Mostrando entradas con la etiqueta subirana. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta subirana. Mostrar todas las entradas

jueves, 4 de febrero de 2021

18 DE JUNIO.

18 DE JUNIO.

Acudieron a esta sesión los embajadores, que ya habían llegado, (excepto el señor arzobispo, que se fue a Tarragona, y el conde de Módica, ) y hecha relación de todo lo ocurrido, se leyó el dictamen de la señora Reina sobre las modificaciones presentadas a su Serenidad, y el escrito en que pedía la embajada al rey de Castilla; después de lo que, habido un largo coloquio sobre ambos extremos, acordóse, por fin, que se consultase antes con el señor Primogénito y con los Concelleres, a cuyo objeto, después de comer, pasaron a la casa de la ciudad Antonio Lombart y Pedro Perelló, mientras que los señores Diputados fueron a ver al Príncipe, acompañados de sus respectivos notarios, por quienes se hizo, en presencia de este, la conveniente lectura.
Reunidos otra vez por la tarde, dijo el señor abad, que habiéndoles manifestado el señor Primogénito, por documentos auténticos, que le pertenecía el reino de Navarra, y que, sin embargo de ser su intención obedecer a su señor padre, le había ocasionado tal obediencia muchas incomodidades, por lo mismo, les rogaba dicho señor, le requiriesen para que se le jurara como Primogénito, o él de propia voluntad juraría. Acerca la embajada a Castilla leyóse una proposición firmada por ocho personas a este objeto.
Acordóse, al propio tiempo, que, para que la Reina, por temor de lo que se contaba, no se marchara, se le enviase una carta, en la que se la procurase calmar, dándole todas las seguridades posibles, según es de ver a continuación.

Dirigitur domine Regine.
Molt alta e molt Excellent Senyora.
Les respostes e coses per vostra Excellencia derrerament donades al misatgers de aquest Principat son stades per ells reportades e per vosaltres vistes e recensides diligentment e per quant en nosaltres e tots los poblats en aquest Principat seria subirana contristacio si la capitulacio fins aci contractada no venia a la desigada fi stam continuament e ab tots nostres studis pensant en totes coses que aquella puixen conduir. Speram de la clemencia divinal que annuira als nostres desigs e que se atrobaran expedients e per venir al saludable port de conclusio e servici de nostre Senyor Deu e del Illustrissimo Senyor Rey e de vostra Altesa e Illustrissimo Senyor Primogenit e benefici e repos de la cosa publica de aquest Principat. Per tant Senyora molt alta per servici de nostre Senyor Deu e del dit Senyor Rey e vostre e del Senyor Primogenit e per tant benefici quant aço sguarda axi humilment e devota com mills podem vostra Excellencia supplicam li placia aqui detenirse sperant certes persones qui prestament a vostra Excellencia trameses seran per les quals vostra dita Excellencia sentra nostres delliberacions que no duptam a aquella acceptes seran. E hont tant ha fet e obrat la virtut vostra Senyora molt alta la suplicam li placia continuar e no desistir fins a la optata fi ne vulla donar loch a creure informacions e sinistres reports de malicioses persones que fames scampen ab astucia e malicia de perturbar tant benefici e be. Molt alta e molt Excellent Senyora la Trinitat tinga en sa proteccio vostra Illustrissima Senyoria la qual de nosaltres man lo que de sa merce sia. Scrita en Barchinona a XVIII de juny any Mil CCCCLXI. - De vostra molt alta Senyoria humils vassalls etc. - Los diputats etc.

domingo, 9 de junio de 2019

Tomo I, texto XXIX, carta, lo rey Darago et de Sicilia, reyna de Sicilia

XXIX. 
Reg. 2252 fol. 105. 6 de agosto de 1409.

Lo rey Darago et de Sicilia. - Reyna molt cara filla. Be creem que per nostra desaventura e vostra no ignorats com nostre Senyor Deus ha volgut appellar al seu regne nostre primogenit lo rey de Sicilia marit vostre de que viurem tostemps ab sobirana tristor e dolorosa vida: placia a nostre Senyor Deus reyna molt cara filla que li do bon repos e vulla consolar nos e vos en nostres tribulacions e gran adversitat en que per sa merce nos ha posats. Reyna molt cara filla pregamvos ab la major affeccio que podem que ho prengats com pus pacientment porets e que conformets lo vostre voler ab aquell de nostre Senyor Deus a qui ha plagut e al qual alcu no deu ne pot contradir e
que vullats entendre ab sobirana diligencia en lo bon regiment daqueix regne axi com tro açi tots temps havets be acostumat: e siats certa reyna molt cara filla que per la mort del dit rey nostre primogenit e marit vostre no es ne sera menor la amor queus havem e haurem daqui avant daquella queus haviem en vida sua ans sera molt major que jamay no fo e conexeretsho per obra. Reyna molt cara filla en breu Deu volent vos escriurem largament sobre aquesta materia e sobre les provisions que entenem a fer per lo bon regiment et pacific estament daqueix regne sobrel qual a present als nous escrivim sino que com nos sapiam certament que Carles Omeli Simon de Mar e los altres jenoveses qui foren preses ab les quatre galeas en Sardenya sien en poder de mossen Sancho Roiç e segons quens han dit sien en lo castell de Cathania pregamvos affectuosament reyna molt cara filla que no vullats dar loc per res quels dits jenoveses venguen en mans del dit mossen Sancho ans si hi son los li façats levar tantost e romanguen en vostre poder preses ferrats e ben guardats en manera que no puxen fugir e que per cosa del mon no sien dats a rescat o a alcun altre partit quar si exien en alcuna manera de la preso seria total perdicio del regne de Sardenya. E sia la sancta Trinitat reyna molt cara filla continuament vostra guarda. Nous merevellets reyna molt cara filla com la present no es signada de nostra ma quar per la subirana tristor en que som posats no havem pogut signar. Dada en Barchinona sots nostre segell secret a VI dies dagost del any de la nativitat de Nostre Senyor mil CCCCVIIII - Bernardus secretarius. - Dominus rex mandavit michi - Bernardo Medici. - Dirigitur a la reyna de Sicilia.


Reg. 2252 fol. 105. 8 de agosto de 1409.

Lo rey Darago et de Sicilia. - Reyna molt cara filla. Per raho de la molt dolorosa mort que havem sabuda de nostre primogenit lo rey de Sicilia marit vostre de gloriosa memoria havem delliberat de passar en lo regne de Sardenya fort prestament per acabar e portar a deguda fi la execucio per lo rey nostre primogenit contra los sards a nos e a ell rebelles començada e puys partint del dit regne entenem anar visitar lo regne de Sicilia e metre aquell en bon e pacifich estament ab la ajuda de nostre Senyor Deus: e sobre tot aço reyna molt cara filla havem informat largament de nostra intencio lamat nostre mossen Jacme Roure qui de nostra part vos esplicara alcunes paraules a las quals vos pregam reyna molt cara filla que vullats donar fe et induditada creença: e trametemvos reyna molt cara filla per aquell la carta del poder queus havem donat de regir e administrar lo dit regne de Sicilia en aquella forma que fahiets en temps quel dit rey nostre primogenit e marit vostre vivia. E sia lo Sanct Sperit reyna molt cara filla vostra continua proteccio. Nous merevellets reyna molt cara filla com la present no es signada de nostra ma quar per la sobirana tristor e congoxa en que som posats per raho de la dita mort no la havem poguda signar. Dada en Barchinona sots nostre segell secret a VIII dies dagost del any MCCCCVIIII. - Bernardus secretarius. - Dominus rex mandavit michi - Bernardo Medici. - Dirigitur regine Sicilie.