Mostrando entradas con la etiqueta Molindereig. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Molindereig. Mostrar todas las entradas

miércoles, 3 de febrero de 2021

8 DE JUNIO.

8 DE JUNIO.

Acordóse que los apuntes y notas puestas a los capítulos fuesen antes presentados al señor Primogénito, a cuyo efecto pasaron a verle algunos de los señores Diputados junto con los Concelleres de Barcelona, y después de largo coloquio, y con las enmiendas que juzgaron necesarias, fueron expedidos los mencionados apuntes, para que fuesen presentados a la señora Reina.
El mismo día se recibieron y fueron expedidas, por su orden, las siguientes cartas.

Als molt reverend e magnifichs senyors los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend e magnifichs senyors. Per jo enviar los CCCC homens de peu segons a mi per vosaltres es stat scrit ab sola paga e satisfaccio de la porrata del present mes per part dels dits CCCC homens o la major part de aquells es stada exposta querela e clamor devant mi de moltes coses e singularment de jo no tenirlos res ans quels trencava les bones paraules e ofertes ab sperances moltes de llur be que entendre dat los avia dient com nols paria fos degut que los passats qui menys dells havien servit haguessen hagut temps de sinch o sis jorns per tornar en llurs cases comptant aquells llur sou com si servissen e aço segons per vosaltres ere ordonat que fora cosa molt deguda que ells haguessen lo dit temps semblant de aquells quil havien hagut hoc e no res menys fossen pagats de deu o dotze jorns que los dessus dits sens sou algu a la fi de abril propassat servit havien e que una volta de totes aquestes coses e de tot aquest temps jo volgues haver raho e ferlos la contenta. Jo jatsia haja les coses per prou rahonables e molt conformes a raho e a justicia no havent tal comissio de vostres gran reverencie e magnificencies no es stat a mi possible en res sobre les dites coses requestes poderlos satisfer mas per reposarlos e donar algun remey a llur mala contentacio helos ofert scriureus de e sobre les dites coses segons dessus he fet fentvos serts del que dessus he dit passar axi en fet. E per quant me par les dites coses se sguarden molt a la honor de vosaltres e encare repos benifici e tranquillitat daquest Principat volent fer per ells a mi lo possible vos deman de gracia los dits homens de les dites coses per ells preteses hajats molt per recomenats segons be haveu acustumat e de vostres grans reverencies e magnificencies tinch sperança. Aço mossenyors de la part que men tocha vos haure a molta gracia. Oferintme fer per vosaltres lo quem sera ordonat. E ab tant la Trinitat Sancta sia vostra proteccio e guarda. Dada en Leyda a sis de juny any Mil CCCCLX hu. - Prest al que ordonareu lo veguer de Barchinona.

Als molt reverent magnifichs e de gran providencia senyors los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend magnifichs e de gran providencia senyors. La causa de la present es per significarvos com apres que la desliberacio vostra dels D. homens del exercit los CCCC fossen licenciats es stada feta aci gran ramor e querela per los conestables e altres del exercit dients que ells son granment interessats en moltes maneres per quant los del major exercit e lo capita general de aquesta ciutat sen partiren. A cascu dels asoldadats foren donats certs dies de retorn a ses cases segons la distancia de aquelles e per semblant ni ha molts dels que aci son quels son deguts a alguns sis o set jorns a altres deu dotze jorns del temps dels quals dies raho alguna no han agut nils es stada feta. E mes avant dien quels es stat ofert o mes en sperança los pagarien lo sou del present mes e que res del dessus dit nols es stat complit ans solament los volien de aquests cinch jorns del present mes contentar dels quals no havien volgut pendre diner pero apres an agut consell ne prenguessen e axi ne han pres sols dels dits cinch jorns ab protestacio del restant. Per que senyors molt reverents e magnifichs dits acordats son recorreguts per nosaltres pregantnos de les dites coses deguessem certificar e scriureus. Per ço ab aquella major afeccio que podem vos pregam queus placia dar orde pus los dits acordats han be servit e ab bona voluntat que ells sien contentats a fi que per quant ni ha de diverses parts no tenguen clamors ni mala contentacio del dit Principat que serie e redundarie en gran carrech de aquell e que no sabeu sils haureu mester. E sie molt reverend e magnifichs e de gran providencia senyors lo beneyt Jhesus vostra guarda. De Leyda a V de juny any Mil CCCCLXI. - A vostres beneplacits e honor prests los pahers de la ciutat de Leyda.

Als molt reverend magnifichs e de gran providencia senyors los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend magnifichs e de gran providencia senyors. Per algunes novitats que aci havem scrivim a nostres misatgers al larch per no attediar vostres reverencies e providencies. E axi placieus darlis fe e crehença ab efecte en tot ço que de part nostra sera explicat a vostres reverencies e magnificencies de les quals la Sancta Trinitat sie custodia e guarda. De Leyda a XXVII de maig any Mil CCCCLXI. - A vostres beneplacits e honor prests los pahers e prohomens de la ciutat de Leyda.

Al molt reverend pare en Christ lo senyor archabisbe de Tarragona un dels embaixadors del Principat de Cathalunya.
Molt reverend pare en Christ e senyor. De vostra molt reverend paternitat havem reebuda letra ab la qual aquella justa la sua gran e solicita virtut nos persuadeix a la bona e desigada concordia sobre los afers occorrents e sobre aço nos diu totes aquelles coses que de tanta vostra paternitat e senyoria son pertinents. Los quals per nosaltres hoides summament les vos regraciam car veem corresponen a servici de nostre Senyor Deu e del Senyor Rey e benifici e repos de aquest Principat e a la ferma sperança e sencera opinio que nosaltres e tot lo dit Principat de vostra reverendissima senyoria obtenim e per cert havem que apres la ajuda e endreça de nostre Senyor Deu lo negoci aquest per la industria vigilancia e treball de vostra reverendissima paternitat potissimament pervendra a la desigada fi de que tot aquest Principat meritament fara de vostra reverendissima paternitat digna reputacio. Les coses senyor molt reverend aci reportades per los venguts de la embaixada nos han plagut e sobre aquelles son fets per nosaltres bones deliberacions e ja ab aquelles los dits embaixadors foren stats expedits per retornar aqui sino per quant han ha procehir de comuna concordia de la ciutat. Ço que fins açi no ha hagut encara compliment speram en Deu volent que prest si donara conclusio e aquella per los dits embaixadors sera aqui reportada. De tot aço se scriu mes stesament per letra comuna a vostra senyoria e a tots los embaixadors altres. La Sancta Trinitat reverendissimo pare en Christ e senyor tinga en sa proteccio vostra reverendissima senyoria la qual nos rescriga tot quant li placia. De Barchinona a VIII de juny any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General etc. e consell etc. a vostra honor prests.

Als molt reverends egregi nobles magnifichs e savis senyors los embaixadors del Principat de Cathalunya a la lllustrissima Senyora Reyna tramesos.
Molt reverends egregi nobles magnifichs e savis senyors. Retornants aci los companyons vostres de la embaixada son stades vistes e recensides en aquest
consistori totes les coses per ell reportades les quals nos han assats alegrats e confortats e regraciam a vosaltres e a tots de la dita embaixada la obra industria e treballs vostres migançant los quals la cosa sta en tant bona disposicio. Per nosaltres son stats aci fets certs apuntaments qui del negoci Deu volent seran
conclusio final pero per quant es nostra intencio prosseguir lo que fins açi es stat fet ço es passejar los afers a la comuna concordia de aquesta ciutat e fius aci encara no es stat totalment deliberat per la dita ciutat. Per tant sperants la tal deliberacio los dits embaixadors se detenen aci de hora en hora e continuament se insisteix en la cosa e speran que molt prest tot sera ben acordat e ab lo dit acord los dits embaixadors poran aqui retornar. De aço per que la triga nous sia maravella havem volgut certificar les reverencies nobleses magnificencies e savieses vostres a les quals placia de tot fer paraula a la Illustrissima Senyora Reyna e ab devotes recomendacions significar a sa Excellencia que ab subiran studi e diligencia se enten en aquest negoci a tot servici de nostre Senyor Deu e del Senyor Rey e no poch de la dita Senyora Reyna la voluntat e afeccio de la qual al benefici de aquest Principat es ben vista e sempre sera degudament commemorada e per aquella vos pregam li sien per vosaltres en nom del Principat dignes gracies referides. Molt reverends egregis nobles magnifichs e savis senyors la Sancta Trinitat vos tinga en custodia sua. De Barchinona a VIII de juny any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats e consell et cetera a vostra honor prests.
Los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona als honrats los balles de les viles de Martorell de Molindereig de Sent Boy de Terraça de Sabadell de Granulles (Granollers) de Matharo (Mataró) e de Sentçaloni (Sant Celoni) o a lurs loctinents salut.
Com nosaltres enviem En Bernat Prat de Mata per presentarvos a cascu una crida la qual volem sia aqui feta vos dehim e requirim que la dita crida façats fer e publicar a cascu en la vila don es batle lo primer dia de mercat quis tinga en la dita vila. E en aço no haja falla com per los esguards en la dita crida contenguts axi vullam se faça. Dada en Barchinona a VIII dies del mes de juny any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat.

Al honorable senyer En Blay Merles diputat local en la vila e vegueria de Vilafrancha de Penedes.
Diputat local. Enviamvos una crida interclusa dins la present la qual volem eus manam façats publicar per los lochs acustumats de aqueixa vila lo primer dia de mercat que en aquella se tindra e en aço no haja falla com axi vullam se faça per los sguarts en la dita crida contenguts. Dada en Barchinona a VIII de juny del any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats et cetera.

Dirigitur vicario Barchinone presidi in exercitu Principatus Cathalonie.
Molt magnifich e molt savi mossen. Vostra letra havem rebuda a la qual vos responem que sobre les coses en aquella contengudes e altres havem informat largament de nostra intencio e voluntat En Johan Ferrer receptor general de les entrades e exides de aquest Principat. Per ço us pregam e encarregam molt stretament que donets plena fe e creença al dit Johan Ferrer sobre los dits afers axi com si nosaltres personalment vos ho dehiem. E sia molt magnifich mossenyor la Sancta Trinitat vostra guarda. Dada en Barchinona a VIII dies de juny del any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats etc. a vostra honor apparellats.

jueves, 14 de enero de 2021

10 DE ABRIL.

10 DE ABRIL.

Habiéndose presentado, en este día, doña Isabel, esposa del noble don Galceran de Requesens, con una carta del Rey para los señores Diputados y Consejo mandaron estos que se leyera, contestando a dicha señora, que deliberarían acerca del contenido de aquella.
Sigue la carta.

Als reverent e venerables pares en Christ nobles magnifichs amats e feels nostres los diputats vintessetena e altres del Principat de Cathalunya congregats en la ciutat de Barchinona.
Lo Rey.
Reverend e venerables pares en Christ nobles magnifichs amats e feels nostres. Sabut havem com en aquests pasats dies de ordinacio vostra lo noble magnifich e amat conseller nostre mossen Galceran de Requesens governador o portant veus de governador general en aqueix nostre Principat de Cathalunya fou pres e detengut per lo balle de Barchinona en la sua casa de Molindereig e portat a la dita ciutat e mes en la preso comuna de aquella on de present es detengut. La causa de la sua detencio ignoram pero rehonablement de la captio de hun tan gran e preeminent oficial nostre en lo dit Principat nos deuria esser stada donada alguna noticia car en cas que per ell fossen stades fetes algunes coses no degudes sempre per nos seria stat donat loch que fos degudament punit e castigat justicia migençant. Pero ques vulla sia del pasat  deposant en aquesta part tota rigor e usant de temprança e mansuetut vos pregam e encarregam axi stretament com podem que deferint en aquesta part a la honor nostra de qui es stat e es oficial e per tots bons altres e honests respectes façats deliurar de la
preso lo dit gobernador e no permetre que li sia feta vexacio e molestia en la sua persona e bens car com dit havem si fet o comes haura coses algunes que mereixquen correccio ab bona voluntat hi entendrem e donerem orde que la justicia sia feta e ministrada de ell e de tot altre qui dege eser feta certificantsvos que altra que en aço fareu lo degut nos vos ho tendrem a singular servey e complacencia. Dada en Çaragoça a XXI dies de març del any Mil CCCCLXI. - Rex Joannes.

El mismo día, después de comer, volvieron a reunirse los señores Diputados y Consejo; y como algunos hiciesen la proposición de si debían mandarse copias de los capítulos enviados al Rey a casi todos los síndicos de las universidades, que las solicitaban, acordóse que no se hiciese por entonces, en atención a no haberse concordado del todo con la señora Reina; sobre cuyo negocio se emitieron también diversos pareceres relativamente a si se es-escribiria al Papa, al rey de Francia, al duque de Borgoña y a otros señores y príncipes cristianos, por vía de consulta, reconociendo que era bueno informarse en tan árduos asuntos; y como aprobasen esta idea la mayor parte, comisionóse al obispo de Elna, para que lo hiciese con toda discreción, acordándose al propio tiempo que se le enviasen algunas personas bien enteradas de este negocio, y que si se escribía al rey de Francia, fuese también con gran modestia y discreción.
Siguen las cartas que se recibieron en este día.

Als molt reverends egregis nobles magnifichs e de gran providencia senyors los diputats del General de Cathalunya e consell en virtut de la comissio de la cort elegit e assignat et cetera.
Molt reverend egregi nobles magnifichs e de gran providencia senyors. Lo dia passat arriba aci En Perello notari per lo qual rebem la resposta per vosaltres feta a la consulta que per ell vos haviem tramesa fer. De continent rebuda vostra letra anam parlar ab la
Senyora Reyna e suplicar sa Altesa juxta la forma que scrit nos havem. La sua Excellencia dix li plahia entrar en practica de aquests afers e que si entenera de continent. Lo dia present la dita Senyora ha stat retreta ab los de son consell. Per nosaltres entorn les VI ores apres mig jorn es stat trames a sa dita Excellencia lo dit notari per dirli si li fora plasent anasem a la sua Celsitut. Ha repost que stava entenent en la resposta faedora als capitols la qual nos sera donada dema Deu volent. Haguda aquella de continent ne sereu certificats avisantvos mossenyors som certs que abans que lo dit Perello fos ates aci ya la dita Senyora per miga del Castella de Emposta lo qual partint de aqui era primer vengut sabe vostra delliberacio e axiu sab daltres ques fan en aqueix consell ço que es cosa carregosa a vosaltres e a nosaltres e no succehex a la deguda reputacio. Placleus en quant fer si puscha per obviar a tals coses hi sia be ates. Ab tant molt reverends egregi nobles magnifichs e de gran providencia senyors la Sancta Trinitat vos haja en guarda sua. E rescriviunos ordenant de nosaltres lo queus placia. De Vilafrancha de Penedes a VIIII de abril any LXI. - Lo present portador es hom de casa nostra sens que no ha haver res del port. - A tota vostra ordinacio prests los embaixadors del Principat de Cathalunya.

Als molt reverend magnifichs e de molt gran providencia mossenyors los diputats del General de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend e magnifichs e de molt gran providencia mossenyors. Jo instat per los consols de aquesta vila e encara per quem poria esser molt rahonable per certes noves que acis comptaven del comdat de Foix per esserne cert hi he trames hun home qui vuy es tornat. Compte com lo comte de Foix ha scrit de la cort del Rey de França ont es als cavallers e gentils homens del dit comdat ques metesen a punt e en orde e axi ho feren. Diu mes com lo comte de Foix continue de demanar licencia al Rey de França per quatre mesos per venir a veure la comtesa. Fins aquella hora nos sap que la hages obtenguda es ver se creu la obtindra. Lo dit comte de Foix ha fet molt reforçar lo castell de Maseres e ha scrit que li fos feta gran provisio de fromens e de sivades e axi compte aquest qui es vengut quen han fet. Diu mes que lo poble del dit comtat mostre mala contentacio per que la comtesa atura tant en Navarra e no ve en lo comtat. Moviment de gent de peu algu no si fara. Altres coses no ha portades sino que tots los pobles del dit comtat lohen e bendihen los cathalans dels actes fets en la detencio e liberacio del Senyor Primogenit. Altres coses no y ha de que fretur scriure.
Yo he feta fer asi la crida en lo principi del present mes e fare al vuite die de les intrades e exides e del segell de sere e de plom juxta la forma de vostra letra. Rescrichvosne per que men haveu donat carrech.
E axi mateix be ha vuit jorns vos trameti per lo macip den Alegret lo velut morat qui fou retengut a la bolle dassi qui dien fon furtat an Gabriel Miro. Daqui fou trames a la taule de les intrades e exides de aqueixa ciutat fos liurat a vostres magnificencies. Siau recordants de les guardes qui han trobat lo frau e altre no hagues ço que toquaria a ells e manenme vostres grans reverencies lo que plasent los sie suplicant la divina potencia vos vulle tenir en la sua guarda. De Perpenya a VIII dies de abril del any Mil CCCCLXI.
- A vostre ordinacio e manament prest Gabriel Girau diputat local. 

Als molt reverend magnifichs e honorables senyors los diputats del General del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt reverend e magnifichs mossenyors. Huy he rebuda una vostra letra del primer de abril en la qual me significau vostra delliberacio de voler fer restar açi Mosel vaguer al L. rocins e D. homens de peu e aço mossenyors voleu que yo inste que sia mes en
execucio
la qual execucio no sta en pus sino que lo capita sen vaja car ja Mosel veguer es content fer segons es delliberat. Es ver mossenyors que per triar los D. homens utils vostra reverencia e honorables magnificencies volria me responguesseu al que en aquests dies passats per diverses letres he scrit ço es quines gents volreu si hi aura spinguardes ni quants que yo crech no trobareu prou que mudant conestables yols fare tots romandre axi mateix sils pore fer certs que acabat lo temps dels dos mesos e XV dies aquests qui restaran sien soldejats per dos mesos car puix sien certificats de haver sou los qui restaran no auran enveja dels qui sen iran. Crech mossenyors vostra deliberacio sia stada molt bona de metre les coses en aquest tall mentra aquests capitols de concordia se tracten lo qual placia Deu vulla conduhir. En lo licenciar de les gents ses tengut açi aquest orde que primerament es stat delliberat per lo capita e consell licenciar tots los capitans de cinquantenes e axi son stats licenciats mes ses delliberat no licenciar negu de cavall fins lo temps que avien a servir sia scorregut e mes ses delliberat que la gent de peu qui ha pres socorriment dels tres florins no sia licenciada fins se haja respost de vostra consulta e la gent de peu qui no ha pres lo dit socorriment de tres que sia licenciada a coneguda mia fentho en manera secreta e a poch a poch en manera que los qui resten no agen causa de congoxar e axiu licencie quant dos quant tres com ab menys brogit puch. Si als del qui es delliberat vostra reverencia e honorables savieses saben ni vehen aqui no es culpa ni carrech meu car fas sens intervencio mia ne sebuda alguna. Es ver mossenyors que de uns dies en ça yo crech aureu vist aqui molts qui sen van licenciats ab letres dreçades a vostres magnificencies e jat sia que sian molts no cregau hi perda res lo General car primerament los qui sen van son homens quis moren his morien en Fraga de anuig e anavenme quasi plorant detras quels licencias e avihant a ells cobrava altri en loch seu que valia tant o mes del qui sen anava car he cobrar gent destre hi en tots quants ne mudats sens fallirne hu he hagut per fermança lo conestable de la conestablia hon se mudaven e axi de aquestos almenys so segur que nom fugiran e siu fan ya tinch qui pagara per ells. Avisantvos mossenyors que alguns de aquests homens de peu vehent que no he volgut licenciarlos e altres sabent que altres son partits han mes en fama que yo prenia sobornacions de licenciarlos vullvosne mossenyors avisar per que si aqui sen fahia clamor neguna queus placia la diligentment voler sobre negu quin aja pagat I diner que per hu jou vull tornar mil e si negu ha pagat res han pagat al qui restava per servir en loch seu car de alguns he pres aquest tall que si sis o set qui avien a servir cinch o sis o set jorns per hom sen volien partir ates que lo General de servey de sis ni de set dies no ha negun profit al present yo he guiyat de multiplicar los dies de tots en aquesta forma que si sis homens me havien de servir deu jorns he fet que aquests sis me han dat hun home per LX dies e axi lo General se avança lo sou de aquell hom be si la vostra delliberacio ages sabuda en Fragua quant comensi a stapolar gents per scanbi de altres yom tinch per dit que aguera agut axi una XXV de homens que ja stalviarien al General CCC florins. Segons lo libre del acordament mossenyors yo trop que alguns tacanys son fugits e los demes fugiran ans de arribar a Cervera e los demes ans de exir gayre luny de Barchinona que solament en la conestablia den Vilalba he trobat quen fugiren III que no feren sino pendre lo sou he may los veu pus be los demes dels fugits son tots de la terra esme vengut lo pare de hu que volentes me donara hun hom per servir dos mesos e que li fes perdonar sa falta. Tinch lo a noves per que mossenyors placieus delliberar si negus volia reconsiliar e esmenar sa falta com volreu ques fassa axi mateix si aquests acordaments han de durar es mester ques faça qualque despesa per pendre qualque hu dels fugits e ferne aci castich car la gent es molt atrevida e si no vehen castich de algu molts se atreviran a fugir. De quants yo he trobats menys en lo regoniximent he pres jurament dels conestables que tota volta que sapien hon son los denunciaran en vostre consistori en manera que pugen esser castigats.
Hir tremeti hun moço meu a Fraga per una camisa que se havia oblidada. Diu quey veu uns dotze falquones del Rey quey eren ja arribats nom se de hon se eren exits e molts li digueren plorant que volgueren que tornasem alli que lo Rey los menaçava de ferne grans sentencies per quens avien dat entrada e crech sien opinions de velles. Feta en Leyde lo die de Pasque de mati a V de abril. - Placieus mossenyors ferme trametre lo acordament de la gent de cavall per jornades. - Quim recoman en gracia e merce de vostra reverencia e honorables savieses Johan Ferrer.