9 DE MAYO.
El Señor
Primogénito se presentó, en este día, a los señores Diputados y
Consejo, para suplicarles que viesen de dar cima, lo más pronto
posible, a los negocios que se estaban tratando con el Señor Rey,
pues en la dilación estaba el peligro; y habiéndosele contestado
que tal era el propósito de los señores Diputados, se retiró.
Poco después, se presentó en el consistorio la embajada de
Valencia, compuesta de los magníficos Guillermo Masto y Luis
Cruilles, jurados de la referida ciudad, y Jaime Garcia Aguilar, Luis
Joan, Pedro Bou y Pedro Amalrich, ciudadanos de Valencia, quienes
entregaron a los señores Diputados, y estos hicieron leer por su
notario, la siguiente carta.
Als molt reverends egregis
nobles e magnifichs senyors los diputats e consell representants lo
insigne Principat de Cathalunya.
Molt reverents egregis nobles e
magnifichs senyors.
Afectants nosaltres e aquesta ciutat satisfer
per tot nostre poder a la lahor e gloria de nostre Senyor Deus e a la
honor e servey de la Majestat del Senyor Rey e del Illustrissimo
Senyor Princep e primogenit e encara al benifici e repos de
tots los regnes e terres sots meses a la reyal corona
Darago moguts per nostra innata fidelitat e volents retre lo
deute a aquella ensemps ab lo consell general de la dita ciutat havem
elet e trametem al dit Senyor Princep e primogenit e a vostres grans
reverencies nobleses e magnificencies
e altres parts per
embaixadas los magnifichs En Guillem Masto En
Luis Cruilles jurats micer Jaume Garcia Aguilar
En Luis Johan En Pere Bou e micer Pere Amalrich
conciutadans nostres instruits plenament de nostra intencio e
voluntat. Placieus creurels e donarlos plena fe e
creença quant a nostres
propries persones en tot ço que de part de aquesta ciutat explicaran
a les dites vostres reverencies nobleses e magnificencies les quals
nostre Senyor Deus vulla tenir e conservar en la sua continua
proteccio e guarda. Scrita en Valencia a XXIIII dies de
abril del any Mil CCCC sexanta hu. - A tota honor e
complacencia de vostres grans reverencies e magnificencies be
apparellats los justicia jurats e consell de la ciutat de
Valencia.
Después de cuya lectura, explicaron los
embajadores como sus principales, al saber la captura del
Primogénito, habían nombrado una embajada, la que, estando en
camino, y teniendo noticia de la libertad del referido Principe,
consultó con aquellos, y recibidas nuevas instrucciones, había
pasado a ver at Señor Rey, permaneciendo en su compañía cuarenta
días; mas como llegase a oídos de dichos sus principales, que se
había procedido a la captura contra las constituciones de Cataluña
y las libertades del
Principado, al cual están unidos con
indisoluble amor los demás reinos de Aragón y Valencia,
ofrecíanse, con tal motivo, los representantes de este reino,
haciendo saber a los Diputados y Consejo, que estaban dispuestos a
defender y conservar las mencionadas constituciones y libertades
patrias, a ayudar al Principado y hasta a exponer en favor suyo sus
bienes y personas; por todo lo que, dieron los señores Diputados a
los embajadores las más expresivas gracias, aceptando su oferta.
Van a continuación las cartas que se mandaron escribir en este
día.
Al molt noble e molt magnifich baro don Hugo
de Cardona.
Molt noble e molt magnifich baro. Per dar
compliment a la tractada pacificacio de vos e altres de la casa de
Cardona de una part e lo senyor patriarcha bisbe Durgell e
altres de la part altra en la qual ab gran studi e vigilancia es stat
treballat havem necessaria vostra presencia. Perqueus pregam per
benifici e repos del Principat e vostre de continent vingau aci
a nosaltros. Empero ateneu en la custodia vostra perque
vingau segur. E per res no haja falla com tot sia ja apuntat
ab lo senyor comte de Prades. Dada en Barchinona
a VIIII de maig any Mil
CCCCLXI. - A. P. abat de Montserrat. - Los diputats del General
de Cathalunya residents en Barchinona.
Al molt
honorable e molt savi mossen Francesch Lobet embaxador del
Principat de Cathalunya.
Molt honorable mossen. Lo
honorable En Johan Ramon de la vila de Perpenya portador de
aquesta trames per nosaltres va als consols de la dita vila per
certes causes que han occorregut apres vostra partida. E per
quant cove ell avisarvos e comunicar de aquelles vos pregam e
encarregam que donant plena fe e creença en ço que de nostra
part vos dira doneu bona direccio e endreça
en les coses a les quals si mester es ell vos sera coajudant. Dada en
Barchinona a VIIII de maig any Mil CCCCLXI. - A. P. abat de
Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya residents
en Barchinona.
Als molt honorables e molt savis
senyors los consols de Perpenya.
Molt honorables e molt
savis senyors. Per algunes coses de present occorrents qui son
vengudes a nostra hoida e altres concernents benifici de
aquest Principat es stat deliberat anar a vostres savieses lo
honorable En Johan Ramon hun dels vostres sindichs lo
qual es informat plenament de aquelles. Pregamvos li vullau
dar fe e creença en tot lo que de nostra part vos
explicara e provehir ab gran sollicitut cura e
diligencia en totes coses segons de tantes providencies se espera.
E tingaus la Sancta Trinitat en sa proteccio. Dada en
Barchinona a VIIII de maig any Mil CCCC sexanta hu. - A. P. abat de
Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya
residents en Barchinona.
Dirigitur vicario
Barchinone.
Mossen molt magnifich e molt savi. Vostra letra
havem rebuda feta a VI del present ab les altres letres quens havieu
trameses e havem hagut plaer dels avisos e altres coses en aquelles
contengudes e Deus volent se provehira degudament a les coses
qui han
sguard al repos e benifici de aquest Principat. Del fet
de Fraga Deus mediant breument ho metrem en
consell e sera delliberat segons vos scriurem. Dada en Barchinona
a VIIII dies de maig del any Mil CCCC sexanta hu. - A. P. abat de
Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya e consell
etc.
Dirigitur Johanni Ferrer.
Molt honorable senyer.
Vostres letres havem reebudes de les quals lo contengut en aquelles
havem singular plaer e haurem tots temps de ço
que scriureu e al present nom recorre res scriure sino que les
coses queus havem scrites hajan bon compliment. Dada en
Barchinona a VIIII de maig del any Mil CCCCLXI. - A. P.
abat de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya e
consell representants lo Principat.
Excellentissima e virtuosissima Senyora.
Per
nostra de XXX del passat havem eficacissimament e devota supplicada
la Excellencia vostra li plagues entendre ab celeritat en fer
tals supplicacions e
intercessions vers la Majestat del
lllustrissimo Senyor Rey que aquelles migançant
la dita Majestat dignas atorgar les coses contengudes en la
capitulacio feta e a vostra Celsitut presentada concurrent tant lo
servici divinal e del dit Senyor Rey e haver altres sanctissims
sguards quals en la dita nostra letra son deduhits. E ab la mateixa
havem a la vostra Altesa significats los inconvenients que la dilacio
importa en aquests afers. La qual letra abans no es pervenguda
a vostra Celsitud es emanada de aquella altra a nosaltres ab
la qual no es dit com vostra gran Senyoria de continent juncta
en Çaragoça ha
comunicades les dites coses a la Majestat del dit Senyor Rey e que
per la prolixitat de la scriptura en la qual a regoneixer se
entenia continuament no podia a nosaltres esser alre
dit sino que fossem certs de la summa diligencia forces e treballs
que la vostra Celsitut entenia en aço fer e interposar
e que prestament forem avisats del que fora fet e delliberat
per la Excellencia del dit Senyor Rey. Hon com en
apres Senyora molt alta haja discorregut de temps que dins
aquell la dita capitulacio pot esser assats vista e reconeguda
e per la Majestat del dit Senyor Rey sobre aquella feta delliberacio
signantment instada e supplicada per la Excellencia vostra segons
aquella nos diu e nosaltres fermament creem regraciants
humilment quant podem a vostra Serenitat la sua afeccio e voler e
totes les sues intercessions e treballs e virtuosissima
operacio de tots nostres coratges la supplicam li placia
certificar nos del que per la Majestat del Senyor Rey en les
dites coses sera deliberat par la qual certificacio haver es trames a
vostra Excellencia lo present portador. Sera de vostra gran merce per
ell de la dita delliberacio siam certificats la qual speram
sera tal que de la dita capitulacio no deviara com es
necessari a pervenir del negoci a la desijada fi. E axi sera
fet e procurat per vostra gran virtut lo servici divinal e del dit
Senyor Rey e tant benefici e repos com en aço redunda
e portar ne ha la Excellencia vostra lo condigne renom
e fama. Ab tant Excellentissima e virtuosissima Senyora lo
poder divinal tinga en sa proteccio vostra molt alta
Senyoria la qual de nosaltres man lo que li placia. De
Barchinona a VII de maig any Mil CCCCLXI.
Senyora molt
alta.
Al fer de la present abans de la sua expedicio
havem rebuda altra letra de vostra Altesa feta a IIII del present ab
la qual nos es dit aço mateix que en la primera es
contengut. Havem en apres sperat fins al dia present si
haguerem altra certinitat ço
que no vehem. Lo temps discorre molt. Es admiracio als
miradors e al negoci no algun benifici. Per tant es deliberat vostra
Excellencia esser suplicada e instada per aquesta resposta. Sia
donchs de vostra merce Senyora molt alta donar orde la dita
resposta se haja e que per lo present portador trames
per sola raho de portar la decontinent tramesa nos sia.
Closa a VIIII de maig any dessus dit. - De vostra molt alta
Senyoria. - Humils vassalls etc. - Los diputats del General e
consell etc. - Dirigitur domine Regine.
Acompaña a esta
carta el siguiente memorial, que fue enviado a Juan Brujó, notario
de Barcelona, encargado de entregar la precedente carta a la Señora
Reina.
Memorial del discret En Johan Brujo notari de ço
que ha de fer per raho de la letra que porta a
la Senyora Reyna dels reverend honorables diputats e consell
del Principat de Cathalunya.
Primo. Lo dit En Johan Brujo
tant prest com pora tirara la via de Çaragoça
e junt alla de continent donara la dita letra a la dita Senyora Reyna
ab humils e devotes recomendacions dels dits diputats e consell. E de
part de aquells supplicara la Excellencia sua li placia
donarli resposta de aquella. E del que la dita Senyora li dira
o respondra lo dit en Brujo fara per correu avis de continent.
E apres de dia en dia e axi stessament com pora lo
dit En Johan Brujo supplicara la dita Senyora Reyna per la dita
resposta fins que donada la hi haja. E de ço
que la dita Senyora li dira lo dit En Johan Brujo scriura e
fara avisos e per semblant scriura e avisara de les novitats que
sentira (falta el punto) E prestament que la dita resposta li
sera donada sen vendra ab aquella de continent. E si
per ventura lo dit En Johan Brujo haura
nova en lo cami
que la dita Senyora Regina vingues la via de Cathalunya lo
dit En Brujo fara aquella via e li donara la dita letra e fara per
correu avis als dits diputats e consell de la venguda de la dita
Senyora. E de ço
que per la dita Senyora li sera dit e apres sera ab la
dita Senyora fins resposta li haja donada o per los dits diputats e
consell li sia scrit. Pero en tot cas haguda la resposta
vindra ab aquella tan cuytat e prest com pora fer. - Expedite die
Vllll madii anno Millesimo CCCC sexagesimo primo. - A. P. abat de
Montserarat.
Dirigitur Johanni Ferrarii.
Honorable senyer. Ferrando de Bolea
ciutada de Çaragoça
nos ha dit que ell te aqui en lo exercit dues lançes
o per aquelles sis rocins compres lo home darmes ab son
pilart e patge en quiscuna de les dites lançes.
E me diu hi te dos ginets rocins utils. Si es axi e vista per vos la
mostra de aquestes coses veureu les dites dues lançes
o dos homens darmes per aquelles ab sos pillarts
e patges e ultra aquells los dits dos genetaris
star a punt e esser suficients al mester. Sens que no es intencio
nostra si faça
algun comport pagaren lo sou acustumat per les
dites dues lançes
e dos genetaris que entre tot son vuyt rocins. E aço
per una mesada començant a comptar lo
primer jorn del present mes de maig sens pus. Ateneuhi
degudament que no sia donar diners sens fruyt car
no es tal nostra intencio. Haventvoshi segons de vos confiam. Dada en
Barchinona a VIIII de maig any Mil CCCC sexanta hu. - A. P. abat
de Montserrat. - Los diputats del General de Cathalunya
residents en Barchinona.