagut a la Altesa del dit Senyor Rey per sa virtut
humanissima clemencia en via de capitulacio e concordia ab lo
dit Illustrissimo don Karlos lavors primogenit e ab
aquest Principat fermar e jurar e ab aquella lo dit Senyor
Rey ha loats e aprovats ratificats e confirmats los actes
dessus dits com a be e degudament fets comendant molt
de aquells los catalans com a fidelissimos vassalls.
Item diran e explicaran a la clementissima Excellencia del dit sant
Pare com creat per lo dit Senyor Rey lo dit don Karlos
primogenit lochtinent seu general en aqueix
Principat ell dit Primogenit ab molta prudencia
humanitat virtut e clemencia ha regit e governat aquell en pau
tranquillitat repos e justicia fins a XXIII del passat mes de
setembre en lo qual dia entre tres e quatre hores de mati
plague a la divina potencia separar del cors la anima
benaventurada de aquell en lo palau reyal de aquesta
ciutat rebuts primerament catolicament e religiosissima los
sagraments ecclesiastichs com a vertader christia de la qual
separacio si es stat gran lo dol e contristacio en los
catalans ells dits embaxadors poran
fer testimoni. Lendema empaliada molt altament la gran
sala del dit palau lo dit cors fonch devallat a aquella
e posat sus huns bell lit en mig de
aquella fabricat vestit altament com es de custum en tals
senyors les mans braços cap e cames del qual stigueren per tres dies
axi blanchs nets tractables molls e movibles a
totes parts sens incomposicio alguna com si fos viu lo
que fonch reputat a molta maravella. E decontinent que
fonch en la dita sala nostre Senyor Deu rey dels reys e senyor
dels senyorejants per merits de aquell obra e continuament de nit e
dia en presencia de infinida gent
apres ha obrats e sempre
obra per sol tocament del cors tant com stigue patent e apres
de la caixa en aquell sta recondit molts miracles com es illuminar
sechs (cecs; ciegos; cèlios; siegos, segos) contrets geperuts
e mancos fer adrets muts e sors (sordos; sords) a
natura fer parlar e oyr itropichs e paralitichs
guarir e de mal de cranch (cáncer; cranc; cangrejo)
e de polipus e de porcellanes del qual ja en vida molts
havia guarits e de moltes altres species e natures de infirmitats
dels quals miracles e altres senyals e coses son rebuts e
continuament se reben actes auttentichs per les quals
coses los catalans han commutat lur dol o
contristacio en molta consolacio e alegria cogitants haver
hagut per primogenit e regidor hun tal Senyor per lo
qual tals e tants actes divinament inspirats han fets los
quals per evidentissima demostracio dels dits miracles e altres coses
es vist nostre Senyor Deu approvar e jatsia de la absentacio
del dit Primogenit summament se dolguen los catalans
empero molt conord han pres e prenen con lo
cors a ells ha lexats per merits e pregaries del qual
creem esser en aquest mon endressats e custodits e lurs
animes preparades a salvacio eterna. Mes avant diran e explicaran los
dits embaxadors com separada la anima dels cors del dit Senyor
Primogenit encontinent los diputats e conçell
representants lo dit Principat scriviren al Senyor Rey e per
lurs embaxadors humilment supplicaren la sua
Excellencia fos de merce sua juxta forma de la dita
capitulacio los trametes per primogenit e lochtinent de sa
Majestat lo dit lllustre Infant don Ferrando al qual la
successio recta de la casa Darago apres los
benaventurats dies del dit Senyor Rey se spera.
E com la sua Altesa los ha scrit e per son
embaxador trames a dir es presta de continent trametre aquell
e fer lo jurar com es acostumat per tots sos regnes e
terres en primogenit de que los catalans jatsia alre
no sperassen de la Majestat del dit Senyor Rey han presa
molta contentacio e alegria com sia ver lo que
loablement fet han ab integritat de lur fidelitat fos a
respecte que los fills del dit Senyor Rey e altra
posteritat lur fos en sa prerogativa de grau en
la successio conservada e perpetuada e tota hora que lo cas ho
requeris ço que a Deu no placia farien lo semblant per
lo dit lllustre don Ferrando e altra posteritat de lur Rey
e Senyor qual han fet per lo dit don Karlos de eterna memoria.
Totes les coses dessus dites explicaran los
dits embaxadors a la Sanctedat de nostre sanct Pare e de part
del dit Principat referiran ab humil besament de peus
gracies
infinides de Ics coses dessus dites per sos nuncios als dits
diputats e conçell manifestades. Supplicants humilment e devota la
sua excellentissima Sanctedat li placia haver en special recomendacio
e memoria aquest fidelissimo e christianissimo
Principat e los poblats en aquell los quals ab
tota integritat obediencia vertader zel e fervent devocio sempre son
e seran promptes als seus servey e manaments com a vicari de
nostre Senyor Deu Jhesuchrist e pare en la
terra per lo
qual e conservacio del seu benaventurat regiment incessantment en
aquest Principat se fan specials pregaries a nostre Senyor
Deu.
Mes avant los dits embaxadors donaran les letres
que sen porten al collegi dels reverendissimos
mossenyors cardenals e als singulars dells als quals son
dirigides en virtut de les quals per part del dit Principat
explicaran aquelles de les coses dessus dites que als dits
embaxadors seran be vistes specialment parlaran ab los
reverendissimos senyors cardenals vicecanceller de nostre
sanct Pare administrador de Valencie et Centum quatuor
coronatorum. Als quals de part del dit Principat regraciaran les
coses per lurs reverendissimes paternitats dites e fetes en
favor e laor dels catalans en la prossequcio de la liberacio del dit
Senyor Primogenit don Karlos de inmortal memoria significants los
que lo dit Principat los resta obligat de la lur
bona voluntat e amor que a aquell han mostrada e mostra
continuament. E que en son cas conexerien lo dit
Principat ne serie be recordant.
E de totes les
respostes axi de nostre sanct Pare com dels dits
senyors cardenals e de altres particularitats los dits
embaxadors ab lurs letres avisaran los
dits diputats e conçell per los correus qui
continuament venen de part de ça donant los aquell
avantatge que ben vist los sera. Scrita en Barchinona a
set de octubre del any Mil CCCC sexanta hu.