Mostrando entradas con la etiqueta procuratori. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta procuratori. Mostrar todas las entradas

martes, 18 de febrero de 2020

LVI, reg 6, fol 70, 21 marzo 1281

LVI. 
Reg. núm. 6, fol. 70. 21 mar. 1281.

Nobili et dilecto viro Roderico Eximini de Luna procuratori regni Valencie salutem et dilectionem. Noveritis quod eo ut barones milites et alii euntes in armata nostra possint se melius et spaciosius preparare elongavimus terminum quem assignaveramus ad recolligendum per totum proximum mensem aprilis ita quod prima die mensis maii proximo venturi sint parati et veniant omnes ad recolligendum se. Quare vobis dicimus et mandamus quatenus significetis hoc omnibus mesnaderiis et militibus Aragonum qui ituri sunt in armata nostra dicendo vel mitendo eis dicere et rogare ex parte nostra quanto efficacius poteritis quod dicta prima die mensis maii sine aliquo elongamento non defficiant aliqua ratione quin venerint quilibet eorum cum omnibus aparatibus suis ad loca eis deputata ad recolligendum parati se recolligere incontinenti. Datum ut supra anno predicto. - Idem P. de Sancto Clementi.


lvii-reg-6-fol-100-12-agosto-1283

lunes, 10 de junio de 2019

Tomo I, texto XXXVII, Martinus Dei gratia rex Aragonum, procuratori civitatis Cathanie


XXXVII.

Reg. 2325, fol. 22. 18 de octubre de 1409.

Martinus Dei gratia rex Aragonum etc. Secreto et magno procuratori civitatis Cathanie presenti et futuris fidelibus nostris gratiam nostram et bonam voluntatem. Cum preclarissimus rex Sicilie primogenitus noster celebris memorie Anthone mulieri de Stephano nutrici seu balie incliti Frederici de Aragonia nostri nepotis consideratione servicii lactis scilicet uberini seu mamillaris a primis cunis et usquequo dictus noster nepos lactentis exiluit etate per eam sibi eddite pro sustentatione ejus vite uncias auri sex super secretia dicte civitatis singulis annis concesserit et alias uncias tres ratione diurni victus prout nobis clare patuit: quocirca annuentes votis nostri primogeniti predicti et moti avito zelo ex ipso nature instinctu dictas uncias sex provisionis vel sustentationis nomine et easdem uncias tres diurni vel cotidiani victus eidem Anthonie sibi simul ad ejus vite decursum dari singulis descernentes et providentes vobis mandamus expresse quatenus vos presens secretus pro anno presenti vosque futuri singulis annis in vita dicte Anthonie vel persone legitime pro ea presentes vobis litteras assignanti de et super pecuniis dicte secretie ad vestras manus et posse quomodolibet proventis et proventuris ratione vestri ofíicii dictas uncias novem modo quo premittitur agregatas dare et assignare infallibiliter debeatis recepturi inde vice qualibet de assignatione ipsa apocam de soluto in quarum prima tenor presentium totaliter inseratur in aliis vero de ipsis tantum specialis mencio fiat: cum nos per presentes mandemus magistris rationalibus vel aliis vestrum compotum audituris quatenus dictas solutiones per vos dicte Anthonie vel legitime persone pro ea factas in tempore vestri ratiocinii computent et acceptent presentes autem literas postquam in forma publica redigi feceritis ad cautelam quam tam ad vos quam singulos succesores vestros eandem vim et robur habere volumus presentanti restituatis successoribus vestris quotiens opus fuerit ostendendas. Data in domo nostra de Bellesguart sub altero parvorum sigillorum nostrorum deffectu magni sigilli quo in negotiis Sicilie uti intendimus nondum facti anno Domini millesimo quadringentesimo nono die duodecimo octobris tertie indictionis. - REX MARTINUS. - Dominus rex mandavit michi - Stephano Blundo pro protonotario.

lunes, 3 de junio de 2019

Tomo I, texto V, Rex Martinus, Dalmacio de Biert

V. 9 de junio. 
Carta del rey don Martín de AragónDalmacio Bier, procurador real en los condados de Rosellon Cerdaña, diciéndole, que habiéndole participado su hermana la reina doña Violante, que el rey Luis de Francia había preso en París a Artal de Alagón; partiese inmediatamente a verse con dicho rey Luis, y le suplicase de su parte que le entregase el preso, mandándole conducir a uno de los puertos de mar de Provenza, a donde don Martín enviaría una galera para recogerle y castigarle por sus traiciones, rebeldías y confederaciones con el común enemigo Lanzalao; y que para más obligar a dicho rey Luis, le participase que su hijo el rey de Sicilia, don Martín, había dado consejos y ayuda de naves y gente al capitán de las suyas que se hallaban en Palermo, y salvaguardia a la princesa de Taramo contra del referido Lanzalao. 

V.
Reg.2251. Fol.44. 9 de junio de 1407.

Lo Rey -- Procurador reyal. Significamvos que nostra molt cara sor la reyna dona Yoland nos ha trames dir per creença comanada a mossen Galceran de Sentmenat que Artal Dalago es estat pres novellament per lo rey Luis en Paris: e part aço havem reebuda una letra de micer Johan de
Vallterra
lo qual es en Massella ab lo sant pare per la qual nos certifica de la dita preso e com lo dit rey Luis hauria fet pendre lo dit Artal en I hostal de Paris apellat de les III puncelles e apres aquell axi pres et ben guardat feu traure de Paris et amenar al seu castell de Ganges on esta lo
dit Artal pres et ben guardat: et aquesta nova se continua certament en la cort del dit sant pare e nos huy data de la present ho havem sabut de cert per personas qui son vengudes. E com a nos sia cert que lo dit Artal axi com aquell lo qual segons sabets es traydor e rebelle a nos et al rey de Sicilia nostre molt car primogenit perseverant et indurat en la sua dampnada perdicio et obstinacia ha tractat axi ab Lançalau com ab altres tots aquells dans inconvenients et perills en los quals ell ço que Deus no vulla pogues metre lo regne de Sicilia et encara lo regne de Napols no remembrant axi com a ingrat et fill diniquitat de la gracia et misericordia que de nos obtingue com fos en nostra ma de liurar aquell a mort si haguessem volgut segons vos sabets ens volguem haver vers ell misericordiosament et benigna: hauriem molt gran plaer e desijam fort que lo dit rey Luis remetes a nos o al dit rey de Sicilia nostre primogenit lo dit Artal punidor segons sos demerits: e per ço scrivim de present al dit rey ab creença comanada a vos en nostra letra la qual vos trametem ab la present et de aquella vos enviam translat dins aquesta. Perqueus pregam manam et encarregam axi afectuosament com podem que de continent vistes las presents lexats apart tots altres afers per arduus que sien ensemps ab aquestes nostres letres et ab altres queus ne deu trametre sobre aço la dita reyna dona Yoland a la qual ne scrivim et la qual ne deu scriure al dit rey Luis et encara a la reyna sa filla partiscats et anets on se vulla que sera lo dit rey et presentatsli les dites letres explicantli en vigor de la dita creença com ne en quina manera nos havem sabuda la preso del dit Artal e com a nos es cert que ell es estat gran temps ab lo dit Lançalau et ses fet de casa sua tractant tota vegada ab totsaquells mes ginys que ha pogut contra lo dit rey Luis: perque nos per lo gran deute que es entre lo dit rey Luis et nos et per la gran amor que nos aportam a ell lo pregam axi afectuosament et de cor com podem que ell vulla lo dit Artal remetre a nos o al dit rey nostre primogenit en aquesta manera: ço es que ell lo façe menar pres o ben guardat en Proença en algun loch o castell seu que sia prop de la mar per tal que nos hi puxam trametre una galea quil aport a nos ben segurament o al dit rey de Sicilia nostre fill segons que al dit rey Luis plaura per manera que lo dit Artal axi com a traydor e rebelle sia punit en report la pena que mereix. E en aquestes coses es sobiranament necessari que ans que vos partiats del dit rey Luis sia lo dit Artal en Proença e com hi sera scrivitsnosen de continent per correu cuytat per tal que nos hi puxam de continent proveir en trametre la dita galea segons es dit: haventvos en aquestes coses ab aquella diligencia ques pertany et de vos fermament confiam segons la qualitat de negoci axi arduu requer sins desitjats en res james servir ne conplaure. Part tot aço direts al dit rey Luis segons que ja per altres letres li havem notificat com en Segner de Perapertusa uxer darmes del dit rey de Sicilia nostre primogenit es vengut a nos no novellament de part del dit rey e comta com las III naus quel dit rey Luis trametia en Taramo foren juntes a Palerm lo primer jorn del mes de maig prop passat on era lo dit rey nostre primogenit et alli hagueren nova certa del estol de Lançalau quera devant Taramo en lo qual estol eren VIII naus armades VI galees et un uxer: e lo capita de les dites naus sabuda per ell aquesta nova dellibera parlarne ab lo dit rey nostre fill lo qual li consella que lo dit capita no devia tant solament ab les dites III naus ni ab la gent darmes qui era en aquelles anar contra lestol del dit Lançalau e aço per la molt mes gent quen lo dit estol havia: empero lo dit rey nostre primogenit dona manera que de continent se hagueren II naus II galees et una galiota en les quals munta tota la millor gent que era ab lo dit rey axi de nobles cavallers com de gentils homens per anar ensemps ab les dites III naus en ajuda de la dita princessa de Taramo: perque nos encara li significam aquestes coses a fi quell de qui es principal interes hi deja prestament provenir car parria segons la relacio del dit Segner que si lo dit rey hi anava personalment axi com diu lo dit Segner que lo dit rey ha scrit al dit nostre primogenit quey ira per certs capitols et letra de creença quen Martin Daso li ha aportats los fets del dit rey Luis irien et succeirien grandament a sa honor segons que totes aquestes coses havem al dit rey Luis notificades per altres letres nostres.
Dada en Valencia sots nostre segell secret a VIIII dies de juny del any MCCCCVII. — REX MARTINUS.— Dominus Rex mandavit michi. — Johannes de Tudela. — Dirigitur Dalmacio de Biert procuratori regio comitatuum Rosilionis et Ceritanie.