14 DE FEBRERO.
Primeramente se
procedió al nombramiento de una comisión compuesta del abad de San
Benito de Bages, del Caballero Juan Zabastida, y de los ciudadanos de
Barcelona Miguel Dezplá y Francisco Lobets, que se encargase de
concordar todos los bandos que existían en Cataluña, poniéndolos
en paz o procurando que a lo menos ajustasen treguas por cierto
tiempo; y luego se dio cuenta en esta sesión de los despachos que
siguen:
Als molt reverents egregi nobles magnifichs e
honorables senyors mossenyors los diputats del General de
Cathalunya e consell en virtut de la comissio de la cort elegit.
Molt reverents egregi nobles magnifichs e honorables mossenyors.
A les coses en vostra letra del XII vuy a Vll hores de
mati per Auger de Casal correu rebuda responents al primer que
preteneu no haver informacio de les coses digmenge aci
fetes sino per generalitat vos dihem que en aquella ora
legida vostra letra tots nos comoguem en gran e
novell pensament per esser lo avis de tanta arduitat mes ya
per ço no resta ne falli en nosaltres
tot assossech per efectualment complir les coses per vosaltres
compostes e ordenades e axi fonch tancada la porta de
nostra stacio e aquella comenada a hu de
nosaltres. Entrant en delliberacio a tots paregue si de
aqui exia correu per al Senyor Rey segons ere be
possible perque en multitud a tard se conserve
secret encorriam algun dubte de esser envergonyits e per ço
en comuna sentencia fon
deliberat devallar a la sglesia de Sant Jordi
ordenadament e callada sens parlar ne dir mot huns
a altres e axi anam fins al dit loch on de continent ab
aquesta ciutat se provehi meten gent a la porta del
palau ab alguns de nosaltres. Pero jatsia aço fos
cuytadament ordonat nos pogue ab aquell
compliment haver lo nombre de la gent que alguna distancia suficient
no passas e fon circa de una hora. En aquest temps si
lo Senyor Rey per correu o altrament rebe algun avis
ignorat es per nosaltres sino que la absencia de sa Majestat
ne pot causar algun argument als miradors e volse dir
encara en lo temps que la gent fou en lo palau
sa Majestat encara hi era mas que per part molt
incogitada apres serie exit. Totes aquestes
coses son passades axi ab la mes celeritat e cuyta
que ha pogut. En la segona part de Fraga se attene quant se
pogue mas ab veritat la gent ques crehie
poder exir daquesta ciutat no es stada de gran
part en lo nombre e disposicio pensats e axi la cosa nos pogue
a prompta exequucio deduir. E com vosaltres senyors no ignorau en les
coses semblants es gran diferencia del pensar al fer e per ço si sen
sdevenen algunes moltes sen erren. Dels dans e inconvenients
que subseguir sen speren egualment nos dolem perque en
les panyores no som menys que los altres. Speram en Deu
nostra virtuosa empresa ya per ço no sera menys
cabada. E si per los treballs que tots ne havem ere
comprovat haverhi dada algu ocasio dignament tots devem
sforçar darlin alguna punicio perque on en culpa de algu sia
si en aquesta hora es secret Deu no permetra cosa tant reproba sia
ocultada. Al quens dieu de tots ne part no partir daci
sera fet juxta vostra voluntat no oblidant empero hajau
en recort aquesta embaxada esser de gran despesa e no prou fructuosa
e deuse be considerar la conservacio de la bossa comuna com
aquella sia nostra restauracio pus en pensament dieu
deveu entrar feu sia tal respongue a tots los caps de
aquests fets que no hi va poch. Los canciller
vicecanciller e micer Jacme Pau partiren de aci
publicament acompanyats de moltes gents e anaren Arbecha.
Apres lo canciller es anat al Comdat de Prades
dels altres non sabem res es presumint sien tots
ensemps. En la prorogacio de la cort fins aci no se
ha res innovat ne hic ha senyal de fersich
res. De totes les altres particularitats subseguides fins aci
sou plenament per nostres letres avisats. E sia la Sancta
Trinitat proteccio de tots e direccio del negoci que prosseguim.
Scrita en Leyda a XIII de febrer del any Mil CCCC
sexanta hu. - A tota vostra ordinacio promptes los embaxadors
del Principat de Cathalunya.
Als molt reverents egregi nobles
magnifichs honorables e de molt gran providencia mossenyors los
diputats del General de Cathalunya e consell en virtut de la
comissio de la cort elegit e assignat residents en Barchinona.
Molt reverents egregi nobles magnifichs honorables e de molt
gran providencia mossenyors. Hir comptavem nou del mes corrent
a deu hores ans de mitja nit per correu rebem de
vostres molt grans reverencies nobleses magnificencies e honorables
providencies una letra de set del dit mes fahentnos
certs de la delliberacio e
provisio per vosaltres ab lo gran consell unidament ab lo
consell de cent jurats de aqueixa ciutat per satisfer a la
fidelitat a la qual los cathalans son tenguts a la corona
reyal fetes en haver lo lllustrissimo Princep e
primogenit del Senyor Rey pregant e encarregantnos
encontinent vos trametam cent homens de peu disposts a
treballs armats e a punt en los quals haja sexanta ballesters
trenta pavesats e deu ab lances largues car
vosaltres los pagareu aqui lo sou per lo temps
que delliberarets (occitano ets; deliberaréis;
delliberareu; deliberareu) segons mes stesament en la dita letra
a la qual nos referim es contengut. Rebuda la dita letra tant
prest sens intervall algu aplegam lo consell
lo qual legida aquella e una altra que de nostre embaxador
ensemps ab la vostra havem rebuda dellibera
haver los dits cent homens e dat carrech
a certes persones de haver e de triarlos ben armats e a punt
disposts a treball el mes prest porem vos seran
tramesos e tals en disposicio per fer armes quen serets
(occitano; sereu, sireu; seréis) molt be contents. Mes foren
delliberades e de continent meses en execucio certes altres
provisions segons per lo honorable mossen Johan Ramon
embaxador per aquesta vila al qual ne scrivim seran a ple
informades vostres molt gran reverencies nobleses magnificencies e
honorables providencies de les quals la Sancta e infinida
Trinitat sia continua proteccio. Scrita en Perpinya a X
de febrer del any Mil CCCC sexanta hu. - Los consols de la
vila de Perpinya a tota vostra ordinacio sempre promptes.
Als molt reverents magnifichs e de gran providencia senyors
los diputats del General de Cathalunya e consell en virtut de
la comissio de la cort elegit residents en Barchinona.
Molt
reverents magnifichs e de gran providencia senyors. Aqui va lo
magnifich cavaller e molt savi mossen Miquel de Boxadors per
comunicar ab vostres reverencies dels afers occorrents de
present per la liberacio de la persona del Illustrissimo
Senyor Primogenit. Placiaus darli fe e creença en tot
ço e quant per part nostra per ell vos sera explicat e
expedicio presta com los afers requiren. E sia lo
beneyt Jhesus en custodia e proteccio dels tots. De
Leyda a XI de febrer del any Mil CCCCLXI. - A vostres
beneplacits e honor prests los pahers e prohomens de la
ciutat de Leyda.
Als molt reverents egregi nobles e
magnifichs mossenyors los diputats e consell en virtud
de la comissio de la cort elegit e assignat.
Molt reverents
egregi nobles e magnifichs mossenyors. Ir de mati hora de miga
nit rebi per correu vostra letra de VII del present per
la qual de continent com fon dies fiu fer la crida per
los lochs acostumats de aquesta vila qui es cap de aquesta
vegueria axi com per vosaltres es stat manat e
deliberat. Si alguna cosa per lo dit fet occorrera
necessaria de continent vos ne certificare. E manen de mi
vostres grans reverencies nobleses e magnificencies ço que
plasent los sia les quals la Trinitat individua tinga
en sa proteccio e guarda. Scrita en Perpinya a XI de
febrer del any Mil CCCC sexanta hu. - Mossenyors a la ordinacio
vostres e servir prest Gabriel Girau diputat local a Perpinya.
Als molt reverent e magnifichs e de gran providencia
mossenyors los deputats del General de Cathalunya residents en
Barchinona.
Molt reverent e magnifichs e de gran providencia
mossenyors. Ja per altra vos he rescrit daço que fins
aquella hora sera pogut saber e sentir per lo dupte que aqui sera fet
de gent darmes en la frontera de Lengadoch (lenga d´och, lenga d´òc, oc, hoc, lengua de Oc, sí afirmación en occitano) ni en lo comdat de Fox o en realme de
França ab aquesta solament vos certifich que jatsia ab
summa diligencia e vigilancia yon hage fet
sentir e investigar fins açi no sich sent mes del
queus he scrit. Del ques sentira per avant vostres
grans reverencies e magnificencies ne seran avisades les quals
manen de mi lo que plasent los sia. E sia molt
reverend e magnifichs mossenyors la Trinitat Sancta vostra continua
guarda. Scrita en Perpinya a XI de febrer del any Mil CCCC
sexanta hu.
- A vostra ordinacio e manament prest Gabriel
Girau deputat local.
Als molt egregis e honorables
e savis senyors los diputats del General de Cathalunya sia
dada.
Molt egregis e honorables e savis mossenyors. Ab
deguda recomendacio certificam a vostres honorables savieses
com havem sabuda una crida que en la ciutat de Manresa ses
feta per lo diputat local mostrant certa necessitat per causa
del Senyor Princep e nosaltres sentintnos de la honor de la
terra e de aqueixa insigna ciutat volen atendra
a totes coses a nosaltres possibles havem deliberat sentir de
quina ni quanta gent podem fer aqui tramesa e sabut aquella trematem
aqui los portadors de la present als quals dihen En
Valenti Puig e Pere Basa los quals son homens
de nostra vila e homens de siencia (ciencia; ciència en català; siénsia
en chapurriau; scientia en latín) als quals han comissio de finar ab vostres
honorables savieses. Placiaus darlos fe e crehença en
so que de nostra part los diran.
E per la present
honorables mossenyors nons occorra
als sino que sempre som prests a vostra ordinacio e la Sancta
Trinitat que sia en guarda de tots. De Sant Perdor () a
XII de fabrer (febrer; febrero; febré) any Mil
CCCCLXl. - Mossenyors. - Los jurats he prohomens
de la vila de Sant Perdor qui a vostres honorables savieses
molt se recomanan.
Als molt reverent egregi honorables
e savis senyors los diputats e consell del Principat de
Cathalunya.
Molt reverent egregi e honorables e savis senyors.
Perque en los fets occorrents quiscun dia per vostres
letres vehem vostres notables provisions en les quals
segons vehem mostrau no fretura sentir nostra opinio
ans continuament se proceheix ab vostre notable consell
a exequucio de totes les coses al corrent negoci oportunes e
convenients sens fernos de aquellas negun motiu
e consulta e perque aquestes coses son comunes e toquen al honor e
estat de tots nos semble comunament deurerse tractar
nins par en aquest cas per utilitat del negoci ab sola porcio
de embaxadors nos degau contentar attesa la arduitat
del negoci en lo qual tots som molt necessaris per obtenir la
desijada fi. Perqueus placia altrament per utilitat e
ben avenir del negoci delliberar a la honor de vosaltres e
nostra car servir solament per embaxadors es portar gran
despesa sens que al present nous occorre faça
gran fruyt e seria molta vergonya a nosaltres. Del present
negoci havem pus stesament informat mossen Dalmau Volo
pregamvos li doneu fe e creença com a nostres propries persones
rescrivintnos sempre del vostre honor. Feta en Leyda a
XI de febrer. - A vostres honor e plaer prests. - Pere archabisbe.
- Comte de Prades. - Vezcomte Dilla. - G. Alamany de Cervello.
- Franci Derill. - Marti G. de Cruilles. - Francesch de Pinos.
- Felip Albert. - J. Episcopus Barchinonensis. - E. Episcopus
Vicensis. - Pere abbas Agerensis. - M. Abbas Populeti. -
Michael Periz Cononicus Ilerdensis. - G. de Queralt.
Al
honorable senyer En Gabriel Girau diputat local en la
vila de Perpinya e bisbat de Elna.
Honorable senyer.
Si per los consols de aqueixa vila vos sera dit que per
Governador o altres oficials de aqui sien fets alguns
prejudicials enantaments requerireu de continent de part nostra en
scrits los dits Governador e oficials o aquells dells
qui los dits enantaments facen que de aquells desisten
e cessen com a prejudicials e derogatoris a les
generalitats del Principat de Cathalunya e drets de
aquelles e lo que hajen fet en contrari a degut stat
tornen. E aço façen sots virtut del
sagrament e homenatge e seguretat que han prestada de obtemperar
e exequir tota consulta excusacio e dilacio cessants qualsevol
requestes a ells per part nostra fahedores. E farets
(occitano; fareu; haréis) levar carta de la dita
requesta per vostre notari. E si dins hun dia quels
assignareu en la requesta no hauran aquella mesa en obra
fareulos publicar lo cendema per trencadors de
sagrament e homenatge ço es aquell o aquells qui exequit
no hauran e per privats de son ofici. Dehim e manamvos
que ho façats (occitano; faigau o faigueu; lo hagáis)
axi per obra. E jatsia haguessem scrit als consols de
aqueixa vila quens enviassen cent homens
de peu pero apres considerat que aqueixa vila es en
frontera e bonament nos deu evacuar de gent disposta a armes
los haviem scrit no curassen
enviarnos la dita gent de peu. Ara lo sindich lur que es aci
romas nos ha significat que haureu ya procehit a
conduir de la dita gent e encara fetes algunes despeses havem
deliberat remetreho a la conciencia e discrecio dels
dits consols que sils parra la dita gent no puga
restar e sia en punt que puga prestament anar e tirar
via per esser ab lo capita en tal cas scrivim al
receptor pach (pague; pago; pagui) la dita gent segons
li scrivim. Dada en Barchinona a Xllll de febrer del
any Mil CCCCLXl. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del
General de Cathalunya residents en Barchinona.
Apres
la data. Entes empero es nostra intencio que si los
dits oficials faran coses torbants lo exercici o negoci
havent sguart a la liberacio del lllustrissimo
Primogenit que en tals coses sian fetes les dites requestes
als dessus dits.
Als molt nobles magnifichs e
honorables senyors los quinze elets per lo braç
militar del comdat de Rossello residents en la vila de
Perpinya.
Molt nobles magnifichs e honorables senyors. Jatsia
per altra vos hajam scrit quens trametesseu cent
homens de peu pero apres considerat aquexa vila
es en frontera e bonament nos pot evacuar de gent
disposta a armes havem deliberat scriureus que sino
haveu haguda ya la dita gent e no pora partir e tirar
via prestament e anar la via del capita que non curasseu car
aci ne havem ya prou compliment. Dada en
Barchinona a XIIII de febrer any Mil CCCCLXl. - A. P. abat de
Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya e consell
en virtut de la comissio de la cort elegit e assignat a vostra honor
prests.
Al honorable senyer En Gabriel Girau diputat
local de la vila de Perpinya e bisbat de Elna.
Honorable senyer.
Si per los consols de aqueixa vila vos sera dit que per Governador o
altres oficials de aqui sien fets alguns prejudicials enantaments
requirireu de continent de part nostra en scrits los dits Governador
e oficials o aquells dells qui los dits enantaments facen
quells desisten e cessen com a prejudicials e
derogatoris a les generalitats del Principat de Cathalunya e
drets de aquelles e lo que hajen fet en contrari a
degut stat tornen. E aço façen sots
virtut del sagrament e homenatge e seguretat que han prestada de
obtemperar e exequir tota consulta excusacio e dilacio cessants
qualsevol requestes a ells per part nostra fahedores. E farets
levar carta de la dita requesta per vostre notari e si dins
hun dia quels assignareu en la requesta no hauran
aquella mesa en obra fareulos publicar lo cendema per
trencadors de sagrament e homenatge ço es aquell o aquells
qui exequit no ho hauran e per privats de son ofici. Dehim e manamvos
que ho façats axi per obra. Dada en Barchinona a Xllll
de febrer del any Mil CCCC sexanta hu.
- A. P. abat de
Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya residents
en Barchinona.
Post signata. Si los consols de aqui
deliberen que vinga de gent de peu nosaltres ho rematem
a lur voler. Ensemps ab ells veurets (occitano;
veureu; voreu; veréis) en lo acordament e que sien
de bona disposicio e que vinguen spatxadament. E
scrivim al receptor En Johan Giginta queus done lo
que sera obs per ferlos alguna bestreta del sou de dos
mesos. Farets (occitano; fareu; haréis) letra
al receptor en la manera que ya scrit vos havem e
trametreu memorial de aquells a qui haurets (occitano;
habréis; haureu) feta bestreta.
Al molt egregi senyor lo
compte de Modica capita general del exercit del Principat de
Cathalunya.
Senyor. Per nosaltres vos son stats tramesos molts
dels per nosaltres elegits en caps de cinquantenes segons haureu vist
per los albarans a vos tramesos e perque millor vos
senyor siau informat de tots los elets per
nosaltres vos trametem dins la present interclus hun
memorial ab tota la nomina dels elets per caps
de cinquantenes. E axi senyor en aquells e no a altres vos
assignareu en caps de cinquantenes com axi sia stat
per nosaltres deliberat. E aço senyor nosaltres vos ho
haurem a complacencia. Scrita en Barchinona a Xllll de
febrer any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats
del General de Cathalunya e consell en virtut de la comissio de
la cort elegit e assignat a vostra honor prests.
Nomina dels
capitans de cinquantenes.
Mossen Pere Johan Faena. - Mossen Pere
Thomas. - Francesch Buçot alias de Sitges.
- Pere Pujades. -
Johan Cesances. - Luis Colom. - En Cabanyelles. - Rafael
Sampso.
- Nestrada. - Arnau Pol. - Francesch de Montbui. - Simon
de Çamaso. - Francesch Beuda. - Johan de la Geltrull. -
Frances Marquet. - Galceran del Boch. - En Montergull. - Arnau Dusay.
- Johan Eymerich. - Sabastida de Millars. - Galceran de Cruilles. -
Berenguer de Paguera. - Johan Torrelles de Martorell. - Sabastida
Corsa. - Johan Ponç Despapiol.
- Aymerich de la Via. -
Johan Çapila. - Barthomeu Alamany. - Luis Oliver. -
Barenguer Sayol. - Miquel de Montornes. - Berenguer de
Castellvi. - En Girgos. - En Baubes. - Johan de Claramunt. -
Aygaviva. - Berenguer Luch. - Ripoll de Manresa.
Als
molt honorables e savis senyors los consols de la vila de
Perpinya.
Molt honorables e savis senyors. Apres que vos
haviem scrit nos trametesseu cent homens
de peu per lo exercit ques fa per aquest Principat a
liberacio de la persona del Senyor Primogenit havem
consideracio que aqueixa terra era frontera e que no era
saludable vacuarla de tal gent. Mes considerant la distancia
del loch e per quant açis troba assats
de la dita gent de peu vos scrivim segonament que nons
curasseu aquella trametre. En apres havem rebuda vostra
letra ha parlat ab nosaltres lo honorable mossen
Johan Ramon qui es açi embaxador vostre dientnos
que per vosaltres era fet aqui preparatori de la dita gent e que
molts dells se eren provehits darmes e altres
coses per anar al dit exercit e si han a romanir no sera sens lur
dan e greuge. De aço es feta paraula en nostre consell
e delliberat esser a vosaltres scrit e remes a les
consciencies vostres que si conexereu que la dita gent
romanint fos per aço interessada e prejudicada e venir
volran que vinguen en nom de Deu e aquella part dells
que venir vullen. Veritat es que sis pora scusar
ho haurem a complacencia e plaer per quant ne havem assats
e volriem molt attendre e guardar les peccunies del
General e no fer despeses superflues pero hon vosaltres
ho vullau es delliberat ne siau complaguts e
passara al vostre voler. Som be certs hi attendreu com a cosa que a
tots toqua. E on de tot en tot dellibereu ells
vinguen els convinga fer bestreta nosaltres
scrivim al diputat local que aquella faça. En lo
desempatxament de aquells apellareu lo dit diputat
local. En laltre que per lo vostre embaxador nos
es dit del Gobernador e oficials si fer volien alguns enantaments
nosaltres scrivim al dit diputat local los faça
requesta que de tals enantaments desisten com a prejudicials
als drets de les generalitats o hon fer no vullen
li scrivim los faça publicar per trancadors
de sagrament e homenatge e privats de llur ofici. E sia
molt honorable e savis senyors la Sancta Trinitat vostra
guarda. Dada en Barchinona a Xllll de febrer del any Mil CCCC sexanta
hu. - A. P. abat de Montserrat.
- Los diputats del General de
Cathalunya e consell en virtut de la comissio de la cort elegit e
assignat a vostra honor prests.
Al honorable senyor En Johan
Giginta receptor de les entrades o exides del General
en vila de Perpinya.
Receptor. Nosaltres remetem a voluntat dels
consols de aqueixa vila si volran trametre gent de peu
o no. Si delliberaran trametren e hauran obs alguna
part del sou de dos mesos per bestreta fins sien aci
liurau la quantitat qui hi sia obs al diputat
local ab letra sua a nosaltres dreçada en la manera
que jaus havem scrit de la gent de cavall. Dada en
Barchinona a Xllll de febrer del any Mil CCCCLXI. - A. P. abat
de Montserrat. - Los deputats del General de Cathalunya
residents en Barchinona.
Als molt honorables e savis
senyors los pahers de la ciutat de Leyda.
Molt
honorables e savis senyors. Lo honorable En Johan Ferrer
ciutada de Barchinona qui ha carrech de algunes coses
en lo exercit de aquest Principat vos explicara dites coses de
les quals es stesament informat per letra nostra.
Pregamvos li doneu crehença com a nostres persones e vullau
per obra fer segons de vosaltres fermament crehem.
La
Sancta Trinitat molt honorables e savis senyors vos tinga
en guarda sua rescrivintnos ço queus
placia. Dada en Barchinona a XIIII de febrer del any
Mil CCCC sexanta hu.
- A. P. abat de Montserrat. - Los
diputats del General de Cathalunya e consell en virtut de la
comissio de la cort elegit e assignat.