18 DE
FEBRERO.
Los despachos de que se dio cuenta en esta sesión
son los que a continuación se copian:
Als molt reverend
nobles magnifichs e honorables mossenyors los diputats del General
de Cathalunya e consell en virtut de la comissio de la cort
elegit.
Molt reverend nobles magnifichs e honorables mossenyors.
Vuy havem rebudes tres letres una de la Serenissima
Senyora Reyna altra de la Senyora Infanta altra del abat de
Poblet e de mestre Ferrando translat de les quals vos tramatem
dins la present e per quant veem aquest negoci pren alguna
dilacio ab correu cuytat havem scrit als dits abat e mestre Ferrando
segons veureu en la copia qui es dins aquesta. La nostra intencio es
stada de no sperar sino fins a dijous a dinar per quant segons veureu
nos desistim dalli avant de la oferta remetent aquella a vostres
providencies com tostemps es stada aquella nostra voluntat e
intencio. De totes les dites coses vos avisam per correu volant e
intencio a fi hajau temps de havernos consultat si res vos occorrera
circa les dites coses. E sia la Sancta Trinitat
proteccio de tots e direccio del negoci concorrent. Scrita en
Leyda a XVII de febrer any Mil CCCCLXI. - A tota vostra ordinacio
promptes los embaxadors del Principat de Cathalunya.
Reverend e honorables mossenyors. Vostra letra de XV del
present havem rebuda ensemps ab una de la lllustrissima Senyora Reyna
e altra de la Senyora Infanta les quals legides vist que
aquest negoci pren alguna dilacio e nosaltres som licenciats e
demanats anar en Barchinona com per correu vos havem
scrit havem delliberet sperar aci fins a dijous a mig jorn
per veure si haurem resposta conclusiva de apuntament mogut per la
Senyora Infanta e per nosaltres en scrits redigit a fi que si
sera tal com desijam e es apuntat nosaltres puixam fer
lo que ofert es hon no dijous a mig jorn
partirem la via de Barchinona e alli serem ab nostres
principals per entendre en lo dit negoci ab intencio de endressar
e conduir tot lo quens sera possible a benifici de
aquell. Placieus de continent haver dita resposta si haguda no es e
venirvosne car al dijous a mig jorn avant
no es en facultat nostra restar en la oferta sens voluntat de nostros
principals. Recomanantnos sempre en gracia e merce de la
Senyora Reyna e de la Ilustra Infanta. Scrita en
Leyda a XVll de febrer any Mil CCCCLXI.
Molt reverents
egregi nobles e magnifichs senyors. Forem aplegats a
Burgalaros acompanyant la Senyora Infanta. Rebe aqui la
dita Senyora Infanta hun home ab letra de la
Majestat del Senyor Rey e delibera del apuntament que
portava fet ab les vostres providencies consultar la
dita Majestat. Ensemps scrivi a la Serenissima Senyora
Reyna la qual partint de Ceragoça per venir al
encontre de la dita Senyora Infanta e en Alfajarí (tilde
en la í; Alfajarín) quasi ensemps entrarem air a
les oracions nosaltres tostemps acompanyant la dita Senyora. Apres
muntants al castell la dita Senyora Infanta e nosaltres a la
dita Senyora Reyna notificam premisses degudes
recomendacions de tots los embaxadors lo
apuntament per les vostres senyories e magnificencies fet a la dita
Senyora Infanta encara les grans voluntats que han les vostres
providencies en lo servey del Senyor Rey e de la sua
Serenitat ab tot repos del Principat e hagut son parlament ab
los del consell ha mostrat hun gran enug com tant
prestament com ella voldria no ha desempatxat a
nosaltres. Per tant com la Senyora Infanta com dit es havia consultat
lo Senyor Rey es vist al seu consell esser necessari sperar la
resposta de la dita consulta e spera la altesa de la dita Senyora
Reyna que aquest negoci no pora haver sino util e desigada
conclusio. Certament vehem la grandissima e molt manifesta
bona voluntat de la Senyora Reyna e apres nosaltres instants
que aquesta dilacio era perillosa e mostrantnos voler partir
som stats pregats per lo Senyor Archebisbe e per la Senyora
Infanta hi darrerament per la Senyora Reyna que nosaltres
degam plegar fins en Çeragoça per benifici
dels negocis e perque havem per ordinacio de vostra senyoria dever
seguir la Senyora Infanta som devallats a les dites pregaries e mes
la Serenissima Senyora Reyna nos ha dit deguessem scriure a
les vostres senyories e magnificencies que per expedir aquest negoci
sius era ben vist ella molt volenterosament se acostaria fins
a Fraga. Senyors de tots aquests fets e del nostre star e de totes
les coses ordonau e nosaltres prests som a obeir. El Sperit
Sanct conserve a tots en tota prosperitat e pau e
rescriviunos de tota intencio del que voleu que façam
ab correu volant. De Ceragoça a XV de febrer any LXI - A tota
ordinacio de vostres senyories prests el abat de Poblet e
mestre Ferrando com embaxadors vostres et cetera.
Dema tramet
aquesta ciutat sis embaxadors al Senyor Rey. Crehem
queus aprofitaran.
La Reyna.
Reverend venerables
pares en Christ egregi nobles magnifichs e ben amats nostres. Per los
afers occorrents es venguda a nos la lllustra infanta dona
Beatriz nostra molt cara e molt amada cosina e axi mateix los
venerables religiosos e amats nostres abat de Poblet e prior de
Tortosa e nos anam a Alfajari hon havem conferit dels dits
afers e perque de aquells la dita lllustra Infanta havia scrit
e consultat la Majestat del Rey mon Senyor e marit nos
e la dita lllustra Infanta e per semblant los dits abat e
prior som aci venguts on haguda la resposta de la dita
Majestat sera respost a les coses que han portades. Speram en nostre
Senyor Deu e en la virtut del dit Senyor Rey e en la innata
fidelitat e bonea (valenciano; bondad; bondat; bonesa)
de vosaltres los dits afers rebran tot bon orde e expedicio en laor
de nostre Senyor Deu servey del dit Senyor Rey benifici
e repos de la cosa sua e de sos regnes e terres. E sab
Deu quant per nos es desijat e procuram axi com per nos
ab tota e afectada voluntat es stat fet e per tot nostre poder
entenem prosseguir. Vosaltres per semblant procurau ço que
dit es ab la bona afeccio e axi com be speram ho fareu
e vostres predecessors e vosaltres haveu loablement acostumat. Dada
en la ciutat de Ceragoça a XV dies del mes de febrer del
any Mil CCCC sexanta hu. - La Reyna.
Molt
reverents egregi nobles e magnifichs amichs. Per los afers occorrents
per los quals som venguda a la Senyora Reyna segons
havia acordat ab vosaltres so stada en Alfajari
on la dita Senyora Reyna vench de fet e havem comunicat
ensemps e per benifici dels afers es stat necessari consultar lo
Senyor Rey e sperant la resposta havem deliberat esser pus
expedient venir en aquesta ciutat on prestament haurem la dita
consulta e havem ferma sperança en nostre Senyor Deu se acordaran
totes coses al servir del dit Senyor Rey e benifici de
sos regnes e vassalls. Perqueus prech y
(y latina) encarrech ab tanta afeccio com puch
que usant de aquella virtut e prudencia que en vosaltres es e be
haveu acostumat hajau paciencia si no so tornada aqui axi
prest com crehia e en los afers nos faça
algun moviment ne novitat mes totes les coses sien
en lo stat que les lexi lo que redundara en
servey de Deu e del Senyor Rey e pau e repos de sos
regnes e vassalls lo que molt desige. E si coneixeu
que per benifici dels afers e pus facilment concordar
aquells sia mester que la Senyora Reyna se
atanças en aqueixes parts scriviumen de fet que yo
supplicare sa Senyoria ho vulla fer e confiu
o fara. E sia amichs meus la Sancta
Trinitat en guarda de vosaltres. De Ceragoça a XV del mes de
febrer del any LXI.
Als molt reverents egregi nobles
magnifichs honorables e de gran saviesa senyors los embaxadors
del Principat de Cathalunya.
Molt reverents egregi nobles
magnifichs honorables e de gran saviesa senyors. Vostra letra
de XVII del present ab copia de les letres de la
lllustrissima Senyora Infanta e reverent abat de Poblet e
mestre Ferrando per nosaltres rebuda ha donat a nosaltres causa de
entrar en molts pensaments en los quals haviem deliberat
no intrar fins vostres providencies aci fossen en
presencia de les quals nostres motius fossen ubertament
deduhits don comprenguereu (de comprender)
quant ab recta justa e sancta intencio nostres
deliberacions han procehit. Empero per fer
resposta a vostra dita letra en la qual nos incautau ab
gran attencio vos respongam ha convengut pensar ultra
lo que delliberat haviem. E per ço dient alguna
cosa per resposta del que nostre ingeni ha aconseguit vos certificam
com la Majestat del Senyor Rey ha fetes empres e
preparatoris e continuament fa ab ses letres molt dures contra
nosaltres e aquest Principat e ha provehit esser fornits
castells e forçes en aquest Principat e altres municions fer per
venir en lo que per vostres letres nos
significas la sua Majestat havia dit e cominat.
Don se ve (no se usaba es, sino se, se diu, se fa,
etc) a compendre los tractats quis practiquen esser
mes per detenir temps e donar loch al enfortiment que
consellen los enemichs de la cosa publica de aquest Principat
que no per venir al efecte de repos e majorment considerades les
pratiques en temps passat observades e les calliditats
que tenen los dits perversos consellers les quals donen causa
la Majetsat del dit Senyor anar axi deviant e incerta
no prou honorosament pera la corona reyal. Nes
pot dir los actes de aquest Principat esser commocions
de pobles mas per auctoritat de aquells qui lo
Principat de Cathalunya representen los quals per liberacio
de la persona del lllustre Primogenit e conservacio de sos
drets qui per la Majestat del Senyor Rey no li deuen ne
poden de justicia esser levats e per observacio de les leys
e privilegis de la patria repos e benifici de aquella han
ordonat e procehit en fer dits actes sens jactura
alguna e derogacio de la Majestat del dit Senyor si equament
si aten. E volen les dites leys e privilegis esser
primer lo prejudici reintegrat que en altres
tractaments entrar. E per ço dignament es la deliberacio
del Principat ya a vostres providencies scrita no entrar en
tracte algu fins recobrada
fos e liberada la persona del Senyor Primogenit. Ne james
es stada intencio de aquesta plaça contra la Majestat
del Senyor Rey ben consellada e fahent lo que
Rey es tengut fer delliberar o ordonar mas
solament es stat provehit obviar al que per iniques
e perverses informacions per la sua Serenitat se demostrava
fer execucio en gran dan de aquest Principat e violacio de les
leys de aquell e per conseguent recau en gran dubte poderse
donar nova seguretat sens gran nota de aquest Principat qui en fet no
la ha car si nova seguretat se prestave senyalarie
la primera fidelitat prestada no esser prou observada. Aquestes coses
son de gran ponderositat en aquest Principat e tant mes per ço
desigam vostres providencies que tant comprenen esser aci
perque millor e pus segurament per tots si pogues
deliberar. Per vosaltres se diu esser feta oferta de
certa seguretat de la qual vehem se fa mencio en la
letra dels dits reverent abat e mestre Ferrando que la porten
ya ordonada e no podem prou entendre o percebre com stara
perque tant mes nos par recaure en grandissima necessitat
vosaltres cuytar la venguda per conclusio fer en aço e
ya nons par lo maneig (se lee maueig)
comport dos consistoris car prou sera en hu donem bon
recapte al negoci per la gran arduitat que importe. E per quant som
certs vostres grans industries bastaran molt aci en lo
prospero succes e exit daquest negoci en lo
qual tots havem obrat ab regulatissima e sancta
intencio quant pus afectuosament podem pregam vostres
providencies promptament vullen aci esser. E si alguna
raho de vostra venguda vos sera vist deure donar a la Senyora
Reyna o a la Senyora Infanta poran vostres grans
intelligencias aquella donar per miga dels dits
reverent abat e mestre Ferrando los quals apres de
continent sen venguen o per letra segons millor vos
semblara car aquesta per forma alguna no retornaria poder
donar a sos missatgers e per tant seria de mes pus ya
es vostra embaxada licenciada e absolta segons vos havem scrit
tractar donarvos altre poder com lo poder de vostra embaxada
sia extint e si pus tractar havieu convendria esser
revocat e tornat donarvos lo que nos pot fer puys
aquesta ciutat no vol a lurs missatgers poder donar per quant
tots temps som stats conformes en deliberacio ab
aquesta ciutat la qual no haventhi missatgers nos poria
conclusio alguna pendre. Perque es molt e molt necessari
prestamenl e ab molta cuyta vingau per honor benifici
e repos daquest Principat al qual no haveu acustumat
fallir ans virtuosament lo haveu consellat e
ajudat en ses necessitats les quals a present majors li
occorren que no han en nostres dies perque vullau dilatar en
subvenirli venint aci consellant endreçant e ajudantlo
com de vostra virtut e integritat se spera. E sia
molt reverents egregi nobles magnifichs honorables e de gran
providencia senyors la Sancta Trinitat vostra guarda. Dada
en Barchinona a XVIII de febrer del any Mil CCCC sexanta
hu. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General
de Cathalunya e consell en virtut de la comissio de la cort
elegit e assignat a vostra honor promptes.
Als molt
honorables senyors los consellers de la vila de Berga.
Molt honorables senyors. Vostra letra havem rebuda en la
qual vehem vostra admiracio que nous hajam scrit
ne appellats en aquests afers de la liberacio
del lllustrissimo Primogenit de la Majestat reyal. E
nosaltres segurament som axi be maravellats que
no hajau haudes nostres letres car femvos
certs que en totes coses e memorials ques sien fets de
universitats no havem oblidada aquexa universitat. E per aço
encara que sia tart venguda havem rebuda una squadra de
gent de aqueixa universitat pregant e encarregantvos segons be
haveu acostumat on aquests afers que han tan gran sguart
al servey de Deu e de la corona reyal e a la fidelitat
de aquella e benifici e liberacio del dit Senyor
Primogenit e utilitat de la republica e de la patria la
qual toca e ha sguart a tots siau forts e units
ab nosaltres car nosaltres en totes coses com dit es
que sguarden honor e util vostre e de aqueixa
universitat vos haurem a memoria. E sia molt honorables
senyors la Sancta Trinitat vostra guarda. Dada en
Barchinona a XVIII de febrer any Mil CCCC sexanta hu. -
A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya
residents en Barchinona.
Al honorable senyer En
Johan Ferrer general receptor de les entrades e exides
del General de Cathalunya.
Honorable senyer. Per En
Johan Dolivella sobrecollidor vos trametem los
cinch milia florins dor per lo pagament
del sou de la gent de Leyda de Cervera e del camp de Terragona
e gent de cavall que aqui se acordara e altres coses juxta
los memorials que teniu. Pregam e encarregamvos en tot vos
vullau haver segons se confia de vos e que
frequentadament nos scrivau de totes les coses que
sentireu. Dada en Barchinona a XVIII de febrer any Mil
CCCC sexanta hu. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats
del General de Cathalunya residents en Barchinona.
Als molt
reverents egregi nobles magnifichs e honorables senyors los
embaxadors del Principat de Cathalunya.
Molt reverents egregi
nobles magnifichs e honorables senyors. Vuy entre les
deu e onze ores ans de mig jorn havem rebuda
vostra letra ab les copies de les letres de la
Senyora Reyna e de la Senyora Infanta e dels reverend mossen
labat de Poblet e de mestre Ferrando. E vistes totes les dites
letres e copies havem deliberat que segons vos havem
scrit vos placia venir e no sperar pus altra
consulta ne resposta dels dits mossen labat e mestre
Ferrando mas venint aqui los sia dit per los pahers
de aqui tiren e vinguen la via dreta de aci
segons vos havem scrit. E sia molt reverents egregi
nobles e honorables senyors la Sancta Trinitat guarda vostra.
Dada en Barchinona a XVlll de febrer any Mil CCCCLXl. -
A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya
e consell en virtut de la comissio de la cort elegit e assignat a
vostra honor promptes.
Al honorable senyer En Johan
Ferrer ciutada de Barchinona rebedor dels drets de
entrades e exides del General de Cathalunya.
Honorable senyer. Per En Johan Dolivella qui dema
partira Deu volent vos son tramesos altres cinch milia
florins dor e axi tindreu ara deu milia florins
per pagar totes coses que aqui a pagar se hajen. E la gent de
Cervera dien son CC homens de peu pagar los heu
lo sou acustumat e fahentlos compte de XIen dia
del present mes que som certificats partiren de aquella vila pero
vejats (occitano; veigau; veed, verbo ver) vos si son
CC homens e nols pagueu sino ab entreveniment
de aquella persona que los pahers vos trametran aqui en nom
llur per quant ells han feta bestreta a la dita gent e volem
axi com es raho que ho cobren. Per los
dits pahers de Cervera era stat posat capita a la dita gent hu
quis diu Guillem Ramon Doluga lo qual nosaltres
no admetriam per quant havem fets aci los
capitans e no havem donat loch a neguna universitat de
metren. E axi havem scrit als dits pahers. E per
tant no doneu res al dit Noluga en nom de capita si empero
volra romanir e pendre sou per home de cavall donauli son
acostumat a la forma dels altres sens pus ne
mes. E si romanir no volia pagaulo a la dita raho de
home de cavall e per tans rocins com haja tenguts e per
tants dies com stat hi haja sens altre avantatge.
Pero abans que nol pagueu sperau lo dit home que
los pahers trametran per quant li han feta bestreta a fi que
cobrar la puixen. Dada en Barchinona a XVIII de
febrer any Mil CCCC sexanta hu. - A. P. abat de Montserrat. -
Los diputats del General de Cathalunya residents en
Barchinona.
Los diputats del General de Cathalunya
residents en Barchinona al honorable lo batle de
Vilanova de La Geltru e a altres oficials a quis
pertanga e encara als cullidors e guardes del General
al qual o als quals les presents seran presentades salut. Ab
la present vos dehim que lexats (occitano; leixeu :
dixeu; deixeu; dejéis, verbo dejar) carregar an Johan Lobet
patro de calavera (carabela, caravela) XXX botes
de vi vermell per portar a Menorcha no obstant
qualsevol letres e prohibicions en contrari per nosaltres
fetes. Dada en Barchinona a XVIII de febrer any Mil
CCCC sexanta hu. - A. P. abat de Montserrat.
Als molt
honorables e savis senyors los pahers de la vila de Cervera.
Molt honorables e savis senyors. Vostra letra havem rebuda
e hoida la crehença en virtut de aquella a nosaltres
explicada per los honorables Nanthoni Sola paher e En
Johan Pere Dodena missatgers vostres. Nosaltres aquella entesa e
per experiencia vista la vostra voluntat e obra en totes coses
concernents lo benefici de aquest Principat vos regraciam
aquella e volem siau certs que sempre aqueixa
universitat sera haguda per aquest consistori en special
recomendacio en fer per ella quant per qualsevol principal
membre del dit Principat se puixa fer. De aço es stada
per nosaltres mes stesament dita la intencio nostra als dits
vostres missatgers la qual ells vos poran referir. Venint
apres al fet del sou dels CC homens per vosaltres
tramesos en veritat sta que En Johan Ferrer partint
cuytadament no pogue portarsen la quantitat que
havia servir al dit sou e per ço nous sia
marevella si no ha fel lo pagament aqui. Ara per
nosaltres li es tramesa la quantitat e ab letra a ell
dreçada la qual ab la present rebreu li dehim que de
continent faça lo pagament als dits vostres CC
homens per dues mesades que començaren correr a XI del
present lo qual dia los dits vostres missatgers nos
han afermat que la dita gent parti de aqueixa
vila. Del fet den Guillem Ramon Doluga qui per
vosaltres serie stat posat capita vos certificam que no es
stat donat loch a deguna (de aquí ve
dinguna, dingú en chapurriau; ninguna) universitat posarhi tals
capitans abans son stats donats e deputats per
nosaltres e jatsia hajam molta voluntat en complaureus
en totes coses pero per quant a totes les altres universitats qui aço
mateix volien es stat dit de no redundaria en greuge
vos pregam prengau a paciencia car lo dit capita no pot
romanir en la dita capitania si empero volra servir per
home darmes en lo tall ques vulle
metre sera rebut e axiu scrivim al dit En Johan
Ferrer e si anar no volra li scrivim lo pach
(le pague; li pago; li pagui) per tants dies quants ha stat
en la companyia fahentli compte dels rocins que tenguts
ha e axi com als altres homens a cavall se compta
e no altrament. Pero per quant per vosaltres seria stada
feta alguna bestreta la gent de peu e al dit En Guillem Doluga
scrivim al dit Johan Ferrer que no faça lo
pagament sino ab entreveniment de aquella persona qui
vosaltres hi trameteu afi que puixau cobrar ço que per
vosaltres es stat bestret. La Sancta Trinitat vos tinga
molt honorables e savis senyors en guarda sua. Dada en
Barchinona a XVIll de febrer any Mil CCCCLXl. - A. P. abat de
Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya e consell
en virtut de la comissio de la cort elegit e assignat a vostra honor
apparellats.
Als molt honorables e molt savis senyors los
pahers de la ciutat de Leyda.
Molt honorables e molt savis
senyors. Per quant havem sentiment que hun capella qui ha nom
mossen Gabriel qui parti daci ahir
mati e sen porta letres secretes e cosides en lo
gipo les quals dubtam no sien avis de alguna perturbacio
de aquests afers que menegam vos pregam e encarregam que
prestament provehiu al pont que sia tengut esment
al dit capella que sia scorcollat e sabut quines letres
porta si seran de avis contra aquests afers segons es dit. E
digau En Johan Ferrer qui es aqui per nosaltres que pach al
correu portador de la present si es aqui dijous a quatre hores apres
mig jorn sis florins dor. E sia molt honorables
e molt savis senyors la Sancta Trinitat vostra guarda. Dada
en Barchinona a XVIII de febrer any Mil CCCC sexanta hu.
- P. abat de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya
residents en Barchinona a vostra honor apparellats.
Als
molt reverent nobles magnifichs e de gran providencia senyors
los diputats del General de Cathalunya e consell en virtut de
la comissio de la cort elet residents en Barchinona.
Molt
reverend magnifichs e de gran providencia senyors. Aqui va lo
molt honorable En Johan Agulla sindich e ciutada nostre
ab certa companyia informat a ple de certs afers tochans
(tocants; tocáns o tocans; tocantes) lo util del
Principat. Placieus donarli fe e crehença en tot ço e quant
de part nostra per ell vos sera explicat. E sia molt reverend
e savis senyors la Sancta Trinitat en custodia conservacio e
guarda dels tots. De Leyda a XV de febrer any Mil
CCCCLXI. - A vostres beneplacits e honor prests los pahers de
la ciutat de Leyda.
Als molt reverend e magnifichs
senyors los diputats de Cathalunya.
Molt reverend e
magnifichs senyors. Ja per altra letra miha
(mía; meua; meva) feta en Cervera a XVI del present
vos he scrit vos plagues ab totes vostres forçes
spetxar la gent darmes e los consellers per
vosaltres a mi donats e fins vuy nom trop sino ab
MC homens de peu o MCC e en Viladamany per home darmes
ab qualque XX janets (jinetes;
jinets o ginets). E jatsia per mils aleujar
los qui vingueren apres de mi sia partit de
Cervera la present jornada e arribat en la present vila de
Tarraga (Tárrega) pero no tinch gens en
voluntat de entrar en Leyda ab la gent que dit he sens
alguna gent darmes. Perque placieus aquella spetxar e
largament avisarme ab vostres letres de
vostra voluntat que voleu face. Pregant la Sancta
Trinitat vos tinga en sa guarda. Scrita en
la vila de Tarraga a XVII de febrer any Mil CCCC sexanta hu.
- A vostra honor prest En Johan de Cabrera.
Lo correu
parteix daci a Vllll ores de nit deu esser aqui dema a
III hores dauli (dadle, verbo dar; doneuli, donéuli, doná,
donar, dar) tres florins. Si hi es a les cuatre II
florins.
Si per tot sol un flori.
Als molt
reverend e magnifichs senyors los diputats del Principat de
Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend e
magnifichs senyors. Deus mijançant e lo glorios
sant Georgi (san Jorge; Sant Jordi, Sent Jordi; saint
George; Giorgio) essent a cavall en la present vila per fer mon
cami la via de Tarraga he pensat attes que aquesta vila
es molt fort que algu en nom de conestablia del
Principat ab bandera stesa no vingues per ferse
fort en la dita vila contra lo dit Principat de
scriureus que scrivau als pahers de la dita vila que
continuament stiguen ab los portals tancats e que
guarden qui entrara e qui exira ne lexen
entrar e exir algu que primer no sapien qui es e encara
sius sera vist fahedor darlos algunes
conestablies Ies quals stiguen a ordinacio dels dits
pahers per guarda de la dita vila fahentvos certs com per bona
diligencia e regiment de aquells jo ab tota ma gent som
stats ben recebuts e provehits de vitualles.
Perqueus placia esser prevists a tuicio de la dita vila
car molt hi va segons havem vist al ull. Scrita en
Cervera a XVII de febrer. - A vostra honor prest lo comte de
Modica.
Als molt reverents nobles magnifichs
honorables e savis senyors los diputats del General de Cathalunya.
Molt reverents nobles magnifichs honorables e savis
senyors. Lo die de la dada de la present a les quatre
hores apres mig dia per En Pere de Liaga correu
havem rebuda una vostra letra ab la qual voleu e
demanau vos trametam XXV homens armats per haver la persona
del lllustrissimo Princep e Primogenit del Senyor Rey.
La qual letra rebuda per nos e nostre consell es stat
deliberat de continent treballar per haver los
dits XXV homens e trametra aquells aqui a vosaltres en
la forma e manera quels demanats (occitano; que los
demandáis o pedís; que los demaneu o demanéu). Perque si
a Deu plaura lo pus prest que porem haurets
(occitano; habréis : tendréis; hauréu o haureu : tindreu o
tindréu) aqui en Barchinona los dits XXV
homens per fer a vostra voluntat oferintvosne solament
haver XXV homens mes encara per satisfer a la honor e servici
vostra e de la terra. E manaunos tot ço que plasent
vos sia. Dada en Torroella de Montgri diumenge a
XV del mes de febrer del any de la Nativitat de nostre Senyor Mil
CCCCLXl. - Los que humilment se recomanen en vostra
gracia Barthomeu Proheta e Pere Mir consols de la vila
de Torroella de Montgri.
Als
molt reverend magnifichs e de gran saviesa mossenyors los
diputats del General de Cathalunya residents en
Barchinona.
Molt reverend magnifichs e de molt gran
saviesa mossenyors. Vuy dada de la present a una hora
apres mig jorn que tenim a XVI del present havem reebuda
una letra per lo correu portador de la present
intimantnos que jatsia per altra nos haguesseu
scrit demanatnos
certa gent de peu pero per lo present attes aquesta
vila e terra es constituhida en frontera haveu deliberat
la dita gent no anar per no voler evacuar
aquesta terra de gent
encarregantnos si res sentim de nou vos ne avisasem.
E per quant ab gran afeccio e voluntat haviem deliberat
satisfer a vostra ordinacio la dita gent per vosaltres demanada es
stada partida daquesta vila e crehem dema que
sera dimarts entraran en aqueixa ciutat per representarse
a vostres reverencia magnificencia e honorables savieses per fer e
exequir tot ço e quant per vosaltres sera ordenat e
deliberat segons veureu en la letra del capita de la
dita gent a vostres reverencia magnificencia e honorables savieses
destinada. Perque pus axi es que la necessitat nou
requer vos haurem en gracia que lo dit capita puixa
la dita gent tornar per les causes en la dita vostra letra
exharades. De novitats si avis ne sentiment algu
haurem hajau per cert de
continent ab correu volant vos avisarem. Supplicantsvos
per semblant de les novitats e sentiments qui pervindran a
vosaltres nos vullau avisar. Oferintnos tostemps
esser molt promptes en exequir e complir tot lo que per
vostres reverencia magnificencia e honorables savieses sera ordenat.
E sia molt reverend magnifichs e de molt gran saviesa
mossenyors la Sancta
Trinitat proteccio e direccio vostra. Scrita en Puigcerda a
XVI de febrer del any Mil CCCC sexanta hu. - A vostres honor e
servey apparallats los consols de la vila de
Puigcerda.
Als molt reverend egregis magnifichs e molt
savis senyors los diputats del Principat de Cathalunya e
consell en virtut de la comissio de la cort elet e assignat en
Barchinona.
Molt reverend egregis magnifichs e molt
savis senyors. Per dues letres la una de XI laltra
de Xlll del present vos havem scrit sobre los cent homens
quens haveu demanats vos trametessem com volen
saber lo sou quels sera donat e pera quin temps
e quels sia bestreta aci alguna quantitat supplicantvos
de les dites coses nos volguesseu certificar quels dits
homens serien a punt e fins aci no havem cobrada
resposta de que stam marevellats car aquesta
ciutat ha bona voluntat en donar compliment en totes coses que per
vosaltres seran deliberades e no stara per nosaltres de
trametre los dits cent homens be a punt armats segons
nos haveu scrit solament siam informats de
vostra intencio sobre les coses dessus dites. Perque
mossenyors placiaus rescriurens prest de aquelles e provehir
que aci sia bestreta alguna quantitat als que hiran
e seran tramesos aqui los dits cent homens molt
prestament axi com haveu scrit. Certificantvos
com per home propri que per
aquesta causa havem trames som informats certament com lo Senyor
Rey lo divendres prop passat parti de
Alcaniç (Alcañiz, Alkanis, Alcanis, Alqanis) ab
lo Senyor Princep e ab mossen de Beamunt e vinga
a dormir a Monroig e lo dissapte apres hoyda
missa parti de Monroig (Monroyo, Teruel, Matarraña, Mont
Roig, Mont-Roig, Monroch, Monte Rubeo) e feu (verbo
hacer, hizo; va fer, va fé) la via de Morella ab
los dessus dits e lo dit home hoy (verbo
oír, oyó; va sentí, escoltá) dir al dit Senyor Rey com
lo diluns que sera dema partira de Morella e fara la via
Darago. De la Senyora Reyna crehem que haura
lexat lo dit Senyor Princep en lo castell de
Morella perque ne avisam vostres reverencies.
E pus
no dihem per la present sino que la Sancta Trinitat sia
continuament en vostra proteccio e guarda. Scrita en Tortosa a
XV de febrer del any Mil CCCC sexanta hu.
- A tota vostra
ordinacio molt prests los procuradors de Tortosa.
Als
molt reverent egregis magnifichs e molt savis senyors los
diputats del Principat de Cathalunya e consell en virtut de la
comissio de la cort elet e assignat en Barchinona.
Molt
reverent egregis magnifichs e molt savis senyors. Per altra
letra tramesa per home propri de XI del present responents a
una altra vostra letra de set vos havem scrit com los
cent homens quens demanau volen saber lo sou
quels sera donat e pera quin temps supplicantvos nos
vullau (mos vullgau; nos queráis) scriure de
vostra intencio. Perqueus placia avisarnos de les dites
coses car les gents seran promptes certificantsvos mes com som
certament informats que lo Senyor Rey ha scrit al
comenador de Ulldecona que tinga fornit e a punt
lo castell e encara la dita vila lo millor que puixa
e axi ho fa e que es certament en la vila Dalcanyiç (de
Alcanyiç,
de Alcañiz).
Lo dit castell e la dita vila Dulldecona segons saben
vostres reverencies son clau e entrada de Cathalunya (desde el
reino de Valencia) havemvosne volgut scriure perque
vostres reverencies si ho deliberaran hi provehesquen
segons conexeran. Certificantsvos mes com aquesta ciutat per
causa de les coses provehides per vosaltres e scrites
ab la dita letra ha provehit esser ben custodida
(custodiada) e guardada la ciutat e lo castell de
aquella ab guardes e persones havents de aço special
carrech e axi ho fem guardar e per semblant farem be
guardar lo castell Demposta (de Emposta, de Amposta)
per ço que ben guardada la ciutat e los dits castells
puxam mils provehir en les coses que vostres
reverencies e magnificencies deliberaran. E com aquesta ciutat
haja molt necessari forments (tipo de trigo,
candeal; Formentera; Formenta, masías cerca de Tortosa, entre Fredes
y Beceite) per sa provisio vos supplicam vullau fer
dir e ben pregar a consellers de aqueixa ciutat que vullen
permetre e donar loch que dels forments que deu fer
portar En Johan de Pedralbes aquell nos ne puixa portar
o fer portar dos o tres milia quarteres les quals coses
vos reputarem a gracia singular. Oferintsnos fer tot lo
que sera deliberat per vostres reverencies e magnificencies
les quals nos rescriguen tot lo que plasent los
sia e tinga aquelles la Sancta Trinitat en sa
continua proteccio e guarda.
Scrita en Tortosa a XIII de
febrer del any Mil CCCC sexanta hu. - A tota vostra ordinacio
molt promptes los procuradors de Tortosa.
Als molt
reverend e honorables senyors los diputats del General de
Cathalunya.
Molt reverend e honorables mossenyors. Una letra
havem rebuda lo dia de la present de vostres reverencies
comemorantnos les congoxes en que aquest Principat es
constituit per liberacio del Senyor Primogenit e per quant a vostra
noticia seria pervengut que lo vaguer de aquesta
ciutat so segramental farie certs enantaments contra lo
loch de Sallent lo que seria a vostre parer perturbacio a
la tranquillitat en la qual vuy aquest Principat es. E
per quant lo dit loch de Sallent es del reverend bisbe de
Vich hu dels embaxadors del dit Principat les coses del
qual se deuen haver en sa
absencia per recomanades nosaltres nos interposassem
per donar sossech e repos en lo dit so e actes
cominats contra lo dit loch de Sallent. Es veritat
mossenyors que lo que lo dit vaguer de açi
ha principiat e cominat
contra lo dit loch de Sallent e oficials del dit reverent
bisbe de Vich es stat procehit a instancia
nostra e dels sindichs de aquesta ciutat per alguns graus
interessos e prejudicis fets per los dessus
dits a la ciquia reyal de aquesta ciutat membre
principal e total sustentacio de la vida dels singulars de aquesta
ciutat empero considerat per nosaltres lo contengut de
vostra letra e motius de aquella jatsia no sia
algun tant interes empero per voler complaure a vostres
reverencia e honorables savieses havem dat repos lo dia
present ab lo vicari del dit reverend bisbe de Vich en lo
dit negoci que noy sera mes avant anantat fins retornat
lo dit reverend bisbe de Vich e apres per alguns dies
si do conclusio tal com havem sperança que nosaltres e
aquesta universitat reintegrats del que som stats interessats e
dampnificats ne fassam conclusio pacifica. E avent
a gracia tots temps vostra intervencio en lo dit fet com
aquella qui sens tot dubte hi faran eficacia molta ordoneu de
nosaltres tot lo que plasent vos sia. Scrita en
Manresa a XVI de febrer any Mil CCCCLXI. - Mossenyors al que
ordenareu apparellats los consellers de la ciutat de
Manresa.
Als molt reverends egregis magnifichs e honorables
mossenyors los diputats del General del Principat de Cathalunya
residents en Barchinona e consell lur.
Molt
reverends egregis magnifichs e honorables mossenyors. Segons
per altra dada en la present vila a XI del present mes vos
havem scrit com haviem reebuda una vostra letra
en virtut de la qual per satisfer a vostra ordinacio e per la honor e
exaltacio de la corona de Arago satisfahent a la deguda
fidelitat havem elegit capita e ordonat e deliberat ab
lo consell de aqueixa vila molt unidament e ab gran
concordia que a vosaltres fossen tramesos los cinquanta homens
demanats la qual deliberacio deduhint a degut e
promptissimo efecte havem haguts aquells los
quals ab lo dit capita appellat Anthoni Mercader
portador de la present vos trametem per star a manament e
ordinacio vostra. Significantvos ab gran dolor e
tristicia (tristeza; tristesa; tristor) de nostres
coratges com hair (ayer; ahir, ahí; aí; ir) que
comptavem dotze del present mes a sis hores de nit rehabem hun
correu del nostro sindich e hu dels vostros
reverends magnifichs e honorables missatgers a la Majestat del
Senyor Rey per lo qual som stats avisats de la
partida e absencia del Senyor Rey e de la Senyora Reyna
e de la duccio e transportacio de la Illustrissima
persona del Senyor Princep e Primogenit quens sembla tant com
podem veure sia nova molt trista e lacrimosa (latín
lacrima; lagrimosa, lágrima; llágrima, llagrimosa) per los
grans perills e sinistres dans e inconvenients que
restan en aquest Principat preparats. Placia a nostro
Senyor Deus e a mossen Sant Jordi hi vullen
provehir segons saben seria util necessari e opportun
al dit Principat e que a vosaltres qui sou lo pern (el
perno) e la clau (la llave, clave; clavis) del regiment
del dit Principat donen tal sforç consell e sana providencia
segons saben en unes tals e tan ardues fahenes sa
requiren (o requireu). Avisantnos mes avant lo
dit nostre sindich com per los dits reverends egregis
magnifichs e honorables embaxadors vostres li era stat
donat carrech nos avisas que attes aquesta vila
e terra stan en frontera del regne de França e comdat
de Foix e es una clau de aquest Principat fossem sollicits
e diligents en custodir e guardar aquesta vila e terra
sobre la qual custodia havem ab lo consell de aquesta vila
deliberat en lo quens sembla per lo
present a deliberar e provehir se degues.
Supplicantvos del que mes avant haureu sentit ne sentireu nos
vullau informar e en son cas aconsellar e socorrer en tot
lo que sera necessari e util per tuhicio e defensio de
aquesta vila e terra com hi vage molt per les rahons predites a tot
lo Principat. Mes per semblant vos supplicam nos
vullats aconsellar e donar forma com nos devem regir en
los oficials que novament per disposicio de les constitucions
generals de Cathalunya en aquestes carnestoltes
(carnestolendas; carnaval; carne) prop vinents se deuen
mudar e crehem sien ja fetes les provisions per lo
Senyor Rey. Supplicantvos en e sobre totes aquestes coses vullats
donar fe e creença al dit capita dels dits cinquanta homens
axi com farieu a nostres persones lo qual de nostra
voluntat es plenament informat e instruhit. Oferintsnos
en per tostemps fer e complir e exequir tot lo
que per vostres reverencies egregies magnifiques e honorables
savieses sera deliberat provehit e ordonat. E sia
molt reverents egregis magnifichs e honorables mossenyors la
Sancta Trinitat vostra continua guarda. Scrita en
Puigcerda a XIII de febrer del any Mil CCCC sexanta hu. - A
vostres honor servey e ordinacio apparellats los
consols de la vila de Puigcerda.
Als molt magnifichs
honorables e de gran providencia senyors los diputats del
regne de Arago.
Molt magnifichs honorables e de
gran providencia senyors. No dubtam a la audiencia de vostres
savieses esser pervenguda alguna part de les coses que novament
occorren en aquest Principat les quals son grans e de molta
importancia no solament concernents interes repos e benavenir daquest
Principat e de la cosa publica de aquell mas encara de aqueix
regne e de tots los altres subdits a la corona
reyal. E per tant hoc encara per la unitat amor e
benivolencia que entre aqueix regne e aquest
Principat ha acustumat esser e bona fraternitat
observada havem deliberat per letra succintament
informar vostres providencies les quals havem creure de la veritat
certificades faran en los negocis ço que virtuosament
degen. Dimarts a dos de deembre prop passat en
Leyda per la Majestat del serenissimo Senyor Rey
fon detengut e levada libertat al lllustrissimo
don Charles primogenit lo qual per la Majestat
del Senyor Rey e en la sua fe reyal era vengut
assignat e assegurat era anat a Leyda e dins pochs dies
fonch tret del dit Principat e transportat fora aquell. E
jatsia notori fos les dites captura e extraccio juxta
les leys del Principat paccionades e jurades no deures
fer nosaltres lo dit Principat representants crehent la
Majestat del dit Senyor no plenament de tals
leys certificada e informada havia fet les dites detencio e
extraccio sperant que la sua Serenitat seria
propicia e prompta en restituir lo dit lllustrissim son
fill en lo Principat e aqui liberarlo fonch feta
per lo dit Principat a la Majestat del Senyor Rey
insigne embaxada de XV persones notables e de gran sapiencia e
experiencia dotades. E ab tot la justicia manifesta que
competia al dit Principat volgues per justicia lo dit
lllustrissimo Primogenit esser promptament retornat en
Cathalunya e aqui liberat juxta forma dels usatges
constitucions e privilegis del Principat en pacte deduhits
e jurats hoc encara per ley divina e humana disposant
fe reyal esser observada empero desigants
nosaltres ab humils supplicacions e instancies obtenir
de la Majestat del Senyor Rey que en sa gracia amor e
benediccio paternal rebes e entengues lo
dit Senyor Primogenit fonch als dits embaxadors comissio
donada ab reverents e humils supplicacions tractassen
sollicitassen e procurassen filial reverencia e
obediencia del Senyor Primogenit a la Majestat del Senyor Rey
e de la dita Majestat paternal amor gracia e benediccio en lo
dit Senyor Primogenit. Aquest ofici era vist molt pertinent degut e
necessari no solament a aquest Principat mas encara a tots los
subdits a la reyal corona e axi en altres temps es stat
praticat e observat occorrent diferencies entre los Reys
passats de inmortal memoria e los primogenits car com a
media e cominal persona la terra tractava obtenia e
donava (trataba, obtenía, daba; tratave, obtenie, donave)
orde de repos entre ells de que consta en los actes. E per ço
aquest Principat imitant e inseguint los virtuosos
actes dels passats vehent esser granment necessari al benefici
e repos de la cosa publica de aquell unitat e concordia esser
degudament observada entre tals pare e fill qui en lo mon son
axi gran exemplar hoc encara per evitar tanta ignominia
com a la reyal corona per la diferencia dells se
segueix e per occorrer e obviar als grans perills e inconvenients
qui per la dita diferencia en los subdits de la corona
reyal promptes stan volent aquest Principat son deute
retre a la reyal corona e a la Majestat del Senyor Rey
e al dit Senyor Primogenit ab molta instancia humilitat e
perseverancia ha tractat sollicitat e procurat lo que
dit es per mitga dels dits XV embaxadors a la Majestat del
Senyor Rey no sens grans despeses e carrech tramesos. E
jatsia los dits embaxadors ab molta reverencia
prosternacio humilitat e devocio la comissio a ells donada
hajen a execucio deduhida no solament no han pogut obtenir de
la dita Majestat recepcio e admissio de son fill en amor e
benediccio paternal e concordia mas encara suadint aço
enemichs de la reyal corona e desservidors de la
sua Majestat ha fet hoyr als dits embaxadors de aquest
Principat ço que nos lig (legeix o llegeix no se
encuentra; no es lig; no se llich en chapurriau) haver hoit
de llur Rey e Senyor. Son stades en aquest temps moltes
coses tractades sollicitades e procurades en aquest Principat
per ministres e oficials del dit Senyor Rey en nom seu molt
alienes al que pertinent es a la dignitat reyal en gran
dan de la cosa publica de aquest Principat e ofensa de la
reyal corona les quals per tant ommetem scriure
com si ab veritat son designades sens derogacio de la Majestat
del dit Senyor descriure nos porien si en tals coses
sentia e auctoritat prestat havia e nosaltres
desigosos del honor e servici de la Majestat del dit Senyor
tals coses mes occultar volem e callar. Durant aquesta nostra
sollicitacio e treballs certament nos ha constat lo
que ab grandissimo dolor commemoram la dita
detencio esser per apartar lo dit Senyor Primogenit de la
successio dels regnes e abdicarli los drets de
la primogenitura e totes les causes preteses de la detencio sua
esser confictes e simulades per venir al efecte sobredit
suadint tractant e sollicitant aço
alguns detractors del honor e corona reyal informants e
importunants la Majestat del Senyor Rey indegudament e contra
veritat e seduhint lo dit Senyor obsequir a ells
e a tals informacions la qual cosa pervenguda a certitut de aquest
Principat dona als poblats en aquell dolor e congoixa intollerables
vehent lur Rey e Senyor lo qual ells tant
revereixen e adoren esser aportat loch
donar e via tant poch honrosa a la reyal corona e
dampnosa a tota la cosa publica dels regnes e terres subdits a
la dita corona reyal car no ha en oblit mes aquest
Principat los irreparables dans e inconvenients que
occorregneren (occorregueren)
apres morts dels Reys En Johan e Marti
qui abdosos germans sens fills moriren. E hagut gran
consell sobre lo dit fet e recensits las actes
dels Reys passats examinat lo que a la dignitat reyal
se pertany e per semblant quant importa la dignitat de
la primogenitura e drets de aquella en los regnes
discutit molt attentament e diligent los Reys en aquests
regnes a que son obligats a sos vassalls e los
vassalls en quant son als Reys obligats e axi mateix
los vassalls a que son al Primogenit tenguts haguda complida
raho e examinacio de totes aquestes coses fou delliberat
pus stretament la Majestat del dit Senyor fos per los
dits embaxadors supplicada e instada de gracia e justicia. E
jatsia per moltes vegades los dits embaxadors explicant
solament los grans interessos que en aquest negoci
concorrien al dit Principal per causa de lurs
privilegis usos e constitucions *obmetent per bona
causa subintrar en los merits de la successio e
primogenitura los quals son eguals e comuns a vosaltres
e nosaltres e a tots los regnes e terres subdits a la corona
reyal supplicat hajen de justicia molt stretament james
empero gracia han pogut obtenir e axi poch lo
efecte de justicia. E continuament en aquest Principat incercar
e tractar vies de molts inconvenients e dans en la cosa
publica per oficials de la Majestat del dit Senyor james en lo
dit temps e ans es stat desistit. Perque considerades e
molt ruminades (rumiades; pensadas) e examinades totes
les coses occorrents vist que per naturalesa e fidelitat tots los
subdits a la reyal corona son tenguts salvar e defendre la
persona del Primogenit qualsevol sia com aquell per Deus
sia al poble donat e aquell apres lo genitor
dege haver la administracio e govern reyal en los
dits subdits e aquest dret essent nat primogenit ha en la
terra sens esser necessaria disposicio del genitor o de algu
altre vist que lo Rey qualsevol sia no pot dels regnes
dispondre ans aquells han necessariament venir al Primogenit o
succehint als drets de primogenitura e axi es stat
inconcussament e inviolable usat e observat en aquests regnes
e terres considerat los
naturals subdits de la corona reyal lo dit us e
singular libertat conservants quant delicadament e prima han
acustumat satisfer al deute de la fidelitat a que son tenguts
e per naturalesa innatament obligats a aquest Principat lo
qual a present es de tanta virtut dotat quant en los temps
passats stat sia vist que lo Senyor Rey
qualsevol sia del primogenit no pot per si sols judicar
ans per lo format interes de la patria deu ella e ha
acustumat entrevenir lo que es precipuu
dret e singular libertat de la terra segons clarament en los
actes dels passats reys se mostra car si en
altra manera los reys procehir e per si dels
primogenits judicar podien seria en lur facultat dels regnes
dispondre en quis volrien. Totes aquestes coses
considerades e molt diligentment atteses e examinades es stat
vist a nosaltres aquest Principat representants per tots nostres
treballs e ingenis deure provehir en salvar la persona del dit Senyor
Primogenit e conservarli los drets a ell pertinents per la
primogenitura en que no solament lo deute de naturalesa e
fidelitat a nosaltres obliga mas encara a tots los
subdits de la corona reyal e specialment a vosaltres
qui lo cap e nom de aquella portau e sou acustumats
virtuosament obrar e en los temps passats per defensio de
primogenits haveu fetes coses dignes de laor e gran memoria. E no
havem dubtat james aquesta empresa de donar orde en salvar e
conservar la persona del Senyor Primogenit e drets seus esser per
aqueix regne abandonada car no seria correspondre a la
virtut de que aqueix regne ha acustumat usar. E molt
menys se deu dilatar prosseguir aquesta empresa tant justa
digna pertinent e necessaria al be publich de tots los subdits
de la reyal corona quant se veu manifestament lo
dit lllustrissim Primogenit esser detengut per calumnioses perverses
e iniques informacions fetes a la Majestat del Senyor Rey qui
en tal edat com es constituhit de aquelles procehints
de adversants al benefici publich es sobrat e detengut
ab humil raverencia de
la sua alta corona aço parlant no sens gran cruximent
de nostres entramenes
dolor e congoixa e per les dites calumpnioses informacions se
proceheix es dona orde en condempnar e la successio levar
al dit Senyor Primegenit humil e devot a Deus omnipotent just
virtuos inmune de culpa e de gran consell e molta saviesa dotat
humanissim e de la pus alta sanch de christians
es ja en preso tant temps detengut sens legittima causa lo
qui justament e recta deu succehir
en lo domini e corona de Arago. O ignominia gran a la
dita corona e a tots los subdits de aquella ques haja
dir star apresonat sens causa lo qui lur Senyor
se spera esser. E que sen dira en les parts de christians.
Cert no coses honoroses a la corona reyal e axi poch
als subdits de aquella. Per provehir donchs a evitar
tantes ignominies e vergonyes e satisfer al deute que som tenguts
dellibera aquest Principat trametre a la Majestat del dit
Senyor altra embaxada de XXXXV persones qui unides ab les
primeres XV son stades sexanta de molta industria e experiencia
dotades les quals de totes dites coses han suplicat la dita Majestat
a la qual axi poch ha plagut exaudir los dits
sexanta embaxadors ne mourerse
a atorgar les dites coses axi poch per lo particular de
aquest Principat. Perque prevehent aquest Principat los
grans inconvenients dans irreparables ignominies e altres
congoxes ja suscitades e que se speraven si al dit negoci no era ab
celeritat occorregut per donar repos a aquells e per satisfer al
deute de la naturalesa e fidelitat delibera e provehi
esser anat ab alguna potencia a Fraga hon lo dit
Senyor Primogenit en preso detengut era per forma que fos hagut e
portat en la ciutat de Leyda hon era la Majestat del
dit Senyor e aqui fos entre ells de tal forma de concordia tractat
que lo dit Senyor Primogenit hagues filial devocio reverencia
e obediencia portar a la Majestat del dit Senyor lo qual en la
sua gracia amor e benediccio paternal admetes e tengues
al dit Senyor Primogenit. Empero lo enemich de
concordia e pau dona tal orde que la Majestat del dit Senyor
pressentint tal deliberacio consellada e importunada per los
detractors del benifici comu e de la reyal corona hora
insolita e incogitada en forma no pertinent a reyal
altesa se parti de Leyda e fahent la via de
Fraga trague de alli lo dit Senyor Primogenit el feu
mes dintre aqueix regne transportar a gran deservey de
la sua Serenitat e perill de molts dans a tots sos
regnes e terres car per ço no desistira aquest
Principat e axi poch crehem dilataran o desistiran los
altres subdits a la reyal corona son deute retre en salvar la
persona del dit Senyor Primogenit ans ha deliberat aquest Principat
seguir lo dit Senyor Primogenit quietament e pacifica e anarlo trobar
e desliurar hon se vulla sia. E per aço degudament e segura
poder a execucio deduhir es stada alguna gent de cavall e a peu
conduida per obviar als qui impertinentment consellen e
seduheixen ia dita Majestat si en la salvacio del dit Senyor
Primogenit e liberacio al dit Principat impediment prestar volien. E
per quant aquestes coses seran variament reportades havem deliberat
axi stesament e prolixa scriure a vostres
magnificencies la veritat de tot lo negoci nu curant suadir
pregar exhortar e considerar aquelles a la endreça o prosecucio del
dit negoci lo qual per si vos hi ret convidats e obligats. E som
certs per vostra integritat no oblidareu ço a que virtut vos obliga
e satisfaccio de naturalesa e fídelitat e los vostros
antecessors han be acustumat. E ab tot en aquesta materia per moltes
promeses instancies cominacions pratiques e altres coses observades
en prejudici del dit Senyor Primegonit se senten moltes
passions e afeccions per interessos particulars apartant lo benefici
comu per quant los tals son coneguts qual zel los porta havem
ferma sperança dirigireu e ajudareu la dita empresa per lo honor e
degut de aqueix regne qui james ha acustumat
fallir al honor de la reyal corona. Som be certs no esser per vostres
providencies ignorat los reys deure regir los pobles a ells
comanats ab leys e molt mes aquells en qui paccionades
son e de observar jurades. E si qualsevol rey acte algu digne
de gran nota per la reyal corona e molt dampnos e prejudicial
a sos regnes seduhit executar volia son obligats e
tenguts sos subdits avisarlo en transgressio de tal
acte a execucio passar no puixe car si permes o
tollerat era succehiria en poch honor de la
reyal corona grandissimo dan de la cosa publica e
notori carrech dels qui la cosa publica regeixen los
quals manifestament no satisfarien al deute lur e al que
obligats son. E per ço degudament observar se mostren
molts dignament e justa a efecte deduhits per aqueix regne
aquest Principat e lo regne de Valencia comunament e
molts actes particulars en cascuns regnes e aquest
Principat virtuosatnent e digna exercits. E per quant prosseguint
la restauracio de la persona del dit Senyor Primogenit e liberacio
sua juxta la deliberacio daquest Principat conve
seguirlo hon sera en tal forma que sia per
defendres de qui impediment hi volra prestar per observar la
fraterna unitat fins aci entre aqueix regne e aquest
Principat observada desijant sentir vostre voler sobre la
entrada per dita gent en aqueix regne fahedora la qual
sens fer interes o dan algu satisfent planament a tot hom de
tot ço que obs hauran e no en altra manera entrar
enten. De queus pregam nos certifiqueu de vostra
intencio e voler prestament avisantnos clarament de tot lo
que en aquesta materia occorrera a vostres grans providencies al
beneplacit de les quals som sempre apparellats. Tingaus molt
magnifichs e honorables e de gran providencia senyor la Sancta
Trinitat en guarda sua. Dada en Barchinona a
XVII de febrer any Mil CCCCLXl.
De aço mateix e per semblant
scrivim als magnifichs e honorables los jurats capitol e
consell de la ciutat de Çaragoça. - A. P. abat de
Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya e consell
en virtut de la comissio de la cort elegit e assignat a vostra honor
promptes.
Además se adoptaron en esta misma sesión los
siguientes acuerdos:
Primo quod facerent boscare et
scindere ligna necessaria pro dictis viginti quatuor galeis
quas supra fieri ordinarunt et deiiberarunt.
Item que totes
persones del regne de Arago e de Valencia que volran
fer valença a aquest negoci sien abrassades e
tractades e hagudes en speciai memoria en totes coses com los
cathalans e que per los dits diputats los puga
esser fet aquell socorriment de peccunies del dit General
que a ells sera vist fahedor e que a les dites persones e
totes altres que als dits diputats sera vist poder fer utilitat e
benifici al negoci axi per via de tractes com en altra
manera puga esser feta per los dits diputats ofert e
per obra socorriment e passa de tot ço e quant als dits
diputats sera vist.
aquest
Principat e axi poch crehem dilataran o desistiran los
altres subdits a la reyal corona son deute retre en salvar la
persona del dit Senyor Primogenit ans ha deliberat aquest Principat
seguir lo dit Senyor Primogenit quietament e pacifica e anarlo trobar
e desliurar hon se vulla sia. E per aço degudament e segura
poder a execucio deduhir es stada alguna gent de cavall e a peu
conduida per obviar als qui impertinentment consellen e
seduheixen ia dita Majestat si en la salvacio del dit Senyor
Primogenit e liberacio al dit Principat impediment prestar volien. E
per quant aquestes coses seran variament reportades havem deliberat
axi stesament e prolixa scriure a vostres
magnificencies la veritat de tot lo negoci nu curant suadir
pregar exhortar e considerar aquelles a la endreça o prosecucio del
dit negoci lo qual per si vos hi ret convidats e obligats. E som
certs per vostra integritat no oblidareu ço a que virtut vos obliga
e satisfaccio de naturalesa e fídelitat e los vostros
antecessors han be acustumat. E ab tot en aquesta materia per moltes
promeses instancies cominacions pratiques e altres coses observades
en prejudici del dit Senyor Primegonit se senten moltes
passions e afeccions per interessos particulars apartant lo benefici
comu per quant los tals son coneguts qual zel los porta havem
ferma sperança dirigireu e ajudareu la dita empresa per lo honor e
degut de aqueix regne qui james ha acustumat
fallir al honor de la reyal corona. Som be certs no esser per vostres
providencies ignorat los reys deure regir los pobles a ells
comanats ab leys e molt mes aquells en qui paccionades
son e de observar jurades. E si qualsevol rey acte algu digne
de gran nota per la reyal corona e molt dampnos e prejudicial
a sos regnes seduhit executar volia son obligats e
tenguts sos subdits avisarlo en transgressio de tal
acte a execucio passar no puixe car si permes o
tollerat era succehiria en poch honor de la
reyal corona grandissimo dan de la cosa publica e
notori carrech dels qui la cosa publica regeixen los
quals manifestament no satisfarien al deute lur e al que
obligats son. E per ço degudament observar se mostren
molts dignament e justa a efecte deduhits per aqueix regne
aquest Principat e lo regne de Valencia comunament e
molts actes particulars en cascuns regnes e aquest
Principat virtuosatnent e digna exercits. E per quant prosseguint
la restauracio de la persona del dit Senyor Primogenit e liberacio
sua juxta la deliberacio daquest Principat conve
seguirlo hon sera en tal forma que sia per
defendres de qui impediment hi volra prestar per observar la
fraterna unitat fins aci entre aqueix regne e aquest
Principat observada desijant sentir vostre voler sobre la
entrada per dita gent en aqueix regne fahedora la qual
sens fer interes o dan algu satisfent planament a tot hom de
tot ço que obs hauran e no en altra manera entrar
enten. De queus pregam nos certifiqueu de vostra
intencio e voler prestament avisantnos clarament de tot lo
que en aquesta materia occorrera a vostres grans providencies al
beneplacit de les quals som sempre apparellats. Tingaus molt
magnifichs e honorables e de gran providencia senyor la Sancta
Trinitat en guarda sua. Dada en Barchinona a
XVII de febrer any Mil CCCCLXl.
De aço mateix e per semblant
scrivim als magnifichs e honorables los jurats capitol e
consell de la ciutat de Çaragoça. - A. P. abat de
Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya e consell
en virtut de la comissio de la cort elegit e assignat a vostra honor
promptes.
Además se adoptaron en esta misma sesión los
siguientes acuerdos:
Primo quod facerent boscare et
scindere ligna necessaria pro dictis viginti quatuor galeis
quas supra fieri ordinarunt et deiiberarunt.
Item que totes
persones del regne de Arago e de Valencia que volran
fer valença a aquest negoci sien abrassades e
tractades e hagudes en speciai memoria en totes coses com los
cathalans e que per los dits diputats los puga
esser fet aquell socorriment de peccunies del dit General
que a ells sera vist fahedor e que a les dites persones e
totes altres que als dits diputats sera vist poder fer utilitat e
benifici al negoci axi per via de tractes com en altra
manera puga esser feta per los dits diputats ofert e
per obra socorriment e passa de tot ço e quant als dits
diputats sera vist.